Древнейшие рукописи содержат главным образом тексты Св. Писания и творения отцов Церкви; большинство рукописей 10–14 вв. – богослужебные книги. Значительная часть собрания (около 100 рукописей) состоит из книг Св. Писания. Наиболее известен Codex Syriacus (Sinait. syr. 30). Верхний текст содержит Жития святых и принадлежит писцу Иоанну Столпнику (778). Нижний текст 5 в. представляет собой древнейший сирийский перевод Евангелия, сохранившийся, включая Codex Syriacus, только в двух списках. Из древних списков книг Ветхого завета следует также отметить 1 и 2 книги Самуила – Sinait. syr. 35 (2 А, 2 В) (7 в.); Книгу Царств – Sinait. syr. 28 (1 А, 1 В), (8 в.); 1–3 книги Маккавеев – Sinait. syr. 279 (8 в.); из книг Нового завета – палимпсесты с текстами Четвероевангелия (перевод Пешитта) – Sinait. syr. 2 (6 в.), Деяний и посланий св. апостолов – Sinait. syr. 5 (6 в.); Евангелие от Луки – Sinait. syr. 12 (7 в.); послания Павла (Пешитта) – Sinait. syr. 3 (7 в.). Из святоотеческих творений наиболее примечательны сирийский перевод 6 в. «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52, 8–9 вв.); Шестоднев свт. Василия Великого в списке 8 в. (Sinait. syr. 56); 29 Слов («Аскетикон») Исаии Скитского (Sinait. syr. 62, 758 г.), сочинения прп. Иоанна Лествичника , яковита Иакова Саругского, патриарха Антиохийского Анастасия I Синаита (Sinait. syr. 68). Особое значение имеет единственная сохранившаяся рукопись «Апологии» Аристида (Sinait. syr. 10, 7 в.), греческий прототип которой был ранее известен только по цитированию его Иоанном Дамаскином в «Повести о Варлааме и Иоасафе». Имеются также сирийские переводы античных авторов: Плутарха, Лукиана, некоторых изречений Пифагора. Из 110 рукописей нового собрания (в числе новых находок – 9 папирусов) 79 являются фрагментами, в их числе 9 отрывков из книг Ветхого завета 6–7 вв. (Sinait. syr. Sp. 1–8,79), 10 отрывков из Псалтири (в т.ч. Sinait. syr. Sp. 9, 7 в.) и 40 отрывков из сочинений отцов Церкви и церковных писателей ( Амфилохия Иконийского , Василия Великого , Иоанна Златоуста , Ефрема Сирина , Евагрия Понтийского , Иоанна Лествичника , Иакова Саругского и др.); текст из считавшегося утраченным сочинения «Главы против Гаия» Ипполита Римского (Sinait. syr. Sp. 23) и отрывок из «Ареопагитик» (Sinait. syr. Sp. 37). Некоторые фрагменты содержат ранее неизвестные сирийские переводы произведений греческих авторов: Житие Григория Чудотворца , написанное Григорием Нисским (Sinait. syr. Sp. 24), Житие Евфимия Великого, созданное Кириллом Скифопольским (Sinait. syr. Sp. 36) и др. Имеются также фрагменты, в которых сохранился перевод утраченных греческих редакций ряда произведений, например, Сказания об обретении Честного Креста Господня Иудой–Кириаком (Sinait. syr. Sp. 40) и Жития прп. Марии Египетской (Sinait. syr. Sp. 46).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Рукописи подобного типа полностью не изучены. По моим предварительным подсчетам, их по крайней мере около 30. Важно отметить, что некоторые из них содержат также трактаты и из других собраний, например Baghdad Chaldean Monastery, syr. 680, Mingana syr. 86, Berlin, Sachau 203, Codex Syriacus Primus, Codex Syriacus Secundus, Sinai syr. 14. 2-е СОБРАНИЕ – 42 трактата Полные (или в своем первоначальном виде полные) списки (исключительно восточношрииского происхождения) Урмийский список – утерян Bodleian Library, syr. е. 7 (Χ–ΧΙ в.) BnF syr. 298 + Cambridge Or. 1144 (ΧII–XIV в.) Harvard, Houghton Library syr. 57 (XIII–XIV в.) Teheran Issayi Collection, ms. 4 (CE 1895) [копия оксфордской рукописи] Выборочные трактаты и фрагменты [к приведенным ниже спискам следует также добавить: a) списки 1-го собрания, содержащие трактаты 16–17 (=собрание I, трактаты 54–55) и b) списки 3-го собрания, содержащие трактат 25 (=собрание III, трактат 17)]: Восточносирийские Западносирийские Мелькитские Bagdad, Chaldean Monastery, syr. 680 1288/9 г. монастырь Рабан Хормизд BL Add. 14729 XII–XIII в. Codex Syriacus Secundus 882 г. Бейрут Bagdad, Chaldean Monastery, syr. 681 1909 г. (копия багдадского списка) Mingana syr 86 XIII в. Codex Syriacus Primus IX в. (утерян) Vat. sir. 509 1928 г. (копия багдадского списка) Mardin Orth. 420 1471/2 г. Тур Абдин Sinai syr. 14 Mingana syr 601 1932 г. (копия багдадского списка) Berlin or. Sachau. 203 После 1493 г. Sharfen Rahmani 181 XV–XVI в. Vat.sir. 543 1782 г. 3-е СОБРАНИЕ 17 трактатов, два из которых входят также в состав 1-го (трактаты 20 и 40) и 2-го собрания (трактат 25). Полный список Teheran, Issayi collection, ms. 5 (Урмия, между 1900 и 1903) Выборочные трактаты и фрагменты [списки, содержащие трактат 10, подлинность которого пока окончательно не определена, опущены] Восточносирийские Западносирийские Мелькитские Bagdad, Chaldean Monastery, syr. 680 1288/9 г. монастырь Рабан Хормизд BL Add. 14729 XII–XIII в. Codex Syriacus Primus IX в. (утерян) Bagdad, Chaldean Monastery, syr. 681

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/ru...

VII в. сир. писателем Мартирием (Сахдоной), была переписана в 837 г. в Урфе (Эдессе) и предназначена, по сообщению писца, в дар Е. в. м. Наиболее ранняя из сир. рукописей, созданных в синайском скриптории,- Сборник Житий 886 г. XIII век был временем расцвета сир. скриптория в Е. в. м., мн. писцы были родом из г. Карры в Сирии. Если древнейшие рукописи содержат гл. обр. тексты Свящ. Писания и творения отцов Церкви, то большинство рукописей X-XIV вв. представляют собой богослужебные книги. Значительная часть собрания - почти 100 рукописей - состоит из книг Свящ. Писания. Наиболее известен Codex Syriacus (Sinait. syr. 30), введенный в научный оборот А. Смит-Льюис. Верхний текст содержит Жития святых и принадлежит писцу Иоанну Столпнику (778). Нижний текст V в. представляет собой древнейший сир. перевод Евангелия, сохранившийся, включая Codex Syriacus, только в 2 списках. Из древних списков книг ВЗ следует также отметить 1-ю и 2-ю Книги Самуила - Sinait. syr. 35 (2 А, 2 В), VII в.; Книгу царств - Sinait. syr. 28 (1 А, 1 В), VIII в.; 1-3-ю Книги Маккавеев - Sinait. syr. 279, VIII в.; из книг НЗ - палимпсесты с текстами Четвероевангелия (перевод Пешитта ) - Sinait. syr. 2, VI в. и Деяний и посланий св. апостолов - Sinait. syr. 5, VI в.; Евангелие от Луки - Sinait. syr. 12, VII в.; Послания ап. Павла (перевод Пешитта) - Sinait. syr. 3, VII в. Из святоотеческих творений наиболее примечателен сир. перевод VI в. «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52, VIII-IX вв.). В списках VIII в. сохранились Шестоднев свт. Василия Великого (Sinait. syr. 56), 29 Слов («Аскетикон») Исаии Скитского (Sinait. syr. 62, 758 г.), сочинения прп. Иоанна Лествичника, Иакова Саругского (яковит) и Анастасия I Синаита, патриарха Антиохийского (Sinait. syr. 68). Особое значение имеет единственная сохранившаяся рукопись «Апологии» Аристида (Sinait. syr. 10, VII в.), греч. прототип к-рой был до этого известен только по цитированию его в «Повести о Варлааме и Иоасафе» прп. Иоанна Дамаскина. В синайских рукописях представлен сир.

http://pravenc.ru/text/189637.html

перевод произведений античных авторов: 3 сочинений Плутарха и 1 - Лукиана, нек-рых изречений Пифагора. Из 110 рукописей нового собрания 79 являются фрагментами, в их числе - 9 отрывков из книг ВЗ VI и VII вв. (Sinait. syr. Sp. 1-8, 79), 10 отрывков из Псалтири (в т. ч. Sinait. syr. Sp. 9, VII в.) и 40 отрывков из сочинений отцов Церкви и церковных писателей (свт. Амфилохия , еп. Иконийского, свт. Василия Великого, свт. Иоанна Златоуста, прп. Ефрема Сирина, Евагрия Понтийского, прп. Иоанна Лествичника, Иакова Саругского и др.); из них наибольший интерес представляют 2 фрагмента. 1-й (Sinait. syr. Sp. 23) содержит текст из считавшегося утраченным соч. «Главы против Гаия» сщмч. Ипполита Римского . 2-й (Sinait. syr. Sp. 37) - отрывок из «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52). Нек-рые фрагменты содержат ранее неизвестные сир. переводы произведений греч. авторов, напр. Житие свт. Григория Чудотворца, написанное свт. Григорием Нисским (Sinait. syr. Sp. 24), и Житие прп. Евфимия Великого, созданное Кириллом Скифопольским (Sinait. syr. Sp. 36); др. фрагменты сохранили перевод утраченных греч. редакций тех или иных произведений, напр. Сказания об обретении Честного Креста Господня Иудой-Кириаком (Sinait. syr. Sp. 40) и Жития прп. Марии Египетской (Sinait. syr. Sp. 46). Нижний текст сир. палимпсеста Sinait. syr. Sp. 12 (Х в.) представляет собой арм. перевод толкования свт. Иоанна Златоуста на псалмы. В числе новых находок - 9 сир. папирусов. Старое собрание сир. рукописей включает 3 манускрипта XI в., написанные на диалекте, известном как христ. палестинский арамейский или палестинский сирийский: 2 Евангелия-лекционария, имеющие точные даты написания (1092 и 1094), и сборник святоотеческих творений. Кроме того, Профитологий (Sinait. syr. 178, Х в.) содержит 6 листов, написанных на этом диалекте, с текстом мемр (поэтических гомилий), посвященных апостолам Петру и Павлу. Предварительный каталог новых находок составлен мон. Филофеей, 79 сир. фрагментов описаны и опубликованы С. П. Броком.

http://pravenc.ru/text/189637.html

All these important supports eventually eroded, but not before Sinai had more or less successfully asserted its importance and its claims for autonomous governance over and against the patriarchate of Jerusalem, which itself had fallen onto hard times. It’s ecclesiastical independence (against the ini­tial grumblings of Jerusalem) was affirmed by the patriarchate of Constantinople in 1575, and confirmed again in 1782. Today, the monks of the community (only a few dozen still resident there) elect one of their own number as the abbot and also as the prospective archbishop of Sinai. The patri­arch of Jerusalem always has the right to perform the consecration (which fact, along with the peculiar smallness of the “Church of Sinai,” limits its complete claim to autoceph- aly). After that point, however, the arch­bishop, with his synaxis, or monastic assembly and council, entirely governs the affairs of the monastery-church. The arch­bishopric also includes the churches of Pharan and Raithu (by the Red Sea shore) which are now only tiny outlying parish cen­ters, but which were once monasteries of great repute in their own right. Sinai is thus the smallest independent church ofthe entire Orthodox world: a unique and special instance, poised between autocephalous and autonomous condition. The charnel house at Sinai contains the bones of its many saints and ascetics, piled up rank on rank. As a monastic of the community recently said while introducing visitors to it: “Although we have one of the world’s most ancient libraries on site, this is the real library where a Christian must learn about life.” SEE ALSO: Iconography, Styles of; Monasticism REFERENCES AND SUGGESTED READINGS Galey, J. (2003) Katherinenkloster auf dem Sinai. Stuttgart: Belser. Nelson, R. S. and Collins, K. M. (eds.) (2006) Holy Image, Hallowed Ground: Icons from Sinai. Los Angeles: J. P. Getty Museum. Rossi, C. (2006) The Treasures of the Monastery of Saint Catherine. Vercelli, Italy: White Star Press. Soskice, J. M. (2009) The Sisters of Sinai: How Two Lady Adventurers Discovered the Hidden Gospels. London: Chatto and Windus.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-ency...

XII/XIII вв.: Sinai gr. 1036; EBE 662; XIII в.: Grottaferrata Г.ß. XIII.; Sinai gr. 966; Sinai gr. 1037; Ambrosiana 709 (R24 Sup); Barberini gr. 443; XIV в.: Paris gr. 324; Vatopedi 133 (744); Vatican gr. 2324; XIV/XV вв.: Benaki 90 (ТА 246); XV в.: Paris gr. 2509; Sinai gr. 968; EBE 685; EBE 769; EBE 2403; EBE 661; EBE 1910; EBE 877; Vatican gr. 1978; Panagia Kamariotissa 145 (142); XV/XVI вв.: Paris gr. 326; EBE 756; XVI в.: Ottoboni gr. 288; Paris gr. 347; Sinai gr. 2017; Sinai gr. 2045; Sinai gr. 2111; Sabas 53; Sabas 48; Sinai gr. 2037; Benaki 10 (B16); Benaki 79 (ТА 177); EBE 2400; EBE 878; EBE 755; EBE 772; EBE 749; EBE 759; EBE 781; XVII в.: Taphou 334. 2. Свт. Епифаний Кипрский: XIV в.: EBE 2086; XVII в.: EBE 802. 3. Свт. Герман Константинопольскии : XII в.: Barberini gr. 329; Biblioteca Angelica gr. 15; XIII в.: Ambrosiana 276; XIV в.: Grottaferrata Г.ß. III; XV/XVI вв.: Sabas 382; XVI в.: EBE 757; Vatican gr. 2007, Vatican gr. 2032, Vatican gr. 2143. 4. Свт. Григорий Великий: XV в.: Ambrosiana 84, Typikon Sinai gr. 1109; XVI в.: Paris gr. 393; EBE 775; Dionysiou 469; Taphou 134 (593); Koutloumousiou 341; XVII в.: EBE 2202; Эти сведения можно представить в виде таблицы: Век Без автора Епифаний Герман Григорий XI/XII XII/XIII XIV/XV XV/XVI В большинстве сохранившихся рукописей, которые относятся к Константинопольской традиции, не упоминается автор Преждеосвященной Литургии. Свт. Герман Константинопольский (+740), начиная c XII в. многократно упоминается в качестве автора Преждеосвященной Литургии. И хотя он на 200 лет моложе событий, связанных с упоминанием Преждеосвященной в Константинополе в Пасхальной Хронике, огромный авторитет богослова, церковного писателя, гимнографа и литургиста мог стать причиной над писания Литургии его именем. Свт. Епифаний Кипрский (упоминается в манускриптах XIV и XVII вв.), епископ города Констанции (древний Саламин), (+403) был выдающимся отцом и учителем Церкви, богословом-полемистом и ересеологом. Не существует определенных свидетельств, согласно которым можно было бы объяснить появление атрибуции свт. Епифанию или свт. Герману в манускриптах XII–XVII вв. Интересно, что в Типиконе Великой Церкви (IX–X вв.) [Mateos, 1962–63,290], в студийском Евергетидском Типиконе (кон. XI в.) [Дмитриевский, 1895, 454], а также в современной традиции памяти святых Епифания и Григория совершаются в один день 12 мая, им указан общий тропарь святителям: «Боже отец наших…».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Dawn on Sinai      “Vladyka, tell us about the Church of Sinai specifically, and about its present status.” “Originally, until the 7th century, Sinai was in the jurisdiction of the Church of Alexandria and depended on the bishop of Pharan. It’s worth mentioning that Pharan is an ancient Christian settlement, whose inhabitants were originally heathens, but quite early, in the 4th century, they converted to Christianity. The ruins of seven Christian churches along the shore of the Red Sea witness to their Christian life. Since the Sinai Monastery was founded by the holy Emperor Justinian, as an imperial monastery it enjoyed autonomy, its own rule ( ustav ), and depended on the bishop only when it came to ordaining clergy. But in the 7th century the inhabitants of Pharan, together with the bishop, fled from the Moslems to the protection of the walls of the Sinai Monastery. In addition, the Sinai Monastery received a written document from Mohammed guaranteeing its safety. When the immediate threat had passed, part of the inhabitants of Pharan returned, while part of them settled in at the monastery. Just at that time the abbot of the monastery died, and the brotherhood proposed that the Bishop of Pharan become their abbot. Thus, the monastery acquired virtually full independence. The only problem was the ordination of the bishop himself, whom, however, they choose at the council of the brotherhood—for we have no Synod—but who is ordained by the Patriarch of Jerusalem. At that time, historically, Mt. Sinai Monastery was closely tied with the Patriarchate of Alexandria.” The Lord Pantocrator. Encaustic icon. Sinai “Vladyka, you have administered the monastery for 40 years now. What changes have occurred over this time—what problems have you run into? “During this time the monastery has become more open: now a countless number of pilgrims visit it constantly. We try as much as we can to open to the world the spiritual and cultural treasures that the monastery possesses. It is providential that during the restoration of the monastery in 1975, an old library was discovered, with ancient manuscripts of enormous interest to scholars.

http://pravoslavie.ru/67565.html

АУТЕНТИЧНОСТЬ: определенно аутентичен. 8 .     ТЕКСТ: На слова Исаии: «Да возмется нечестивый, да не видит Славы Господни» ( Ис. 26, 10 ). НОМЕР РОСПИСИ: 581. РУССКИЙ ПЕРЕВОД: ТСО 18. Кн. 4. С. 223–233 (V, 33–42). ИСТОЧНИК: Editio Romana Syr. II. P. 344–350. БИБЛИОГРАФИЯ: § 72 (Mmr on what Isaiah said: «Let the sinner be eliminated»). СОВРЕМЕННОЕ ИЗДАНИЕ: Beck 1970a. P. 80–95. РУКОПИСИ: Vatican. syr. 117 (XII saec.), syr. 155 (1515 ann.), British Library Add. 14615 (X-XI saec.), Dublin B 5.19 (1625 ann.). СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД: Beck 1970a. S. 108–126. ИССЛЕДОВАНИЯ: – ПРИМЕЧАНИЯ: в поздних списках текст значительно расширен по сравнению с более древними. АУТЕНТИЧНОСТЬ: Бек считал, что в основе данного текста может лежать подлинный материал Ефрема Сирина , однако в своем настоящем виде он должен быть отнесен к неподлинным по причине значительных отличий в стиле (механическое употребление библейских примеров) и развитии темы. 9 .     ТЕКСТ: На слова Иеремии: «Горе нам, яко согрешихом» ( Плач 5, 16 ). НОМЕР РОСПИСИ: 582. РУССКИЙ ПЕРЕВОД: ТСО 18. Кн. 4. С. 233–246 (V, 42–54). ИСТОЧНИК: Editio Romana Syr. II. Р. 350–359. БИБЛИОГРАФИЯ: § 49 (Sermo de admonitione I). СОВРЕМЕННОЕ ИЗДАНИЕ: Beck 1970a. P. 66–80. РУКОПИСИ: Vatican. syr. 117 (XII saec.), syr. 464 (1234 ann.), syr. 566 (1472/3 ann.), British Library Add. 14611 (X saec.), Add. 17172 (830 ann.). СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД: Beck 1970a. S. 91–108. ИССЛЕДОВАНИЯ: – ПРИМЕЧАНИЯ: – АУТЕНТИЧНОСТЬ: Бек относит данный текст к неподлинным по причине существенных содержательных и стилистических расхождений с аутентичными сочинениями прп. Ефрема, характеризуемых издателем как преувеличения, вызванные потребностями проповеди ; отличает данный текст также радикальное самообличение, отсутствующее в подлинных сочинениях сирийского отца. 10 .  ТЕКСТ: На слова пророчества Ионы: «Восстани и иди в Ниневию » ( Ион. 3, 2.3 ). НОМЕР РОСПИСИ: 583. РУССКИЙ ПЕРЕВОД: ТСО 18. Кн. 4. С. 247–289 (V, 54–92). ИСТОЧНИК: Editio Romana Syr. II. Р. 359–387. БИБЛИОГРАФИЯ: § 79 (Sermo de Ninive et Jona).

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/bi...

II. Сборник мон. Севира Эдесского (Catena Severi, Collectio Symeonis) включает толкования на большинство книг ВЗ и НЗ. Согласно колофону рукописи Vat. syr. 103 (Fol. 371), мон. Севир, живший в мон-ре вмц. Варвары близ Эдессы, поставил цель собрать вместе комментарии прп. Ефрема Сирина и Иакова Эдесского (на ВЗ) и свт. Иоанна Златоуста (на НЗ) на нек-рые трудные места Свящ. Писания; он потратил 10 лет на составление своего труда и завершил работу незадолго до 861 г. Сборник, содержащий толкования почти на все книги Библии и, вероятно, являющийся трудом разных авторов, сохранился в неск. редакциях. Первая из них представлена рукописями Vat. syr. 103, IX-X вв., и Lond. Brit. Lib. 12144, XI в. Эта же редакция, содержащая только К. на книги Бытие и Исход (ркп. Harv. Hought. syr. 116, XVIII в.), не может рассматриваться как самостоятельный свидетель текста, т. к. она была переписана с печатного издания братьев Ассемани ( Goshen-Gottstein M. H. Syriac Manuscripts in the Harvard College Library: A Catalogue. Missoula (Mont.), 1979. P. 85. (HarvSS; 23)). В 1-й редакции катена содержит следующие тексты (последовательность Vat. syr. 103): 1) комментарий прп. Ефрема Сирина на кн. Бытие; 2) схолии Иакова Эдесского († 708) на Пятикнижие, книги Иова, Иисуса Навина и Судей Израилевых; 3) комментарий прп. Ефрема Сирина на книги Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иова, Иисуса Навина, Судей Израилевых, 1-4-ю Книги Царств, книги малых пророков, пророков Иезекииля, Иеремии, Книгу Плач Иеремии; 4) анонимный комментарий на Книгу Песни Песней Соломона (предположительно мон. Севира); 5) комментарий прп. Ефрема на книги пророков Даниила, Исаии; 6) комментарий свт. Кирилла Александрийского на Книгу прор. Исаии; 7) толкование на нек-рые места Книги Притчей Соломоновых, составленное из схолий Иакова Эдесского, прп. Ефрема Сирина и Севира Антиохийского; 8) толкование на Книгу Екклесиаста из схолий разных авторов; 9) компилятивный комментарий на Послания ап. Павла, Евангелия от Матфея и от Иоанна, составленный предположительно мон. Севиром из толкований свт. Иоанна Златоуста, прп. Исидора Пелусиота, Севира Антиохийского, Иакова Эдесского и др. авторов. Во 2-ю редакцию, представленную кодексом Mingana. Chr. syr. 147, XIX в., вошли: 1) схолии Иакова Эдесского на Пятикнижие, книги Иова, Иисуса Навина и Судей Израилевых; 2) комбинированный комментарий на кн. Бытие из схолий Иакова Эдесского и прп. Ефрема, дополненный толкованиями свт. Афанасия Александрийского, свт. Василия Великого, свт. Кирилла Александрийского и Севира Антиохийского; 3) фрагменты комментария прп. Ефрема Сирина на кн. Исход; 4) комментарий Даниила Салахского на псалмы (сер. VI в.). Катенарный материал на кн. Бытие (Mingana. Chr. syr. 147) в том же составе и в том же порядке содержится в рукописи Harv. Hought. syr. 123, XIX в., где он дополняется фрагментами толкования свт. Епифания Кипрского (Ibid . P. 87-88).

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Ер. 125 (al 4.) ad. Rustikum., n. 12. 139 И Василий Великий знал, что сирийский перевод местами выразительнее греческого и из-за родства с еврейским несколько ближе подходит к смыслу Писания (2-я Беседа на шестоднев. Творения Василия Великого, ч. I, с. 33). Другие греческие толкователи Писания, например, Евсевий Емесский, Диодор Тарсийский, блаженный Феодорит, часто указывали на сирийский перевод (см. Waltoni in Bibl. Poliglotta Prolegomena, 1777, p. 623; Hexaplor. Origenis. quae supersunt, ed. a Montfauc, t. 1, Prolegom., c. I, § 8–9). 140 Opp. Syr., t. I, p. 6. См. Advers Haeres, t. II, p. 441, 483, 558. 141 Opp. Syr., t. I, p. 61. 142 Opp. Syr., t. II, p. 79–80. 143 Opp. Syr., t. II, p. 68, 94. 144 Opp. Syr., t. II, p. 288, при объяснении Книги пророка Захарии (Зах. 4:2). 145 Т. I, р. 112, при объяснении благословений Иаковлевых. 146 Т. I, р. 283; Втор. 27; 3 и во многих других местах. 147 Т. I, р. 289; t. II, р. 189, 377. 148 Opp. Graec., t. I, p. VII. 149 Opp. Syr., t. III, p. 500. Paraenes. XLII. 150 Opp. Graec., t. 1, 183–184. 151 Творения святого Ефрема, т. I, с. 32–33. 152 Opp. Graec., t. I, p. 161. 153 Opp. Graec., t. I, p. 165. 154 Opp. Graec., t. I, p. 254–255. 155 Opp. Graec., t. II, p. 54–55. 156 Opp. Graec., t. I, p. 159. 157 Opp. Graec., t. I, p. 254. 158 Ibid, p. 162. 159 Поэтому преподобный Ефрем в некоторых стихотворениях подражает даже размеру и напевам песен Вардесановых. В конце шестьдесят пятого стихотворения «Против пытливых исследователей» сказано: «Окончились семнадцать гимнов по напевам песней Вардесановых» (Opp. Syr., t. III, p. 128). 160 По внешней форме поэтические произведения святого Ефрема, как догматические, главным образом заключающиеся в восьмидесяти семи песнопениях «Против пытливых исследователей» и в пятидесяти шести «Против еретиков», так и другие, например восемьдесят пять песнопений «На погребение умерших» и семьдесят шесть песен «Увещания к покаянию», различаются между собой размером стихов и строф. По размерам стихов в творениях Ефрема можно находить: а) стихотворения четырёхсложные, у которых строфа слагается или из пяти стихов (например, Advers.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=682...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010