Михаила Синкелла

из Источника http://azbyka.ru, отменить фильтр и искать по всем Источникам в базе?

 001   002   003   004
Святой равноапостольный князь Владимир и Крещение ...azbyka.ru
... патриархах, почерпнутыми в «Церковной истории» Цезаря Барония. В Густынской летописи сказано, что из Корсуня пришел вместе с Владимиром митрополит Михаил. Философа на проповедь в 986 г. послал Николай, а в 988 г. Сергий II (1001–1019) отправил Михаила. В 992 г. после смерти митрополита патриарх Евстафий (1019–1025) прислал Леона. Эти сведения и были использованы в Южнорусском (по определению А. И. Соболевского) распространенном житии св. Владимира XVII в. ( см. : Гл. 3. 6 ) . Как уже говорилось в Гл. 4. 4, имя Михаила было заимствовано из «Написания о правой вере» (Символа веры) св. Михаила Синкелла (760–846) , а Леон был Переяславским митрополитом, автором антилатинского трактата 1070-х гг. об опресноках (гостиях) . 744 О том, что в Переяславле была одно время митрополия, упомянуто в «Повести временных лет» под 1089 г., и средневековый автор мог сделать вывод, что она помещалась там до 1037 г. «Написание о правой вере» входило в греческий сборник устойчивого состава, а в болгарском переводе было известно по рукописи Изборника Святослава 1073 г. В статье 6496 (988) г. НС и «Повести временных лет» оно вложено в уста безымянного Корсунского епископа в качестве ... далее ...
История Русской Церкви. Том I. Часть 2, ГЛАВА ...azbyka.ru
... у них (братья) поимают две сестренице» (двух сестёр. – М. К. у митрополита Георгия под § 9) . Был во второй половине V века Пётр Гугнивый ( т. е. косноязычный заика, Πέτρος Μογγός ) , патриарх Александрийский, державшийся ереси монофизитской, но не бывало папы Петра Гугнивого. Откуда взялся он у греческих полемистов, у которых берёт его составитель нашего поучения, это до сих пор составляет вопрос (остроумные соображения об этом см. в Критических опытах г. Павлова стр. 23 fin. – О греческих источниках всего нашего поучения см. у него же – Павлова стр. 8 sqq. В переводе исповедания веры Михаила Синкелла, составляющего первую часть поучения, загадочную особенность составляет то, что греческое ὁμοούσιος переводится: подобосущен) . [В Пидалионе, в примечании к 96 правилу 6 вселенского собора, в котором ведётся речь о брадобритии латинского духовенства, Закинфское издание стр. 307 col. 2 sub fin., читаем: «Мелетий исповедник (ύποθεσ. ζ. περὶ ὰζύμ.) говорит, что некий папа Пётр, ради его злодеяний, был схвачен королём (не сказано каким) и что ему для бесчестия (для посрамления) была обрита половина бороды». Этот Мелетий исповедник был монах Гал (л) исийский (из одного ... далее ...
Святой равноапостольный князь Владимир и Крещение ...azbyka.ru
... сесть в Переяславце на Дунае. За «Словом о томъ, како крестися Володимиръ» следует новая выписка из летописи (6559 г.) : «Слово о томъ, отъ чего прозвася Печерскыи манастырь». В целом «Слово о томъ, како крестися Володимиръ» производит впечатление большей литературной законченности. Из него убраны почти все вставки, мешающие развитию повествования. Но А. Шахматов указал, что нелогичности летописного рассказа исправлены в «Слове» не все. Например, история «испытания законов» послами Владимира также искусственно соединена с рассказом о взятии Корсуня, как в летописи. « Символ веры » Михаила Синкелла и сказание о семи Вселенских соборах, вставленные в качестве наставления Владимиру ( см. : Гл. 4. 6 ) , исключены из текста, но вводная фраза осталась. Сообщение о строительстве Владимиром в Корсуни церкви на холме убрано как нарушающее логику повествования. Зато остальные вставки о корсунских достопримечательностях, связанных с князем и царевной Анной, остались. Только похвала Владимиру читается в первоначальной редакции. Но Феодосий мог ее позаимствовать и из чтения свв. Борису и Глебу по Прологу 1-й редакции – оно основано на Древнейшем своде. Н. К. Никольский, ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Святой равноапостольный князь Владимир и Крещение ...azbyka.ru
... почерпнутыми в «Церковной истории» Цезаря Барония. В Густынской летописи сказано, что из Корсуня пришел вместе с Владимиром митрополит Михаил. Философа на проповедь в 986 г. послал Николай, а в 988 г. Сергий II ( 1001-1019 ) отправил Михаила. В 992 г. после смерти митрополита патриарх Евстафий ( 1019-1025 ) прислал Леона. Эти сведения и были использованы в Южнорусском (по определению А. И. Соболевского) распространенном житии св. Владимира XVII в. ( см. : Гл. 3. 6 ) . Как уже говорилось в Гл. 4. 4, имя Михаила было заимствовано из «Написания о правой вере» (Символа веры) св. Михаила Синкелла ( 760-846 ) , а Леон был Переяславским митрополитом, автором антилатинского трактата 1070-х гг. об опресноках (гостиях) . 744 О том, что в Переяславле была одно время митрополия, упомянуто в «Повести временных лет» под 1089 г., и средневековый автор мог сделать вывод, что она помещалась там до 1037 г. «Написание о правой вере» входило в греческий сборник устойчивого состава, а в болгарском переводе было известно по рукописи Изборника Святослава 1073 г. В статье 6496 (988) г. НС и «Повести временных лет» оно вложено в уста безымянного Корсунского епископа в качестве ... далее ...
История Европы. Дохристианской и христианской. ...azbyka.ru
... предубеждений позднейших западноевропейских историков. Современник Дюканжа Ж. Мабилльон, издал «Дипломатику» (1681) , положившую начало новой вспомогательной источниковедческой дисциплине, специально посвященной официальным документам, и в этом его собрании актов значительное место уделено документам Византийской эпохи. Византийские рукописи и византологические исследования публиковались в «Парижском корпусе Византийских памятников», который выходил с середины 17 века в течение целого столетия. В этом издании, впервые опубликованы хроники преподобного Феофана Исповедника, Георгия Синкелла, Михаила Глики. В конце 17 века Лабе издал акты вселенских и поместных соборов в 18 томах. Л. Алляций, католик греческого происхождения, исследовал патристическое наследие. В начале следующего столетия Б. Монфокон опубликовал монументальную «Греческую палеографию», к которой Византинисты обращаются и в наше время. В первой половине 18 столетия в Париже вышли работы бенедиктинского монаха Бандури «Восточная Империя» («imperium orientale») и «Христианский восток» («oriens christianus») Лекьена, содержащие многочисленные надежные сведения по истории, географии и археологии ... далее ...
Максим Грек и его время, Глава I. Вызов книжного ...azbyka.ru
... обязана священно-иноку Досифею, который на собирание книг посвятил всю свою жизнь. Проживая случайно в Новгороде, он приискивал писцов и оттуда посылал книги 35. § II В распространении книг в России важное место занимают Греция, Болгария и Сербия. Их участие в этом деле объясняется религиозным общением, а последних двух, кроме того, употреблением общего церковного языка 36. В Греции было собственно два места, где переводились и переписывались для России книги - Константинополь и Афон. Первым переводом с греческого, который сделали греки еще для Владимира, было - Исповедание веры Михаила Синкелла, а что этот перевод дело греков - можно заключать по языку перевода 37. Нестор в житии Феодосия говорит, что он посылал одного из братии в Константинополь к Ефрему скопцу, чтобы тот, списав весь устав Студийского монастыря, прислал ему. Получив его, Феодосий велел прочитать устав перед братией, и с того времени начал устраивать все в своем монастыре по уставу монастыря Студийского 38. Летопись же сообщает, что этот устав принесен иноком Михаилом. Оба известия легко примиряются. По-видимому, через Константинополь в России получены были Еллин. лет. и Толковая Палея 39. В XIV ... далее ...
Культурная роль Иверии в истории Руси, §III - ...azbyka.ru
... позднее: Татищев утверждает, что 1093 годом; Карамзин, равно как и большая часть последующих лисателей-1110; Бутков-1113; Миллер-1115; А. л. Шлецер-1116. См. М. Н. Сухомлинова сочинение: «О древней русское летописи, как памятнике литературном», С. -ПБ. 1856 т. (стр. 223) 364 И. Срезневский. Указ. раб. стр. 111 365 М. И, Сухомлинов. О древней русской летописи, как памятник литературном, СПБ. 1856 г. стр. 26. 366 Ibid., стр. 27. 367 г. Сухомлинов перечисляет 1l источников, послуживших к составлению русской летописи: 1 (книгу Священного Писания 2) Палея, 3 (Исповедание веры, находящееся у Михаила Синкелла, 4) Жизнеописание св. Кирилла и Мефодия, 5 (Житие Владимира св. 6) Сказание о Борисе и Глебе, 7 (Поучение Феодосия, 8) Рассказ Василия, 9 (Хроника Георгия Амортола в славянском переводе озаглавливающаяся так-Времсннник в просте от различных же хронограф же и сказатель събрян же и сложен Георгием грешником инихомь, 10) Сочинения Мефодия Патарского и 11 (договоры рус. князей с греками см. цитир. его соч., стр. 52. 368 Ibid., стр. 28–29. 369 Летопись по лаврентьевскому списку, изд. археогр. ком. 1872 г., стр. 128. 370 Этот домашний источник, неизвестный ныне русским ... далее ...
«Повесть временных лет» как источник для истории ...azbyka.ru
... Целый ряд других слов, встречающихся в древнейших памятниках русских, также может быть оправдан западнославянским словоупотреблением, напр. : цесарь (а не кесарь) , греческ (а не έλληνιχόζ) , груден, вежа, дружина, каланды, заповедь, неприязнь (дьявол, inimicus) , олтарь, поганый, полата, правая вера, епистолия, смыслен и т. п. 20 Если бы наша письменность до конца 11 в. была в зависимости только от Болгарии, то трудно также было бы объяснить, почему язык нашей летописи не знает целого ряда слов и оборотов, встречающихся у писателей времени царя Симеона, и почему текст Символа Веры Михаила Синкелла, находящийся в летописи, не совпадает с переводом того же Символа в Святославовом Изборнике 1073 г. К сожалению, проверка высказанных недоумений значительно затрудняется той печальной участью, какая постигла Кирилло-Мефодиевские начинания в Моравии, Паннонии, Угрии, Польше и Чехии. Тем не менее, нет достаточных оснований утверждать, что на месте деятельности Кирилла и Мефодия и их учеников славянская грамота в ближайшее время не получила своего дальнейшего развития. Не везде в западнославянских странах 21 она испытала такие стеснения, какие выпали на ее долю в Моравии, ... далее ...
Святой Иосиф Песнописец и его песнотворческая ...azbyka.ru
... партии, которая держалась иконопочитания, особенно же против монашествующих как самых ярых представителей консерватизма и усерднейших иконопочитателей. С 832 года имп. Феофил явно становится на путь ограничений и репрессий, сначала слабых, но потом все усиливающихся более и более и наконец обратившихся в самые крутые меры против иконопочитания и иконопочитателей. Монахи-летописцы, хроникеры и авторы разных житий в порыве негодования наделяют Феофила разнообразными эпитетами, 105 представляя его ужасным нечестивцем, прямо извергом рода человеческого, или, судя по аттестации писателя жития Михаила Синкелла, «злейшим из всех до него царствовавших». 106 В интересах правды должно в значительной степени умерить этот понятный монашеский порыв и все-таки признать Феофила действительно сильным иконоборцем, пожалуй, самым сильным в IX веке, но значительно уступающим императорам иконоборцам VIII века. 107 В 832 году Феофил издал эдикт о запрещении иконопочитания. Ближайшим помощником он имел своего учителя Иоанна Грамматика, которого поставил Патриархом. Последний вскоре составил второй иконоборческий собор, повторивший ὅροϛ собора 754 года и подтвердивший анафему на иконопочитание и ... далее ...

Сто пятьдесят три рыбы


       В этой книге исследуется научным методом число сто пятьдесят три, которое было применено Иисусом Христом к ловле ста пятидесяти трёх больших рыб Апостолами. Каждое Слово Иисуса Христа не может быть бессмысленным и ни о чём, а, равно как и улов по Его Слову.

Прочитать книгу можно здесь
Очерки по истории Византии. Выпуск 3 - читать, ...azbyka.ru
... у K. Hopf, Jahns Jahrb. LXXV (1857) , 769 сл. ; G. L. F. Tafel, Komnеnen und Normannen, стр. xx сл. Sitzungsber. Wien. Akad., phil. -hist. Cl. 1852, 31 сл. и Münchener Gelehrte Anzeigen, hist. Cl. 1854, II, 150 сл., 181 сл. ; С. de Boor. D. Наконец, большая часть СВ была переиздана с комментариями и указателями без критических улучшений, но и без слишком большого количества опечаток в Patrologia graeca (=PG) Migne (161 том Paris 1857–1866) , отношение которой к СВ подобно отношению CV к СР. Из греческих текстов СВ тут нет Иоанна Лидийца, 3осима, Прокопия, Феофилакта Симокатты, Георгия Синкелла, Михаила Атталиата и отрывков «Turcograecia» Мартина Крузия. Предпринятая Migne перепечатка имеет для византийских работ по крайней мере значение nocoбий на случай нужды, так как в некоторых особенно богословских библиотеках нет ни одного из трех вышеупомянутых собраний, но есть вся Патрология. Кто хочет специально заняться Византией, тот всегда прибегнет к СР и СВ, поскольку нет совершенно новых обработок как напр., для Феофана и др. Е. В заключение надо упомянуть еще, что издательство В. G. Тeubner в Лейпциге стало включать и византийских историков, и хронистов в критической ... далее ...
 001   002   003   004
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: Михаила Синкелла
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера