Иоанна Златоуста

из Источника https://drevo-info.ru, отменить фильтр и искать по всем Источникам в базе?

  001   002   003  004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019

СВЯТЫЕ ТАЙНЫ - Древоdrevo-info.ru
... человеческой мудрости, суетность и безумие изысканий которой о Божественном отвергает эта Святая и свыше определенная за нас Жертва» [1]. Евхаристия не есть повторение Крестной Жертвы, а принесение жертвенных Тела и Крови, однажды вознесенных Искупителем на Крест, " всегда ядомых и николиже иждиваемых " . Поэтому Голгофская Жертва и Евхаристия нераздельны между собой и собственно составляют одну Жертву, но тем не менее, и различаются. Евхаристия — жертва хваления и благодарения. Священнослужитель, совершающий бескровную жертву, по чину Литургии святого Василия Великого и святого Иоанна Златоуста, перед освящением даров вспоминает в тайной молитве своей великие дела Божий, прославляет и благодарит Бога в Святой Троице за воззвание человека из небытия, за многоразличное попечение о нем после падения и за домостроительство спасения его чрез Господа Иисуса Христа. Равным образом и все присутствующие в храме христиане в эти святые моменты, славя Бога, взывают к Нему: Тебе поем, Тебя благословим, Тебя благодарим, Господи... Евхаристия есть также жертва умилостивительная за всех членов Церкви. Преподавая ученикам Тело Свое, Господь сказал о нем: еже за вы ломимое и, ... далее ...
ДЕЯНИЯ СВЯТЫХ АПОСТОЛОВ - Древоdrevo-info.ru
... По их мнению, «западный» текст первичен и был переработан самим дееписателем, в результате чего появилась «александрийская» редакция ( Boismard, Lamouille. 1984 ) . В отличие от предшественников Буамар и Ламуй рассматривают греческий. текст Кодекса Безы как вторичное свидетельство «западной» редакции, содержащее элементы гармонизации с лат. версией и «александрийской» редакцией. Для реконструкции оригинальной «западной» версии они используют папирусные фрагменты, ряд минускулов, но большей частью — эфиоп. и лат. переводы и патристические свидетельства (прежде всего гомилии свт.) Иоанна Златоуста (. Главным критерием при выборе чтений является наличие «луканизмов», т. е. признаков стиля, характерного для дееписателя. По мнению Буамара и Ламуя, начальный вариант текста Деяний святых апостолов был составлен из ряда источников) в т. ч. письменных (неизвестным иудео-христ. автором ок. 62 г., затем ок. 80 г. евангелист Лука переработал этот текст, создав начальный вариант «западной» редакции, в кон.) Iв. др. неизвестный рим. христианин из язычников независимо от Луки создал «александрийскую» редакцию. Иную гипотезу предложил У. Стрейндж, по мнению которого за обе ... далее ...
ВАРВАРА ИЛИОПОЛЬСКАЯ - Древоdrevo-info.ru
... Чанлыкилисе в Акхисаре, XI в. ; в церкви Варвары в Соганлы, 2-я половина. XI в. ; а также в нартексе кафоликона монастыря Осиос Лукас в Фокиде (Греция) , 30-е гг. XI в. ; предположительно в соборе Святой Софии Киевской, 1037-1045 гг. ; в церкви св. Николая Касницис в Кастории, XII в. ; в церкви вмч. Георгия в Курбиново (Македония) , 1191 г. ; в церкви вмц. Варвары в Киприотианика на острове Китира, конец XIII в. ; церкви св. Апостолов [Спаса], Печская Патриархия (Сербия, Косово и Метохия) середина XIII в. ; в церкви Панагии в Пурко на острове Китира, конец XIII в. ; в церкви свт. Иоанна Златоуста в Гераки, конец XIII - начало XIV в. ; в церкви св. Димитрия в Пурко на острове Китира, начало XIV в. ; на юго-западном столпе в церкви Богородицы Левишки в Призрене (Сербия) , 1310-1313 гг. ; на северной стене церкви Успения Богородицы монастыря Грачаница (Сербия, Косово и Метохия) , около 1320 г. ; на миниатюрах Минология и в греко-грузинской рукописи. Сцена мучения: в миниатюрах Минология Василия II и минология Служебного Евангелия; в росписи нартекса церкви Вознесения монастыря Дечаны (Сербия, Косово и Метохия) , 1348-1350 гг. и церкви Святой Троицы монастыря Козия в ... далее ...
ГРИГОРИЙ ЧУДОТВОРЕЦ - Древоdrevo-info.ru
... (, связанных с именем Григория Чудотворца, однако ни одна из них ему не принадлежит. К ним относятся: 3 беседы на Благовещение) 1-я сохр. также в сирийском, армянском, грузинском, славянском, арабском переводах, 2-я – в армянском и грузинском, 3-я во мн. греческих и славянских списках атрибутируется свт. Иоанну Златоусту (; «Беседа на святое Богоявление») сохр. во мн. греческих рукописях, в сирийском переводе приписывается свт. Иоанну Златоусту (; «Беседа на всех святых»; «Беседа на Рождество Христово») сохр. в армянском переводе, греческий оригинал печатается среди творений свт. Иоанна Златоуста [95] (; небольшой отрывок «Беседы о Воплощении») сохр. в той же армянской рукописи, что и предыдущая беседа (; «Похвала Пресвятой Богородице и Приснодеве Марии») сохр. в армянской ркп., греческий текст – среди неподлинных бесед свт. Иоанна Златоуста под названием «На Рождество Христово» [96] (; «Похвальное слово Пресвятой Богородице и Приснодеве Марии»; «Похвальное слово в честь святого первомученика Стефана») оба слова также сохр. в армянских рукописях (; «Беседа в честь Пресвятой Богоматери Приснодевы») сохр. в армянском переводе, греческий оригинал совпадает с ... далее ...
ДУХОВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ - Древоdrevo-info.ru
... диалектика, риторика, пиитика, физика, метафизика, политика и богословие (в течение двух лет) . Обучать следовало детей священнослужителей и «прочих, в надежду священства определенных». Окончившие училища становились священниками, а если принимали монашеский постриг, - игуменами и архимандритами. Отдельно говорилось о « проповедниках слова Божия». Произносить проповеди могли лишь те, кто обучался в духовных училищах. Указывались цели проповеди: побуждение к покаянию, к исправлению, к почитанию власти, искоренение суеверий и т. д. В качестве образца всем рекомендовалось читать труды свт. Иоанна Златоуста. Проповедники призывались к скромности и сдержанности. Заключение второй части посвящено статусу мирян, их отличиям от духовенства. Миряне должны были причащаться не менее одного раза в год. Запрещались все домовые храмы, кроме принадлежавших членам царской фамилии. Помещиков призывали посещать приходские церкви и не стыдиться «быть братиею, хотя и крестьян своих, во обществе христианстем». Прихожане могли сами избрать кандидата в священники, при этом они должны были подать епископу сведения, что избранный «жития доброго и неподозрительного», и указать, какая ему полагается ... далее ...
ДОМЕТИАН (ГОРОХОВ) - Древоdrevo-info.ru
... 7 мая 1990 года был реабилитирован Прокуратурой прокуратурой Рязанской области по «делу» 1936 года. Факты его реабилитации по делам 1932 и 1937 годов неизвестны. Сочинения «Слово в день открытия честных мощей святителя Иоасафа Белгородского » Библиографическая заметка на книгу Н. Терентьева «Лютеранская вероисповедная система по символическим книгам лютеранства». Казань 1910. Учение буддизма о лице Будды Сакер-Муни и критический разбор его», 1911 “К вопросу о предмете христианской апологетики и о предмете христианского богословия вообще” (Киев, 1911) . «В защиту монашества» (По словам Иоанна Златоуста: «К враждующим против тех, которые привлекают к монашеской жизни») (Киев, 1911) “Буддизм в сравнении с христианством”. (Магистерская диссертация) . Киев, 1914. Литература “ЖМП” 1931, № 1, с. 5, 1933, № 13, с. 1, 2, 1934, № 18-19, с. 5. Irenikon 10 (1933) 165: Er wurde angeklagt, gegen den Kolchoz agitiert zu haben und zu 8 Jahren Gefangnis verurteilt. Ebenso wurde ihm amoralische Haltung vorgeworfen. Блог Игоря Курляндского. " Церковная часть «заговора» в Орл-Роз п. Сиблага. 1937. Епископ Дометиан (Горохов) " [1] По ortho-rus. ru - Дмитриевич [2] По данным БД ПСТГУ - в 1879 ... далее ...
ГРИГОРИЙ (ПЕРАДЗЕ) - Древоdrevo-info.ru
... в Грузинский комитет и Клуб Прометей. Все каникулы, кроме летних, он проводил всегда в парижской церкви св. Нины, где пастырской заботой окружал своих земляков, совершая крестины и венчания, исповедуя и провожая в последний путь. Архимандрит Григорий был также заботливым опекуном Богословского кружка студентов православного отделения. Многим из них он помогал и материально, а в разговорах с ними часто цитировал Отцов Церкви. Своим примером приучал их к систематичной работе. Бог одарил его исключительным трудолюбием и смирением. В трудные минуты жизни он часто привык повторять слова свт. Иоанна Златоуста: " Слава Богу за всё! " Деятельность во время войны Приближалась Вторая мировая война. Архимандрит Григорий был приглашен на конгресс византинистов в Алжире, намеченный на октябрь 1939 года. Не имея, однако, гарантии возвращения в Польшу (в связи с напряженным положением в мире) и опасаясь за грузинские рукописи, которые он хотел опубликовать, он не поехал. Не выехал он из Варшавы и 8 сентября 1939 года, когда иностранцы, с согласия окружавших столицу немцев, еще имели возможность покинуть город. Не уехал он и позднее, хотя мог это сделать, поскольку не являлся польским ... далее ...
РАФАИЛ (ШЕЙЧЕНКО) - Древоdrevo-info.ru
... Великим по своей вере и благочестию, велик он был по уму, по образованию, по стойкости церковной как архипастырь. Слово «Златоуст» усвоено Иоанну как непревзойденному оратору Церкви древних веков и до настоящих дней. В части Григория Богослова я говорил, что он проник своим благодатным великим умом в тайны богословия, богословствуя о Святой Троице. Обращаясь к верующим, я гово­рил, что возвела этих святых на высоту духовную благочестивая жизнь их семей, высоконравственная и целомудренная. Я призы­вал родителей, чтобы они служили примером для своих детей, как родители Василия Великого, Иоанна Златоуста и Григория Богослова. Я утверждаю, что с моей стороны не делалось никаких сравнений с советской действительностью, с советскими учены­ми тех ученых, о которых я говорил в проповедях. После допросов свидетелей были проведены очные ставки с ними отца Рафаила. – Рафаил Шейченко, будучи священником в Козельской церкви, читая верующим проповеди, уклонялся от религиозного писания, говорил то, чего нет в религиозном писании, – заявил во время очной ставки свидетель. – Он увлекался проповедями. Примерно в июле 1948 года в моем присутствии Шейченко проповедовал об иконе ... далее ...
ФИЛИПП (СТАВИЦКИЙ) - Древоdrevo-info.ru
... ОГПУ по Северному краю приговорен к ссылке в Омский край сроком на пять лет [2]. 30 августа 1933 года был уволен на покой. К приезду архиепископа церковная жизнь в епархии находилась в упадке, богослужения проводились только в Покровском соборе, не было ни одного действующего сельского храма. Но для нужд православных одной на всю епархию церкви было, конечно, мало. Поэтому одной из первостепенных задач для владыки Филиппа стало добиться у властей разрешения на открытие отобранных у церкви, но еще не до конца разрушенных храмов. Его трудами верующим возвратили: церковь во имя святителя Иоанна Златоуста, Спасо-Преображенский храм в поселке Трусово, храм во имя святых апостолов Петра и Павла в поселке Свободном. Маленькая церковь-часовня на старом кладбище в честь Иоанна Предтечи, в которую с трудом удалось внести гроб с усопшим для отпевания, по благословению владыки была значительно расширена, хотя власти всячески противились этому. С 1943 по 1952 год были открыты церкви и молитвенные дома в селах: Черный Яр, Никольское, Капустин Яр, Соленое Займище, Кочковатка, Пироговка, Разино, Ильинка, Владимировка (г. Ахтубинск) , Бертюль (Красные Баррикады) и в городе Степном ... далее ...
ДАНИИЛ РЯЗАНЕЦ - Древоdrevo-info.ru
... Как и в Никоновской летописи, в Сводной Кормчей сильно полемическое начало, в частности стремление обосновать право монастырей владеть землей и крестьянами. Время составления данной редакции Кормчей исследователи определяют по-разному: Клосс считает, что она была завершена к началу суда над Вассианом (Патрикеевым) в 1531 г. [92]; Плигузов относит работу над ней к 1531-1539 гг. [93]. По инициативе митр. Даниила был осуществлен ряд переводов с иностранных языков. Под его наблюдением занимался переводами прп. Максим Грек. Известно несколько списков перевода Максимом Греком Бесед свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея (1524 г.) , выполненных писцами митрополичьего скриптория. В 1534 г. по поручению митрополита " литовский полоняник " , " немчин, родом любчанин " (отождествляемый в литературе с лейб-врачом вел. кн. Василия III Булевым) , перевел с иллюстрированного любекского издания 1492 г. Травник, получивший в Московской Руси в XVI-XVII вв. широкое распространение. Б. Н. Морозов отождествил с беловым оригиналом этого перевода лицевой список ЦНБ Харьковского ун-та, № 159 С (текст сопровождается перьевыми рисунками, копирующими гравюры издания) . АЮБДР. 1857. Т. ... далее ...

  001   002   003  004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019

Постоянная ссылка на эту страницу: Иоанна Златоуста
Православный справочник "ПОИСКОВ.РФ"