Источник текста

ЛК 10 - Древо


1После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,

1По сих же яви Господь и инех седмьдесят, и посла их по двема пред лицем Своим во всяк град и место, аможе хотяше Сам ити:

2и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

2глаголаше же к ним: жатва убо многа, делателей же мало: молитеся убо Господину жатве, да изведет делатели на жатву Свою.

7В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.

7в том же дому пребывайте, ядуще и пиюще, яже суть у них: достоин бо есть делатель мзды своея. Не преходите из дому в дом.

9и изцелите недужныя, иже суть в нем, и глаголите им: приближися на вы Царствие Божие. 10 Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите: 10 И в оньже аще град входите, и не приемлют вас, изшедше на распутия его, рцыте: 11 " и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие " . 11 и прах, прилепший нам от града вашего, оттрясаем вам. Обаче сие ведите, яко приближися на вы Царствие Божие: 12 Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому. 12 глаголю вам, яко содомляном в день той отраднее будет, неже граду тому. 13 Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись; 13 Горе тебе, Хоразине, горе тебе, Вифсаидо: яко аще в Тире и Сидоне быша силы были бывшыя в ваю, древле убо во вретищи и пепеле седяще покаялися быша: 14 но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам. 14 обаче Тиру и Сидону отраднее будет на суде, неже вама. 15 И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься. 15 И ты, Капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада низведешися. 16 Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня. 16 Слушаяй вас, Мене слушает: и отметаяйся вас, Мене отметается: отметаяйся же Мене, отметается Пославшаго Мя. 17 Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем. 17 Возвратишася же седмьдесят с радостию, глаголюще: Господи, и беси повинуются нам о имени Твоем. 18 Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию; 18 Рече же им: видех сатану яко молнию с небесе спадша. 19 се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам; 19 Се, даю вам власть наступати на змию и на скорпию и на всю силу вражию: и ничесоже вас вредит: 20 однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах. 20 обаче о сем не радуйтеся, яко дуси вам повинуются: радуйтеся же, яко имена ваша написана суть на небесех. 21 В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение. 21 В той час возрадовася Духом Иисус и рече: исповедаютися, Отче, Господи небесе и земли, яко утаил еси сия от премудрых и разумных, и открыл еси та младенцем: ей, Отче, яко тако бысть благоволение пред Тобою. 22 И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть. 22 И обращься ко учеником, рече: вся Мне предана быша от Отца Моего: и никтоже весть, кто есть Сын, токмо Отец: и кто есть Отец, токмо Сын, и емуже аще хощет Сын открыти. 23 И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите! 23 И обращься ко учеником, един рече: блажени очи видящии, яже видите: 24 ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали. 24 глаголю бо вам, яко мнози пророцы и царие восхотеша видети, яже вы видите, и не видеша: и слышати, яже слышите, и не слышаша. 25 И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? 25 И се, законник некий воста, искушая Его и глаголя: Учителю, что сотворив, живот вечный наследую; 26 Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь? 26 Он же рече к нему: в законе что писано есть; како чтеши; 27 Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя. 27 Он же отвещав рече: возлюбиши Господа Бога твоего от всего сердца твоего, и от всея души твоея, и всею крепостию твоею, и всем помышлением твоим: и ближняго своего яко сам себе. 28 Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить. 28 Рече же ему: право отвещал еси: сие сотвори, и жив будеши. 29 Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний? 29 Он же хотя оправдитися сам, рече ко Иисусу: и кто есть ближний мой; 30 На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. 30 Отвещав же Иисус рече: человек некий схождаше от Иерусалима во Иерихон, и в разбойники впаде, иже совлекше его, и язвы возложше отыдоша, оставльше едва жива суща. 31 По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. 31 По случаю же священник некий схождаше путем тем, и видев его, мимоиде. 32 Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. 32 Такожде же и левит, быв на том месте, пришед и видев, мимоиде. 33 Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился 33 Самарянин же некто грядый, прииде над него, и видев его, милосердова: 34 и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем; 34 и приступль обвяза струпы его, возливая масло и вино: всадив же его на свой скот, приведе его в гостинницу и прилежа ему: 35 а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе. 35 и наутрия изшед, иземь два сребреника, даде гостиннику и рече ему: прилежи ему: и еже аще прииждивеши, аз егда возвращуся, воздам ти. 36 Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам? 36 Кто убо от тех триех ближний мниттися быти впадшему в разбойники; 37 Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же. 37 Он же рече: сотворивый милость с ним. Рече же ему Иисус: иди, и ты твори такожде. 38 В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой; 38 Бысть же ходящым им, и Сам вниде в весь некую: жена же некая именем Марфа прият Его в дом свой: 39 у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его. 39 и сестра ей бе нарицаемая Мариа, яже и седши при ногу Иисусову, слышаше слово Его. 40 Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне. 40 Марфа же молвяше о мнозе службе, ставши же рече: Господи, не брежеши ли, яко сестра моя едину мя остави служити; рцы убо ей, да ми поможет. 41 Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! ты заботишься и суетишься о многом, 41 Отвещав же Иисус рече ей: Марфо, печешися и молвиши о мнозе, 42 а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё. 42 едино же есть на потребу. Мариа же благую часть избра, яже не отымется от нея. Свернуть Скрыть русский перевод Скрыть церковнославянский перевод Главы:
Предыдущая страница

Источник текста


Ссылки на другие источники в источнике:

ЛК 15 - Древо | ЛК 17 - Древо | ЛК 14 - Древо | ЛК 18 - Древо | ЛК 13 - Древо | ЛК 5 - Древо | ЛК 10 - Древо | ЛК 19 - Древо | ЛК 4 - Древо | ЛК 12 - Древо | ЛК 11 - Древо | ЛК 8 - Древо | ЛК 1 - Древо | ЛК 9 - Древо |
МИССИЯ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ - ... ... и любви – не утопия, а «осуществление ожидаемого» ( Евр. 11: 1 ) , достижимое по благодати Божией и посредством духовного подвига человека. Находя постоянное вдохновение в этом чаянии и предвкушении Царствия Божия, Церковь не остается безучастной к проблемам человека в каждую эпоху, но разделяет его озабоченность и насущные проблемы, принимая на себя, подобно своему Господу, боль и раны, причина которых – действующее в мире зло, и, подобно доброму самарянину, словом «терпения и утешения» ( Рим. 15: 4, Евр. 13: 22 ) и действенной любовью возливая на раны его елей и вино ( Лк. 10: 34 ) . Ее слово, обращенное к миру, имеет целью в первую очередь не судить и осуждать мир ( ср. Ин. 3: 17 и Ин. 12: 47 ) , но предложить ему в качестве руководства Евангелие Царствия Божия, надежду и уверенность в том, что последнее слово в истории не за злом, под каким бы видом оно ни выступало, и что нельзя позволять ему направлять ее ход. Передача Евангельской вести согласно последней заповеди Христа «Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать всё, что Я повелел вам» ( Мф. 28: 19 ) , является непреходящей миссией Церкви. Эта ... Посмотреть другие результаты по теме ...

Постоянная ссылка: ЛК 10 - Древо
Православный справочник "ПОИСКОВ.РФ"