Церковнославянский язык

из Источника http://bogoslov.ru, отменить фильтр и искать по всем Источникам в базе?

  001   002   003   004   005   006   007  008   009   010   011   012   013   014
Минейные службы нового и новейшего времени: ...bogoslov.ru
... не повлиять на восприятие этого концепта. Наиболее ярко эта перемена проявилась в судьбе песнопения «Русь святая, храни веру православную». Молитва о спасении гонимой Церкви сегодня превратилась в церковно-государственный лозунг. Канонизация мучеников и исповедников советского времени предполагает создание новых служб. А поскольку реалии, с которыми приходилось сталкиваться подвижникам XX века, сильно отличаются от тех реалий, которые описаны в классических мученических службах, авторам новых последований приходится искать наименования для обозначения этих новых реалий. В связи с тем, что церковнославянский язык не имеет специальных лексических средств для номинации реалий Советской России, гимнографам приходится использовать привычные слова и образы. При этом новый контекст приводит к определенным семантическим сдвигам: привычные слова и выражения приобретают новые значения. Эти изменения обусловлены влиянием семантики современного русского языка, тогда как грамматика новых текстов остается традиционной. Афанасий (Сахаров) , епископ (1995) , О празднике Всех святых в Земле Русской просиявших и о службе на сей праздник. В: Ученые записки Московского Православного ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Как сделать богослужение понятным, или еще раз о ...bogoslov.ru
... к св. ап. Павлу: «Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего? И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое! » ( Рим. 10, 14-15 ) Т. е. сначала душа слышит проповедь о Христе, – и проповедовать надо, конечно же, на понятном (в нашем случае на русском) языке. Однако это уже давно в Русской Православной Церкви имеет место быть: проповедники обращаются к слушателям именно на русском языке, и я не слышал, чтобы сейчас кто-нибудь использовал церковнославянский язык для проповеди. Т. е. в этом аспекте (в вопросе проповеди) проблем для привлечения людей в церковь нет, и никто не скажет, что я не хожу в церковь, потому что никогда в своей жизни не слышал ни одного слова о Христе Спасителе на понятном языке. Далее св. ап. Павел продолжает: «Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас? Итак, вера от слышания, а слышание от слова Божия... » ( Рим. 10, 16-17 ) . Когда современный человек слышит словосочетание «Слово Божие», то это ассоциируется у него с Библией. В самом деле, ... далее ...
Византийское церковное пение : Портал Богослов.Rubogoslov.ru
... этом необходимые правила композиции и тем самым создавая музыку, имеющую естественное звучание благодаря гармонии между текстом и мелодией. К примеру, с помощью данных материалов на сегодняшний день почти все песнопения, необходимые для полного годового круга богослужений (в том числе и определенное количество авторских композиций) , переложены на английский язык и размещены в открытом доступе в качестве электронных нотных сборников, составляющих, в совокупности, свыше шести тысяч страниц[28]. Византийскую музыку в данной системе нотации перекладывали и продолжают перекладывать также и на церковнославянский язык. Однако, учитывая объем этой темы, историю и нынешнее состояние византийского пения на церковнославянском языке хотелось бы рассмотреть в отдельной статье. Федор Немец, чтец [1] Savas I. S., prof. Byzantine music in Theory and in Practice — Boston: Hercules Press, 1965. — P. 2. [2]Паисий Святогорец, прп. Слова. Том I. — М. : Издательский дом «Святая Гора», 2010 — C. 398-399. [3]Пасхалидис З. Церковная византийская музыка. Краткая теория и практика. — М. : Издательский дом «Святая Гора», 2004 — C. 63-71. [4] Melling D. Reading Psalmodia. Rhythm Tempo URL: ( дата ... далее ...
"Коды Симеона Полоцкого": интервью Лидии Ивановны ...bogoslov.ru
... все будет по-другому». Для моих научных интересов и впрямь многое изменилось. Облегчились научные контакты. Редакторов перестало пугать монашество Симеона. Благодаря сотрудничеству с английским русистом Энтони Хипписли удалось выпустить «Вертоград многоцветный» в трех томах. - Что привлекает зарубежных филологов к изучению этой темы? Симеон был невероятно разносторонен и талантлив, но читать его в наши дни непросто даже соотечественникам. Для носителей других языков многие тексты и подавно - темный лес... - Хипписли - уникальный человек. Он прекрасно знает не только современный русский язык, но и церковнославянский. Достаточно сказать, что во время трагедии подводной лодки «Курск» именно к нему обратились для работы в качестве переводчика между шотландскими водолазами и нашими военными. Он - один из переводчиков «Детской книги войны»... Что заинтересовало его в Симеоне Полоцком? Объяснений может быть много. Скажу хотя бы о том, что мы имеем дело с прекрасным примером русского барокко. Наконец, это ярчайший пример моста между Западом и Востоком. Об этом я писала в статье в одном из томов «Вертограда многоцветного». Видимо, это сказывается на том, что наши работы находят ... далее ...
Статьи : Портал Богослов.Rubogoslov.ru
... Московского Патриархата в Амстердаме. В первые три века церковное учение о происхождении человеческой души еще не было ясно сформулировано. Поэтому среди христианских богословов появились совершенно различные, а иногда и противоположные точки зрения как на способ, так и на время происхождения души человека. Алексей Русланович Фокин анализирует различные патристические подходы к данному вопросу, а также рассматривает его основные источники. Священник Сергий Ванюков, преподаватель Богословского факультета ПСТГУ и сотрудник Издательства Московской Патриархии, размышляет о проекте документа « Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века » и о « Проекте научного переиздания Триодей в редакции Комиссии по исправлению богослужебных книг при Святейшем Правительствующем Синоде ( 1907-1917 ) ». Ответ на отзыв протоиерея Валентина Асмуса Кравецкий А. Г. 3 сентября 2011 г. Представляем вниманию читателей ответ к. фил. н., старшего научного сотрудника Института Русского языка РАН Александра Геннадьевича Кравецкого на Отзыв на документ «Проект научного переиздания Триодей... » протоиерея Валентина Асмуса. Вниманию читателей портала предлагается статья ... далее ...
Новости : Портал Богослов.Rubogoslov.ru
... Капелланское служение морякам в Украине набирает обороты 18 июня 2011 г. 12: 16 Капелланское служение стартовало в Украине в 1999 году с целью помочь морякам, которые прибывают в страну и нуждаются в материальной и психологической помощи, получить консультации священника. Библиотека дня: 17 июня 2011 года 18 июня 2011 г. 11: 58 Библиотека дня содержит 11 книг Рунета по следующим разделам: Сравнительное богословие, История поместных и автономных Церквей, История Русской Православной Церкви, История Западных исповеданий, История религий, Византология, Отечественная история, Церковнославянский язык, Искусствоведение. 3-я Международная конференция «Наследие митрополита Антония Сурожского». Москва, 23-25 сентября 18 июня 2011 г. 11: 57 23-25 сентября в помещении Дома Русского Зарубежья им. А. Солженицына состоится третья международная конференция, посвященная наследию митрополита Антония Сурожского на тему: «Церковь – Богочеловеческое общество». Пресс-конференция «Единственная в мире Государственная академия славянской культуры осталась без помещения». Москва, 20 июня 18 июня 2011 г. 11: 40 20 июня в Российском агентстве международной информации «РИА Новости» ... далее ...
Новости : Портал Богослов.Rubogoslov.ru
... период…» 30 июня 2011 г. 12: 35 25 июня 2011 года в 14. 00 на Богословском факультете Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного университета состоялся Круглый стол на тему «Развитие отечественного религиоведения в советский период: проблемы исследования». Библиотека дня: 30 июня 2011 года 30 июня 2011 г. 11: 16 Библиотека дня содержит 12 книг Рунета по следующим разделам: Патрология, Аскетика, Сравнительное богословие, История Русской Православной Церкви, История Западных исповеданий, Греко-еврейская литература эллинистического периода и апокрифы, Всеобщая история, Философия, Церковнославянский язык. В Коломенском открывается фестиваль духовной музыки 30 июня 2011 г. 11: 15 Традиционный фестиваль православной духовной музыки «Русь певчая» пройдет в храме Вознесения Господня в Коломенском в конце июня - начале августа. Близится 450-летие самого легендарного храма 30 июня 2011 г. 11: 14 12 июля Покровский Собор, больше известный как Храм Василия Блаженного, расположенный на Красной Площади, празднует свой 450-й день рождения. Именно в этот день в 1561 году было завершено его строительство. В свой юбилей Храм ждет в гости всех желающих, для которых ... далее ...
Новости : Портал Богослов.Rubogoslov.ru
... Межсоборного присутствия вернул в профильную комиссию проект «О монастырях», доработка проекта «О церковнославянском языке» будет продолжена 22 ноября 2012 г. 15: 49 Проекты «Положения о монастырях и монашестве» и «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века» будут доработаны в профильных комиссиях Межсоборного присутствия, — такое решение было принято по итогам общецерковного обсуждения на пятом заседании президиума, которое прошло 21 ноября в Даниловом монастыре. В США прошел международный научный форум по текстологии Нового Завета 22 ноября 2012 г. 15: 42 В Милуоки (штат Висконсин) состоялся 3-дневный научный форум, посвященный проблемам новозаветной текстологии. 21 ноября 2012. Religious-life. ru Рассматривая вопрос о проявлениях экстремизма и фундаментализма в Соединенных Штатах Америки, можно с большой уверенностью сказать, что с проблемой религиозного экстремизма эта страна вплотную столкнулись только после 11 сентября 2001 года, при этом в данном случае можно говорить только об экстремизме, привнесенном извне, или об экстремизме, который не является исконно американским. На эту же мысль нас наталкивает и издание «Хрестоматия по ... далее ...
Статьи : Портал Богослов.Rubogoslov.ru
... предлагается доклад Лаврентьева А. В., представленный на конференции «Когнитивное моделирование: динамика гражданского общества и фактор национально-конфессиональной толерантности», прошедшей 8–10 сентября 2011 г. в Белгороде. Особое внимание в материале уделяется проблеме мультикультурализма, свободы и самоидентификации индивида и социальных групп в общественной и религиозной жизни, а также проблеме взаимоотношения различных типов культур и религий в рамках одного политического пространства. Отзыв Епархиального совета Псковской епархии Русской Православной Церкви на проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века» 19 октября 2011 г. В продолжение дискуссии о церковнославянском языке редакция портала предлагает оттзыв Епархиального совета Псковской епархии Русской Православной Церкви на проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века». О роли Библии в творчестве итальянских писателей рассказывает профессор Университета КаФоскари (Венеция, Италия) Пьетро Джибеллини. Лекция была прочитана в рамках четвертого семинара по библеистике, который проходил в Университете КаФоскари (Венеция) . ... далее ...
Преподобный Сергий Радонежский – деятель русского ...bogoslov.ru
... роли преп. Сергия. В трудах историков восточнохристианской церкви, философов культуры, источниковедов преп. Сергий Радонежский представлен многогранным посредником в синтезе культурных традиций Руси и Византии. Прот. И. Ф. Мейендорф акцентирует тесную связь преп. Сергия Радонежского с исихазмом. Наука располагает многими письменными источниками, отмечает ученый, свидетельствующими о широком распространении исихазма в древнерусской культуре XIV – начала XV вв. В тот период произведения византийских исихастов переводились в Болгарии, Сербии и других православных странах на церковнославянский язык и многие из этих переводов доставлялись на Русь. Культура стран Восточной Европы развивалась по пути так называемой «византийской общности», которая складывалась в виде постоянного взаимодействия и взаимного обогащения. Начавшееся возрождение культуры балканских народов одновременно было религиозным Возрождением XIV–XV вв., связанным с расцветом святости. Будучи корнем и причиной всех художеств и искусств, аскетика представляла фундамент того живого духовного синтеза, который был явлен в православном богослужении, объединяющем в себе зодчество, гимнографию, иконопись, ... далее ...
  001   002   003   004   005   006   007  008   009   010   011   012   013   014
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: Церковнославянский язык
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера