греч. аnastasis; лат. resurrectio

из Источника http://bogoslov.ru, отменить фильтр и искать по всем Источникам в базе?

 001   002
Опыт написания диссертации : Портал Богослов.Rubogoslov.ru
... но и методологии. О. Д. Гольцев не стал одним из тех, кто, как здесь пишут, " ради медальончика " занимался работой -- защитив кандидатку, он до сих пор продолжает и поездки, и исследования, подготовил и читает интересный спецкурс по археологии Иерус. храма. Хотя, надо заметить, у него до академии была спец. школа англ. языка и светское высшее образование. Дунаев А. Г., Россия, Сергиев Посад - Москва 1. 05. 2011 в 22: 38 М. Ковшову. Все, что Вы написали, - лишнее (хотя там и не хватает кое-каких деталей вроде хорошего знания нескольких древних восточных языков в дополнение к евр., греч. и лат.) . Ученик о. А. так его " пропиарил " , что теперь долго не отмоешься. А достаточно было " всего лишь " указать несколько реально значимых научных публикаций о. А. с действительными открытиями, желательно -- получившими признание в мировой науке. И все, вопрос был бы закрыт. Ответить Михаил Ковшов, Россия, Сергиев Посад 1. 05. 2011 в 15: 27 Будучи учеником преподавателя кафедры Библеистики МДА священника Александра Тимофеева и защитив под его руководством кандидатскую диссертацию, считаю своим долгом оставить свой отзыв о моем научном руководителе. Работая с дипломниками и ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Новое творение (размышления в неделю святых ...bogoslov.ru
... и Ветхий Завет, и даже Кант. Опубликовано в Сборнике трудов кафедры библеистики Московской Православной Духовной Академии (№2) . [1] См. : 2 Цар. 7: 12–16. [2] См., например: 4QFlor. 1: 11–14; Пс. Сол. 17: 23. [3] Евангелист Матфей употребляет титул «Сын Давида» 9 раз (1: 1, 20; 9: 27; 12: 23; 15: 22; 20: 30, 31; 21: 9, 15) . Больше, чем все остальные евангелисты вместе взятые. [4] См. : Ин. 4: 22; Евр. 2: 16–17. [5] См. : Быт. 12: 3; 18: 18; Мф. 8: 11; 28: 18–20. [6] См. Библейские комментарии отцов Церкви I–VIII веков. Новый Завет. Том Ia: Евангелие от Матфея 1–13 Пер. с англ., греч., лат. и сир. Под редакцией Манлио Симонэтти Русское издание под редакцией Ю. Н. Варзонина. – Тверь: Герменевтика, 2007. – 432 с. – С. 5–6. [7] См. : Феофилакт Болгарский, блж. Толкование на Евангелие от Матфея. На Мф. 1: 1 Православная энциклопедия «Азбука веры»: [сайт]. URL: ( Дата обращения: 27. 11. 2013 ) ; Иларий Пиктавийский, свт. Родословие Христа Избранные труды. – М. : Издательство Свято-Владимирского Братства, 2002. – 568 с. – С. 264–267. [9] В этом смысле славянский перевод «книга родства» более точен. [10] Ср. : 1: 1 и 1: 18. В обоих случаях находим γένεσις. [11] ... далее ...
Загадка неандертальского человека : Портал ...bogoslov.ru
... а из сличения этого места с 7: 1-2, 16-17 той же книги видно, что Ахан только принадлежал к племени Зары; у евангелиста Матфея в родословии Христа Спасителя ( Мф. 1: 8 ) пропущены, как известно, три имени, возможно, в частности, из соображений симметрии (3 группы имен по 14 в каждой) или нравственных. - Там же, с. 56-58. Сам Мессия назван Сыном Давидовым ( Мф. 1: 1 ) . [66] Там же, с. 49-50. [67] Там же, с. 58. [68] Там же, с. 58. [69] Там же, с. 48-53. [70] Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков. Ветхий Завет. Том I: Книга Бытия 1-11. Пер. с англ., греч., лат., сир. Под ред. Э. Лаута и М. Конти Русское издание под ред. К. Гаврилкина. - Тверь: Герменевтика, 2004, с. 145-147. [71] Еще один яркий пример - сведения о росте Голиафа из 1 Цар. 17: 4. По МТ это « шесть локтей и пядь », в Септуагинте « четыре локтя и пядь », славянский церковный текст в данном случае следует еврейскому оригиналу. [72] Глаголев С., проф. Ср. со словами Н. Н. Глубоковского: «Нужно избрать нечто среднее, где новейшие данные представляются с объективной тщательностью, но не преувеличиваются по своей силе в прямой ущерб значению библейских свидетельств». - ... далее ...
Две греческие рукописи архиепископа Андрея ...bogoslov.ru
... Энциклопедии о переводах «Толкования на Апокалипсис» св. Андрея Кесарийского: «Слав. перевод толкования осуществлен вместе с переводом Апокалипсиса не позднее Х в., вероятно в Болгарии (старший список – сер. XIII в., переписан новгородским книжником пономарем Тимофеем - БАН. Никольск. 1) . До сер. XV в., а часто и позднее, Апокалипсис у славян бытовал только в толковом варианте. Новый перевод толкования выполнил Лаврентий Зизаний (XVI в.) . В 1584 г. в Ингольштадте иезуитом Пельтанусом опубликован лат. перевод комментария, в 1596 г. Фредериком Зильбургом осуществлено критическое издание греч. и лат. текста, вошедшее затем в PG» [6]. Что очень примечательно, Горский и Невоструев сразу же обратили внимание на то, что текст славянской рукописи «Апокалипсиса толкового» в толковании на главу XX стих 7 книги «Откровение Иоанна Богослова» гораздо короче того, что имеет место в новом переводе «Толкования на Апокалипсис»: «Все это место, для сравнения с обширным текстом, приведем вполне», – пишут авторы, и далее приводят полностью соответствующий текст «сокращенного» толкования из рукописи «Апокалипсиса толкового». Слов «так как ни одного из сих толкований (в том числе и ... далее ...
«Эволюционное религиоведение» и православное ...bogoslov.ru
... сжигается для Бога ». Филон Александрийский. О рождении Авеля и о том, как приносили жертвы Богу он и брат его Каин Толкования Ветхого Завета. - М., 2000, с. 188. Ориген в «Гомилиях на книгу Левит» напрямую обращется к Быт. 3: 21: « Эти одежды были сделаны из шкур животных, ибо только такие одежды и надлежало носить грешнику - одежды кожаные, в знак смертности, которую стяжал он из-за греха, и тленности, которой стал подвержен из-за разложения тела ». Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков. Ветхий Завет. Том I: Книга Бытия 1-11. Пер. с англ., греч., лат., сир. Под ред. Э. Лаута и М. Конти Русское издание под ред. К. К. Гаврилкина. - Тверь, 2004, с. 119. В дальнейшей христианской традиции, свободной от крайностей и заблуждений Оригена, символическое понимание термина «кожаные ризы» становится очень распространенным. См., например: Григорий Чудотворец, святитель и Мефодий, епископ и мученик. Слово 7. О душе Собрание творений. Т. II. Свято-Троицая Сергиева лавра, 1994, с. 34; Григорий Богослов, святитель. Слово 38, На богоявление или на рождество Спасителя Собрание творений. Т. I. Свято-Троицая Сергиева лавра, 1994, с. 528; ... далее ...
Куда течет река Евфрат? : Портал Богослов.Rubogoslov.ru
... преддверием «вынесения приговора», нечестивцы мечутся, тщетно пытаясь найти упокоение в какой-либо внешней деятельности, а праведники в состоянии богооставленности тихо входят в комнату своего сердца ( см. Матф. 6: 6 ) и, затворив дверь, взывают втайне: «Ей, гряди, Господи Иисусе! » ( Откр. 22: 20 ) . [1] Иоанн Златоуст, свт. Беседы на Евангелие от Иоанна Богослова, беседа 46, п. 4. [Электронный ресурс] ПЭ « Азбука веры ». URL: (дата обращения 6. 12. 2016) . [2] Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков. Ветхий Завет. Том I: Книга Бытия 1-11 Пер. с англ., греч., лат., сир. Под ред. Эндрю Лаута в сотрудничестве с Марко Конти Русское издание под ред. К. Гаврилкина. - Тверь: Герменевтика, 2004, с. 75. [3] Николай Сербский (Велимирович) , свт. Библейская Энциклопедия от А до Я. М. : 1891. Цит. по: Архимандрит Никифор - Библейская Энциклопедия от А до Я [Электронный ресурс] Исследователь. URL: (дата обращения 1. 12. 2016) . [6] Там же. [7] Там же. [8] Значение слова « Евфрат » в Большой Советской Энциклопедии [Электронный ресурс] БСЭ. URL: (дата обращения 1. 12. 2016) . [9] Знаете ли Вы, что Евфрат берёт начало в горах Армянского нагорья? ... далее ...
Богослужебный язык как фактор единства Церкви : ...bogoslov.ru
... Рихтер 5. 10. 2010 в 15: 52 Читаешь вывод статьи и понимаешь, что саму статью вообще не нужно было читать. Странное заявление доцента, что язык является фактором единства (поместной) Церкви. Никак нельзя согласится со всем тем, что изложено в статье. Из синтеза исторических фактов, представленных в статье, я не увидел, что именно язык является каким-то фактором единства. Скорее получается так, что сам автор просто хочет видет это единство в языке, а не Церковь в целом. Зачем идти путем ложной сакрализации, " догматизации " , церковно-славянского языка? Ну зачем? Молитва - это не язык ( греч., лат., цся ) , молитва - это, прежде всего, состояние, воспарение внутреннего духа к Богу. Еще Феофан Затворник писал, что " чувства к Богу и без слов есть уже молитва " . Неужели уважаемый доцент не понимает, что сам по себе язык - это всего лишь средство, это атрибут культуры, но христианство - это не культура, и Христос - это не культура, Христос - вне всякой культуры. Неужели кандидату богословия не известно, что универсализм христианства выражен в словах, что " во Христе нет ни эллина, ни иудея " ? Неужели неизвестно уважаемому доценту ПСТБУ, что именно язык как коммуникативное ... далее ...
Интерпретация книги пророка Амоса в древности : ...bogoslov.ru
... Traduccíon y notas a los comentarios de Raši, E. de Beaugency, A. ’ibn Ezra, D. Qimhi, ’ibn Caspî. Madrid, 1987. Ruiz Gonzalez G. (ed.) Don Isaac Abarbanel y su comentario al libro de Amós. Texto hebreo de El Escorial, traduccíon y notas. Madrid, 1984. 28. 11. 2010 в 22: 21 По данной теме может быть интересен новый, только что вышедший том, популярной серии святоотеческих комментариев: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков. Ветхий Завет. Том XIV: Двенадцать пророков Под редакцией Альберто Феррейро Русское издание под редакцией Д. С. Бирюкова, пер. с англ., греч., лат. и сир. – Тверь: Герменевтика, 2010. – 368 с. АРХМ АВВАКУМ, КРЕМЕНЧУГ 27. 11. 2010 в 08: 25 Пророк Амос еще интересен вот чем... В нем, в его писаниях, есть зачатки экуменического взгляда на мир. Даже в том, закрытом иудейском обществе уже появлялись у пророков, людей святых, основы, проблески вселенского религиозного сознания и универсализма. Пророк Амос, пастух из Фекойи, писал, что у Бога нет избранных и не избранных народов. Он, Господь, ровно, промыслительно заботится, печется о всех: Ибо Господь Бог Саваоф коснется земли, - и она растает, и восплачут все живущие на ней; ... далее ...
Восхождение к истине. Символ как ступень : Портал ...bogoslov.ru
... славянская Библия была издана у нас в 1581 г. князем Константином Константиновичем Острожским. В основе нашей славянской Библии лежит греч. перевод LXX. Русский же синодальный перевод Библии сделан сравнительно совсем недавно, в середине прошлого, XIX столетия, трудами митрополита московского Филарета и профессоров наших духовных академий. В основу его был положен еврейский, мазоретский текст, который в потребных случаях сличался с греческим и латинским переводами. Закончен он было 1876 г., когда появилась первая полная русская Библия”, см. . На основе мазоретского же текста, сверенного с лат. и греч. переводами, выходило в С. Петербурге, с 1904 по 1913 год, в виде бесплатного приложения к журналу «Странник», и первое двенадцатитомное издание Толковой Библии А. П. Лопухина. В журнале «Странник» за октябрь 1903 года была помещена аннотация о предстоящей публикации, из которой можно было, между прочим, узнать следующее: «Приступая к этому изданию, редакция полагает, что она идет навстречу самой настойчивой и насущной потребности нашего духовенства и всего общества [ибо] к великому несчастью, дух злобы и отец лжи даже из этого чистейшего источника истины делал и теперь делает ... далее ...
Церковь и естественнонаучные картины мира: ...bogoslov.ru
... Книга 20) - Киев, 1893, с. 142. Подобные высказывания данного святого отца мы можем встретить и в других его произведениях. См. : Августин, блаженный. О книге Бытия, буквально, в 12 книгах ( книга 6, п. 33 ) Творения блаженного Августина епископа Иппонийского. - Киев, 1912, изд. второе. - (Библиотека творений святых отцев и учителей Церкви Западных, издаваемая при Киевской Духовной Академии) , с. 62; О книге Бытия против манихеев (книга 2. 19. 29) , цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков. Ветхий Завет. Том I: Книга Бытия 1-11. Пер. с англ., греч., лат., сир. Под ред. Э. Лаута и М. Конти Русское издание под ред. К. Гаврилкина. - Тверь: Герменевтика, 2004, с. 113-114. Григорий Чудотворец, святитель и Мефодий, епископ и мученик. Творения. - Репр. - М. : Паломник, 1996, с. 210-211. Беседа, произнесенная на Святой Праздник Светов (Богоявление) ; в ней же находится посильное разъяснение тайны Христова Крещения Беседы. Т. III. - М. Издание Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1994, с. 201. Митрополит Макарий (Булгаков) , обобщая разные святоотеческие мнения и высказывания относительно того, насколько сильно изменился ... далее ...
 001   002
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: греч. аnastasis; лат. resurrectio
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера