История перевода Библии на русский язык, Часть 1 - читать, скачать - ...

  014   015   016   017   018   019   020   021   022   023  024   025   026   027   028   029   030   031   032   033   034
В начало текстаВ конец текста
О сем повелеваю вам объявить для надлежащего сведения и исполнения комитету Р. Б. О., равно как и об увольнении действительного статского советника Попова от звания секретаря оного, по его о том желанию. Доклада же по делам сего Общества вносить ко Мне чрез посредство ваше. Пребываю вам благосклонный. Александр. Каменный остров, 17 мая 1824 года“.

По прочтении Высочайшего рескрипта, гг. члены комитета, встав с мест своих, приветствовали его высокопреосвященство, м. Серафима, как своего председателя, и его высокопреосвященство ответствовал на приветствие членов комитета желанием, „дабы Господь ниспослал божественное благословение Свое на общие труды их, к общей благой цели клонящиеся, и подкрепил бы труды сии всемогущим Своим содействием“. Затем помощник секретаря Н. И. Серов донес, что, по воле председательствующего, сносился он с действительным статским советником А. И. Тургеневым и спрашивал у него, примет ли он на себя управление секретарством Р. Б. О, за сложением с себя такового же звания д. с. В. М. Поповым 93, и что Тургенев ответствовал тогда, что, по теперешним обстоятельствам службы своей, не находит он удобным участвовать в делах комитета и слагает с себя звание секретаря. Избрание секретарей оставлено до будущего генерального собрания; а для соблюдения единства в делопроизводстве положено вместо двух избрать одного, „ибо и прежде сего должность сию исправлял вообще один только г. Попов, а г. Тургенев весьма мало участвовал в делах по секретарству“. - Исправление должности секретаря поручено Серову.

Собрание это замечательно еще тем, что в нем прочитано было письмо Магницкого к м. Серафиму, в котором он изъяснял, „что якобы два раза представлял он о богохульном выражении, поставленном в персидском новом завете, изданном от Российского Библейского Общества 94, чтобы сие важное дело исследовано было основательно и чтобы все оставшиеся экземпляры сего издания были сожжены; но что, будто бы, представления его о сем оставались без уважения и не смотря на сие экземпляры означенного перевода приводятся еще в употребление под ведомством вверенного ему казанского университета. Из сего г, Магницкий - сказано в журнале комитета - выводит некоторые неприятные и даже оскорбительные для комитета умозаключения 95 и, наконец, отрекаясь от всех, по словам его, богопротивных действий Р. Б. О., просит его высокопреосвященство об исходатайствовании ему совершенного от оного увольнения. По рассмотрении хода дела об ошибках, вкравшихся в издание нового завета на персидском языке, оказалось, что Магницкий в деле разбирательства этого дела не принимал и не мог принимать участия, что раздача экземпляров этого издания остановлена повсюду назад тому более года, и что если оная производится еще и поныне под ведомством казанского университета, то сие от собственного его небрежения. Комитет постановил: письмо г. Магницкого, как оскорбительное и поносительное по содержанию своему и выражениям для комитета и для всех участвующих в деле Российского Библейского Общества, представить Государю Императору, как августейшему покровителю Общества сего, а г. Магницкого исключить, из числа членов Общества“ 96. По представлении о сем Государю Императору, последовал на имя м. Серафима Высочайший рескрипт: „прочитав представленное вами мне письмо к вам действ. ст. сов. Магницкого и сведения, до предмета оного письма касающиеся, я поручаю вам, призвав к себе его, сделать ему строгое замечание, что неприлично ему было поместить в письме к вам такие выражения, которые могли оскорбить членов комитета Российского Библейского Общества; равномерно объявить ему, что невыгодное его заключение о действиях сего Общества не у места, ибо оно составлено из особ, достойных уважения, и наконец, что он, не желая участвовать более в трудах сего Общества, мог сие изъявить просто и вежливо“. Красное Село, июля 16, 1824 года.

Наконец в том же заседании председательствующий изъяснил мнение свое, чтобы книги свящ. писания, изготовляемые переводами и изданиями для нехристиан, в России обитающих, были доставляемы им не иначе, как через посредство духовных особ греко-российской церкви 97. В чувстве радости о низвержении князя Голицына, Фотий писал в Москву к архимандриту Герасиму 98: „возрадуйся - о брате любезный - в Дусе Святе! Православие торжествует. Знай, что ангел святый Божий есть царь наш: молись об нем усердно. Праведник наш царь: узнав правду, он любит и творит правду Христову... Порадуйся, старче преподобный. Несчастье пересеклось, армия богохульная диавола паде, ересей и расколов язык онемел; общества все богопротивные, якоже ад, сокрушились. Министр наш один - Господь Иисус Христос, во славу Бога Отца, аминь. Р. S. Молись о А. Аракчееве. Он явился раб Божий за св. церковь и веру, яко Георгий победоносец. Спаси его Господь. Все сие про себя знай. Р. S. Поцелуй ты святым целованием всех тех, коих ты любишь за правоверие. Министр Просвещения А. С.
  014   015   016   017   018   019   020   021   022   023  024   025   026   027   028   029   030   031   032   033   034
В начало текстаВ конец текста

Сто пятьдесят три рыбы


       В этой книге исследуется научным методом число сто пятьдесят три, которое было применено Иисусом Христом к ловле ста пятидесяти трёх больших рыб Апостолами. Каждое Слово Иисуса Христа не может быть бессмысленным и ни о чём, а, равно как и улов по Его Слову.

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь

Вам может быть интересно:

издание нового завета одном русском языке |

Предыдущий текст

Источник текста


Постоянная ссылка: История перевода Библии на русский язык, Часть 1 - читать, скачать - Иларион Алексеевич Чистович
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера