Диспут со «Свидетелями Иеговы» - читать, скачать - протоиерей Олег ...

  001   002   003   004   005   006   007   008  009   010   011   012   013   014   015   016
В начало текстаВ конец текста
Сектант: Но в вашем же Синодальном (православном) переводе это слово встречается 8 раз… Православный: Вы правы. Это не что иное, как влияние латинской (католической) традиции произношения (транскрипции) этого Имени. Подобное влияние было достаточно сильно в XVIII–XIX веках.

Увы, но и до сих пор иноземные профессора превозносятся над отечественной библеистикой и пытаются нам навязать свои собственные понятия, терминологию и представления.

Но вернемся к нашему вопросу. В действительности это Имя «Иегова» встречается только в Вульгате (латинский текст Библии) и в тех переводах, которые находились под влиянием католической библеистики. В современных переводах тех же католиков такое произношение этого Имени отсутствует.

В еврейском тексте Ветхого Завета самое распространенное Имя Бога, которое встречается ровно 5 789 раз – « Яhве ». Известный текст из Исхода (3, 14) содержит, следовательно, другую, нежели « Яhве », форму произношения этого имени – а именно « Эhйе ». Буквально это Имя произноситься так: Эhйе Ашер Эhйе. Дословный перевод этого односложного Имени может быть и следующим: «Я есть То, что Я есть».

Имя Господа именно в форме – Эhйе, указанной в Исх. 3: 14, встречается в Писании только 51 раз (!) . Для сравнения – Имя Господа Бога Элоhим встречается в Ветхом Завете 1 083 раза.

Феодорит Киррский в своем трактате, озаглавленном «Сокращенное изложение Божественных Догматов», в 4-м разделе – «О Святом Духе и о Божественных именах» – в частности писал: «Поелику люди несмышленые, не зная значения еврейских имен, думали, что Адонаи, Елои, Саваоф суть разные боги, то, думаю, кстати будет показать незнающим, что значит каждое из сих имен на нашем языке. Итак, имя Елоф толкуется Бог, а Елои – Бог мой. Имя: Ил, произносимое без придыхания, значит также Бог, а с придыханием – Бог крепкий. И Адонаи значит Господь, а Господь Саваоф толкуется Господь сил, или Господь воинств: потому что у эллинов ряды воинов называются силою. А Шаддаи значит достаточный и могущественный, и Аио – сущий. Имя сие у евреев было не произносимо; самаряне же выговаривают его Иаве». Послушайте свидетельство из Энциклопедии Брокгауза и Эфрона по этому же вопросу: «Во всяком случае форма И (егова) – не единственная; рядом с ней, особенно в новейшее время, все более входит в употребление другая форма – Jabe, Jahveh, в пользу которой имеются древние свидетельства блаж. Феодорита и Климента Александрийского. К сожалению, я еще не успел проработать все 7 книг «Стромат», чтобы зачитать для вас самого Климента, пришлось ограничиться ссылкою на Энциклопедию. Но в любом случае результат, по-моему, налицо.

Так что в двух словах названия вашей организации – «свидетели…» и «…Иеговы» – мы видим две ошибки: одну – экзегетическую, другую – филологическую; есть и исторические свидетельства, опровергающие вашу позицию. Вы готовы продолжать нашу сегодняшнюю беседу или вы устали? Тогда мы могли бы встретиться завтра. Сектант: Да. Лучше завтра… Конец второй встречи.

Прежде всего обратим внимание на тексты из Книги Бытие, где сказано: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему» (Бытие 1, 26) ; «И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас» ( Быт. 3: 22 ) . Здесь о Творце говорится во множественном числе. В то же время Писание категорично утверждает, что «Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его» ( Быт. 5: 1 ) . Возникает звучание некоего единства во множестве. В самой же полноте человеческой природы это единство раскрывается в троичном множестве начал единой человеческой жизни: «Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа» ( 1Сол. 5: 23 ) . То же самое мы видим и в следующем тексте: «…Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь» ( Быт. 11: 7–8 ) . Здесь глагол «сойдем» во множественном числе, а слово «Господь» (Яhве) в единственном числе. Опять мы слышим о некоем единстве во множестве.

Более того, первый стих Библии тоже свидетельствует о единстве во множестве: «бэрешит бара элоhим эт hашамайим веэт hаарец», дословный перевод данного стиха следующий: «Прежде сотворил ОНИ (БОГИ) с небом и с землею». Как мы видим, еврейский глагол бара – «сотворил» в единственном числе, а само первое Имя Бога в Библии – Элоhим во множественном числе.

Кстати, разгадка может заключаться и в глаголе «бара» – (сотворил) .
  001   002   003   004   005   006   007   008  009   010   011   012   013   014   015   016
В начало текстаВ конец текста

Сто пятьдесят три рыбы


       В этой книге исследуется научным методом число сто пятьдесят три, которое было применено Иисусом Христом к ловле ста пятидесяти трёх больших рыб Апостолами. Каждое Слово Иисуса Христа не может быть бессмысленным и ни о чём, а, равно как и улов по Его Слову.

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь

Вам может быть интересно:

читать полностью |

Источник текста


Постоянная ссылка: Диспут со «Свидетелями Иеговы» - читать, скачать - протоиерей Олег Стеняев
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера