Отдел первый. Священное Писание - читать, скачать - протоиерей ...

  004   005   006   007   008   009   010   011   012   013  014   015   016   017   018   019   020   021   022   023   024
В начало текстаВ конец текста
слова: отрок стояй над жнущими, и рече: отроковица, – и в ркп. и в Острож. пропущены; ст. 8. не ходи сбирать на ину, и в ркп. и в Острож. недостаёт слова: ниву. Л. 156 об. в № 1. 196 об. в № 2, 159 в № 3 Кни́гы глаголемыѧ самоилъ. Л. 178 в № 1, 221 об. в № 2, 179 в № 3. ца́рьство. второ́ѥ. Л. 196 в № 1, 241 в № 2, 197 в № 3. царьство. третьеѐ. Л. 216 в № 1, 264 об. в № 2, 216 в № 3. царьство. четвертое. Перевод всех четырёх книг преимущественно держится редакции Ватиканского списка. 1Цар. 15: 4. и̑ строѧше ꙗꙵ в галгалѣⷯ. числоⷨ же бѣ иⷯ. у҃. тысѧщь полкъ і̑юдинъ. л҃. тысѧщь полкъ (Ват. καὶ ἐπισκέπτεται αὐτοὺς ἐν Γαλγάλοις τετρακοσίας χιλιάδας ταγμάτων, καὶ τὸν Ἰουδαν τριάκοντα χιλιάδας ταγμάτων, Ал.) διακοσίας χιλιάδας, καὶ δέκα χιλιάδας (; 3Цар. 8: 1. тогда соломонъ всѧꙵ старѣйшины і̑и҃левы събра въ сїѡⷩ҇, да възⷣвигнꙋ꙯ киво꙯ завѣта гн҃ѧ. ѿ града дв҃два. то еⷭ҇ сїѡ́новъ) чит. Сион в (мцⷭ҇ь. иꙵфанимъ) Ват. τότε ἐξεκκλησίασεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν πάντας τοὺς πρεσβυτέρους Ἰσραὴλ ἐν Σιὼν τοῦ ἐνεγκεῖν τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἐκ πόλεως Δαυὶδ, αὕτη ἐστὶ Σιὼν, ἐν μηνὶ Ἀθανίν. Ал. τοὺς πρεσβυτέρους Ἰσραὴλ συνπασας κεφὰλας τῶν ῥάβδους, ἐπηρμένους τῶν πατέρων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, πρὸς τ ὸν βασιλέα ἐν Σιὼν, τοῦ ἀνενεγκεῖν τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἐκ πόλεως Δαυὶδ, αὕτη ἐστὶν Σιων (. По Ват. списку опущены некоторые слова в 1Цар. 2: 22. 31. 32. 10: 16. 12: 13. 17: 48. ; в 2Цар. 1: 18. ; 3Цар. 8: 1. 4. 41. 49. 17: 9. 14. ; 4Цар. 1: 17. и др. 14; целые стихи: 1Цар. 17: 12–31. 50: 35–58. 18: 1–5. 17–19. 29. 30. 23: 11; 3Цар. 6: 18. 22. 37. 38. 7: 19. 20.) в ркп. они должны быть в 6 гл. (8: 2. 3. 12. 13. 9: 15–25. 11: 23–25. 39. 12: 17. 13: 27. 14: 1–20. 15: 6. 22: 46–49. ;. прибавлено помещённое в списке Ват. 3Цар. гл. 2. к ст. 35 и 46. ; гл. 9. к ст. 9. ; гл. 10. к 22; гл. 12. к 24; гл. 16. к 28; 4Цар. гл. 1. к 18. Стихи 3Цар. в гл. 4. читаются в таком же смешенном виде, как и в Ват. – Впрочем в некоторых случаях можно примечать и сходство с Алекс. списком. Так опущенные в Ват. стихи 1Цар. 17: 41. 18: 9–11. 3Цар. 6: 11–14. 7: 26.) в ркп. гл. 6. (в ркп. читаются согласно с Алекс., и наоборот. : прибавлений в Ват. 3Цар. гл. 4. к ст. 34, гл. 11. к ст. 42. в ркп. нет, а находится последнее прибавление, также согласно с списком Алекс., в 12: 1. Нарушенный в Ватиканском списке порядок стихов 2Цар. гл. 23. со ст. 28. до конца, и в целой 6 гл. 3Цар. в ркп. представляется восстановленным по Александрийскому.)

Есть чтения, принадлежащие иным спискам, кроме Ватиканского и Александрийского, и показанные у Голмеза. Напр. прибавлены слова 1Цар. 12: 14. не бꙋде꙯ рꙋка гн҃ѧ на ваⷭ҇. и̑ на цр҃и ваше ⷨ; к ст. 15. и̑ потреби꙯ ва ⷭ҇; 13: 1. и̑ бѣꙵ. до. л҃. го лѣта саꙋ̑лъ црⷭ҇твꙋѧ наⷣ вами. понеⷤ црⷭ҇твоваше над ними (υἱός τριάκοντα ἐτῶν Σαοὺλ ἐν τῷ βασιλέυειν αὐτὸν· καὶ δύο ἔτη ἐβασίλευσεν ἐπι Ἰσραὴλ – только) δύο ἔτη принято за διότι, и перееведено: понеⷤ. 2Цар. 1: 21. и̑ дожⷣь да не сниде꙯ на нѧ. понеⷤ горы сꙋ꙯ смр҃ти пꙋсты и̑скони (д. б. искони) ; – слогами: пусты искони переведено καὶ ἀγροὶ ἀπαρχῶν т. е. вместо ἀγροὶ читано ἀργοὶ, вм. ἀπαρχῶν – ἀπ᾽ ἀρχῶν; 25. ка́ко падоша силнїи посредѣ брани. і̑ѡа̑наѳанъ збоденъ быⷭ҇ до смр҃ти (εἰς θάνατον ἐτραυματίσθη) ; 11: 21. читается с прибавлением: и речеши. и̑ ѡ̑бистоѧхꙋть ныꙵ мꙋжии҆́ на поли. и̑ гонихѡⷨ ꙗ҆̀ до вра ꙯ града. и̑ ꙋ̑множишасъ стѣны ѡ̑рꙋжїа на рабы твоа. и̑ ꙋ̑мроша мнѡ́зи ѿ рабъ цр҃ь е̑ликоⷤ мꙋжъ бѣ. и̑ се рабъ (καὶ ἐρεῖς, ὅτι κατεκράτουν οἱ ἄνδρες ἐ φ’ ἡμᾶς εἰς τὸ πεδίον καὶ συνηλάσαμεν αὐτοὺς ἕως τῆς πύλης τῆς πόλεως. καὶ κατεβαρύνθη τὰ βέλη ἐπὶ τοὺς δόυλους σο υ ἐπὶ τοῦ τείχους, καὶ ἀπέθανον ἀπὸ τῶν δέλων τοῦ βασιλέως ὡσεί ἄνδρες δέκα ὀκτὼ καὶ ὁ δοῦλος) ; 22: 15.
  004   005   006   007   008   009   010   011   012   013  014   015   016   017   018   019   020   021   022   023   024
В начало текстаВ конец текста

Сто пятьдесят три рыбы


       В этой книге исследуется научным методом число сто пятьдесят три, которое было применено Иисусом Христом к ловле ста пятидесяти трёх больших рыб Апостолами. Каждое Слово Иисуса Христа не может быть бессмысленным и ни о чём, а, равно как и улов по Его Слову.

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь

Вам может быть интересно:

отдел первый священное писание |

Источник текста


Постоянная ссылка: Отдел первый. Священное Писание - читать, скачать - протоиерей Александр Горский
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера