С этой точки зрения получает иной смысл и выражение Ермы: «Дух Святой, Который беседовал с тобою в образе Церкви, Дух тот есть Сын Божий» (Simil., 9:1, 1). Здесь «Дух Святой» точнее определяется прибавкой, как особенный Дух, который не тожествен с Святым Духом в специфическом смысле (сравн.: R. Seeberg. Lehrbuch der Dogmengeschichte, Bd. 1 Leipzig, 1908. S. 97–98). Но неясности и даже спутанности в учении Ермы о Сыне Божием отрицать нельзя. Еще менее основательно утверждение, что Ерма считает Сына Божия Архангелом Михаилом. Действительно, в Восьмой притче Архангелу Михаилу приписываются те же функции, которые в Девятой притче усвоены Сыну Божию: оба обладают властью над народом Божиим, оба совершают Суд над верующими, оба поручают Ангелу покаяния грешников для исправления. Но из этого сходства в положении и задачах совершенно не следует тожества Архангела Михаила и Сына Божия, так как в «Пастыре» даны и значительные различия в наименовании и признаках: Архангел Михаил – слуга, а Сын Божий – предмет проповеди и веры; Он возвышен над всеми Ангелами, которые служат Ему (Simil., 5:13; сравн.: 2, 2). Сын Божий поставил ангелов для сохранения каждого из людей, и Сам пострадал, чтобы очистить грехи их. «Очистив грехи народа Своего, Он показал им путь жизни и дал им закон, принятый Им от Отца» (Simil., 5:6, 2–3). Более подробного учения о деле Христовом мы не находим в «Пастыре». Взгляд на личное состояние христиан заключается в следующем: В сердцах людей, которые слабы и исполнены грехов (Маше, 4:3, 4; Simil., 9:23, 4), уклонились от Бога, не знают Его и не повинуются Ему (Vis., 3:7, 2; Simil., 4:4, 4), вселяется Дух Божий или сообщаются им силы Сына Божия. Только достигшие этого могут войти в Царство Божие (Mand., 3:1; 12:4, 3; 6:2, 1; Simil., 9:32, 4). Дух Божий не может пребывать в людях вместе с злыми духами (Mand., 5:1, 3; 2, 5; Simil., 10:3, 2). Восьмая притча подробно излагает, как сообщаются верующим дары Духа Божия. Христианам даются ветви; одни возвращают их зеленеющими, и цветущими, другие – засыхающими и засохшими в различных степенях. Ива – закон Божий, данный всему миру. «Закон этот есть Сын Божий, проповеданный до пределов Земли» (3, 2). Эта проповедь о Христе, как Новом Нравственном Порядке, по мере усвоения и производит в христианах перемены в их состоянии. Далее «Пастырь» учит, что в воде Крещения подается жизнь и прощаются человеку все грехи, какие совершены им до того времени (Vis., 3:3, 5; Simil., 9:16, 2. 3. 5). Субъективным условием нравственной жизни человека служит вера (Simil., 6:1, 2). Вера – свыше от Бога и имеет великую силу, в то время как сомнение – земной дух, от диавола и не имеет силы. «Облекись в веру и веруй Господу и получишь все, о чем просишь». «Вера все обещает и все совершает» (Mand., 9).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Догматическое учение занимает в «Пастыре» очень мало места. В последнее время привлекает особенное внимание Христология Ермы и именно своею неопределенностью, которая вызывает много разъяснений и разноречивых суждений. По учению Ермы, Христос есть Древний Камень, на Котором созидается башня Церкви и новая Дверь, Которая ведет в башню (Simil., 9:12, 1 и далее); Он – «Сын Божий»; проповеданный Апостолами (Simil., 9:17, 2); Сын Божий есть самый Божественный закон, возвещенный всему миру (Simil., 5:2, 5–6; 9:1, 1), то есть Откровение Бога человечеству. Ерма не употребляет наименования «Слово» и «Иисус Христос», а «Сын Божий» ( υòς του θεου ) и «Господь» ( κριος). Обычно Ерму обвиняют в том, что он Сына Божия отожествляет с Духом Святым. Основания для этого находят в Пятой притче. Господин поручил своему рабу виноградник, чтобы он в его отсутствие огородил его, но раб делает больше: он вскопал сад и очистил его от сорных трав. Возвратившийся господин остался доволен поступком раба, призвал «своего возлюбленного сына», друзей и советников. С согласия сына он решил сделать раба со-наследником своего сына. Во время пира господин посылает рабу от своего стола много яств, а он разделил их между со-рабами своими. После этого решение сделать его со-наследником сына еще более укрепилось (Simil., 5:2. 2–11). В объяснении притчи Ангел покаяния говорит: господин виноградника – Творец, Который все совершил и утвердил; Сын есть «Дух Святой», раб – «Сын Божий»; виноградник означает народ, который насадил Господь; пища – заповеди, «которые Бог дал Своему народу чрез Своего Сына»; друзья – «первозданные Ангелы» (Simil., 5:5, 2). Ерма спрашивает: «почему Сын Божий в этой притче представляется под образом раба?» В объяснение этого Ангел покаяния между прочим говорит: «Бог поселил Духа Святого, прежде сущего, создавшего всю тварь, в плоть, каковую Он восхотел. И эта плоть, в которую вселился Дух Святой, хорошо послужила Духу, ходя в чистоте и святости и ничем не осквернивши Духа. Посему, так как она жила непорочно и подвизалась вместе с Духом и мужественно содействовала Ему во всяком деле, то Бог принял ее в общение... Он призвал в совет Сына и добрых Ангелов, чтобы и эта плоть непорочно послужившая Духу, получила место успокоения, дабы не оказалась без награды непорочная и чистая плоть, в которой поселился Святой Дух» (Simil., 5:6, 5–7).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

191 См. подробное рассмотрение мест писания, где говорится о призывании, просвещении, возрождении и пр. у Титтманна: Vocabula oeconomiae salutis, in opusc. theolog. Lips. 1804. ibid. de opere Spiritus s. spirituali. 192 О сем предмете (о благодати), который мы теперь принуждены не только приводить на намять, но и защищать, церковь никогда не молчала в молитвах своих, хотя в наставлениях и не предлагала о нем, так как не было в том нужды со стороны противников. Ибо когда не молились в церкви об обращении неверующих и врагов ее? De dono persaver. с. 23. § 63. 193 1 Посл. коринф. § 33. Послание Варнавы говорит (§ 9), что для веры нужно образование сердца. Тоже пастырь Эрмы lib. 3. simil. 9. § 18. 21. t. 194 1 Посл. коринф. § 33. Послание Варнавы говорит (§ 9), что для веры нужно образование сердца. Тоже пастырь Эрмы lib. 3. simil. 9. § 18. 21. t. и Adv. haeres. 3, 17. § 2. 3. Далее говорит (lib. 4, 6. § 4), что «без Бога никто не может знать Бога,– а узнают Его те, кому откроет Сын». Феофил антиох. «ты не знаешь Его: это случилось с тобою по слепоте души и жесткости сердца твоего: но если хочешь, можешь быть исцелен... Кто врач? Бог врачующий и оживляющий чрез слово (Сына Божия) и мудрость Духа Св.» Ad. Avtolic 2, 7. Тоже св. Иустин м. Dialog. cum. Tryphone § 20. 109. 131. Apolog. 2. § 10. Климент алек. Stpom. 1, 28. 5, 12. Paeoag. 1, 6. Cohort. 11. Тертуллиан : Haec (immutatio hominis) crit vis divii ae gratiae potentior utiqve natura, habens in nobis subiacentem sibi liberam arbitrii potestatem, quod, avtexusion dicitur. De anima § 21. 1. Киприан. Postulamus, ut sanctificatio et virificatio, quae de Dei gratia sumi tur, ipsius protectione servetur. De oratione. 195 In. 1 Corin. Hom. 12. «Не достает ( χ αρχει) души вашей на успехи ( χαταρθματα), если не получим той помощи,... и что говорю я: на успехи? она не может и уразуметь то, что говорят: душевный, говорит, человек не приемлет, яже суть Духа; как плотским называет служащего плоти, так душевным называет совершающего дела по человеческим мыслям и не принявшего действий Духа».

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

В тесной связи с учением о покаянии у Ермы стоит учение о Церкви. Церковь покоится на Христе, древнем Камне с новою дверью (Simil., 9:2, 2; сравн.: 12:2, 3), то есть на сущем от вечности Сыне Божием, Который, явившись в последние дни, сделался Новою Дверью для того, чтобы желающие спастись чрез нее вошли в Царство Божие. Она устроена на водах Крещения (Vis., 3:3, 5; Simil., 9:16, 2) и распространяется проповедью о Христе (Simil., 8:3. 2). Церковь – град Божий с своими собственными законами (Simil., 1:1, 3, 9). Не все, получившие ветви от великого ивового дерева – то есть слово о Христе – сохраняют их, и не все, вошедшие в башню, останутся в ней при испытании Христом (Simil., 9:6). Таким образом, между существом Церкви и Ее явлением в мире обнаруживается противоположность. Задача проповеди Ермы заключается в очищении Церкви (Simil., 9:18, 3). В строении Церкви наступил перерыв, чтобы грешники очистились и послужили бы материалом для строительства башни (Simil., 9:7, 2; 10:4, 4). К покаянию необходимо обращаться возможно скорее, так как строительство башни скоро будет завершено, а вместе с тем наступит и кончина мира (Vis., 3:8, 9; Simil., 9:9, 4; 26, 6; Simil., 10:4, 4). Покаяние должно уничтожить противоположность между существом Церкви и Ее обнаружением в мире: «когда Церковь очистится, и будут изринуты из Нее злые, лицемеры, богохульники, двоедушные и все делающие различные виды неправды, Она будет одно Тело, один Разум, один Дух, одна Вера и одна Любовь , и тогда Сын Божий будет торжествовать между ними и радоваться, принявши Свой народ чистым» (Simil., 9:18, 4). Ерма не скрывает от себя, что это состояние на земле никогда не будет достигнуто. «Как зимою все деревья с отпавшими листьями похожи друг на друга, и не видно, которые из них действительно засохли и которые свежи, так в настоящем веке нельзя распознать праведных и грешников, но все похожи одни на других (Simil., 3:2. 3). Только грядущий век сделает различие очевидным (Simil., 4:1, 2). VI. 3. Догматическое учение

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

1. ad Corinth, с. 42), а также, в частности, из выраженного им в послании одинаково благоговейного почтения, как к ап. Петру, так и Павлу (Ibid. с. 5). Можно, наконец, заметить, что Коринфская Церковь в своих затруднительных обстоятельствах обратилась к Римской Церкви или ее епископу вовсе не потому, чтобы признавала Церковь Римскую главенствующей или ее епископа верховным судьей, так как обычай такого обращения к другим Церквам и епископам был общ и для самой Римской Церкви. Напр., римские епископы по вопросу о крещении еретиков не раз обращались к Дионисию Александрийскому , Киприану Карфагенскому и другим епископам. Причиной же сему, могло быть не что иное, как особенная духовно-родственная близость и связь между Коринфской и Римской Церковью, по которой они, быв одинаково насаждены апостолами Петром и Павлом, считали себя сестрами, что, между прочим, видно из послания коринфского епископа Дионисия к римскому -- Сотиру (Euseb.eccles. hist. lib. II. с. 25). 571 Ibid. lib. III. Simil. 9. c. 14; lib. I. Vis. 3. c. 8 et 9; lib. III. Simil. 9. c. 4, 12 et 14; lib. I. Vis. 3. c. 5. 583 Что св. Игнатий признавал полное, по власти, равенство между Апостолами, это совершенно ясно из того, что он часто, тогда, как Иисуса Христа уподобляет епископу, собор Апостолов сравнивает с сонмом пресвитеров (Epist. ad Magnes, с. 6; epist. ad Smyrn. c. 8). Если св. Игнатий, касаясь явления Апостолам воскресшего Господа (на что ссылаются римские богословы), выразился так, что Он по «воскресении пришел к ученикам, находившимся с Петром» (Epist. ad Smyrn. с. 3), то, отсюда, можно вывести заключение разве только в пользу первенства Петра, но ничуть не главенства. Между тем, в послании к Римлянам он и прямо ап. Петра ставит наряду с ап. Павлом, выражаясь о них, как Учителях Римской Церкви, так: «Не как Петр и Павел заповедую вам; они – Апостолы, а я осужденный, они свободные, а я – доселе еще раб». Вместе с тем, понятно, св. Игнатий не мог признавать и Церковь Римскую, равно, как и другую какую-либо подобную Церковь – главенствующей.

http://azbyka.ru/otechnik/Silvestr_Malev...

Et io I’ho molto verisimile, impero che se bene li Moscoviti fano, professione di osservar la religione greca, nondimeno in molte cose discrepano et in moribus toto coelo dissident. Ne posso credere che Pim perator de Greci tralasciando li Latini, l’humanità de queli et cortesia haveva molto bene proveto, havesse voluto ricorrere de un cosi barbaro. Di que si vede che anco li huomini greci dotti et di queletu momento di quel tempo, come Theodoro Gaza, Argyropulo, Trapezuntio, Chrysolora et altri simili hebero refugio in Italia. Anzi il fratello dei Imperatore, che si chiamaro con questo titulo di Despota, che vol dire per eccellentia Signore, porto seco la testa dei glorioso Apostolo Andrea, et sene vene a Roma. L’istesso fecero doppo al tempo di Papo Leone dui fratelli Lascari, Musuro et altri homini dotti. Di più in quel tempo il Duca di Moscovia non era in tanta grandeza, come si può chiaramente vedere dell ’historie, ma era tributario dil Tartaro, che novamente era comparso in questi paesi, et pose terrore in tutta l’Europa, et con tanta vile servitù era tributario, che andavo incontro all ’Ambasciatore del Tartaro, et gli offerira da bevere il late di cavallo, essendo questa bevanda molto grata a Tartari, che se per aventura cascava qualche giocciola, con la propria lingua la lecava in segno di honore et timore. Di più soleva estendere una preciosa veste sabellina, quale calcava il Tartaro nostre legeva le lettere del suo principe, et il Moscovita era obligato dargli gente etiamdio quando faceva guerra a principi christiani. Primo che si liberò da simil servitù fu Ioanne Basilida, il quale prima per difesa da Tartari aedificò la forteza di Mosca, la qual nondimeno fù fabricata l’anno 1491 de un certo Pietro Antonio Solario, Milanese, come appare scritto con lettere latine sopra la porta di essa forteza. Et Constantinopoli fu presa inanzi a questo tempo. Come dunque è verisimile che l’imperator de Greci a simil Duca, che viveva in tanto et cosi continuo timore, havesse mandato cose preciose о librarie.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

627 “Being filled with the word of teaching in meekness to educate Thy people” (in the Coptic edition). The Latin, which is the basic text, omits this phrase. This should however be attributed not to its absence from the original text but to its loss later, as G.Dix has established through comparative study of the manuscripts (The Treatise on the Apostolic Tradition, p.13) 631 This is supported by careful examination of the entire passage. After “apostles and bishops and teachers and deacons”, we read “those who have exercised the office of bishop (episcopesantes) and taught and served as deacons (diakonesantes). This implies that the writer had in mind the actual ranks of the three ministers, including the Presbyter. Similar conclusions clearly follow from a careful reading of the passages Simil., ix, 25, 2; ix, 26, 2, and ix, 27, 2, where the functions of the three ranks are indicated as follows: Simil., ix, 25, 2=“apostles and teachers, those who have preached and taught” " ix, 26, 2=“deacons... those who have served as deacon” " ix, 27, 2=“bishops, who have sheltered deprived people... ministers to the Lord”. 632 De Praescr., 3: “Quid ergo? Si episcopus, si diaconus, si vidua, si doctor, si etiam martyr lapsus a regula fuerit, ideo haereses veritatem videbuntur obtinere?” [“What then? If a bishop, or a deacon, or a widow, or a teacher (doctor) or even a martyr should depart from the rule (of faith), will heresies therefore appear to have acquired truth?”] 634 Epist., 29 (Hartel, p.548): “cum presbyteris doctoribus lectores diligenter probaremus, Optatum inter lectores doctorum audientium constituimus...” [“We carefully tested readers with the teacher-presbyters, and appointed Optatus among the readers of the teachers of the hearers”] 637 Apostolic Tradition, 39 (Botte, in Liturgiewiss. Quellen, p.86): “Diaconi autem et presbyteri congregentur quotidie in locum quem episcopus praecipiet eis. Et diaconi quidem ne negligant congregari in tempore omni, nisi infirmitas impediat eos. Cum congregati sunt omnes, doceant illos qui sunt in ecclesia, et hoc modo cum oraverint, unusquisque eat ad opera quae competunt ei” [“But let the deacons and the presbyters congregate daily in the place where the bishop has instructed them to meet. And let the deacons not neglect to come together at all times unless prevented by infirmity. When everyone has congregated, let them instruct those who are in the church, and when they have prayed in this way, let each go about his own business”]

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Ziziulas...

257 Существуют сказания о мученической кончине св. Игнатия; но ни одно из них не имеет исторической ценности. 258 Совершенно неправдоподобно, чтобы они могли добиться его помилования; в крайнем случае они могли дать ему средства бежать. Но мысль о бегстве не могла придти в голову по крайней мере предстоятелем церкви, которые должны были разделять мнение св. Игнатия о мученичестве и его значении. 262 Могила св. Игнатия находилась на кладбище за Дафнейскими воротами. При Феодосии II (408–450) антиохийский храм Судьбы ( Τυχαον) был превращен в церковь и освящен во имя св. Игнагия. Останки его были торжественно перенесены туда. (Eragr. H. E., 1, 16). 265 Visio II. Я принимаю здесь в общем заключения Гарнака (Chronol., 257 и сл.). По его мнению, пророчество Ерма прошло следующие формы: 1) Vis. II (только основа), 2) Vis. I-VII, 3) Vis. I-IV, 4) Vis. V, Mandata и восемь первых притчей; это – „Пастырь“ в точном смысле слова; 5) соединение первых четырех видений с „Пастырем“, прибавляя сюда IX Simil.; 6) то же с прибавлением X Simil itudo. 267 Можно даже сказать „Церкви вообще“, так как в книге заключается мало особенных черт, и повсеместная популярность ее заставляют предполагать, что она отвечала общему положению дела. 268 Mand. IV, 3; Stmil. VIII, 6. Ерм еще не очень решительно высказывается по отношению к вновь впавшим в грех: „Этот человек не будет иметь успеха; трудно ему будет спастись“. Если порой кажется, что он исключает возможность прощения для некоторых грешников, виновных в тяжких проступках, то все-таки видно, что эти грешники сами отстраняются от покаяния. 269 Слова Filius autem Spiritus Sanctus est (Сын же есть св. Дух) стоят в древнем латинском переводе; эти соблазнительные слова исчезли из греческого текста и из другого латинского перевода. 271 Бл. Иероним (in Навасис, I, 14) отзывается о нем очень резко (liber ille apocryphus stultitiae condemnandus – эта апокрифическая невежественная книга заслуживает презрения) по поводу ангела Тегри, которому тио Ерму (Vis. IV, 2) поручена охрана хищных зверей. Св. Амвросий и св. Августин никогда не говорят о нем; Проспер Аквитанский возражал Кассиану, ссылавшемуся па него, что это книга, лишенная всякого авторитета (Adv. Coll., 13). Согласно св. Иерониму (De Viris ill., 10), ее почти не знали в латинской половине империи. Однако, существует два древних латинских текста ее.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

1338 Из греческих выражений, которые использует Ерма, Цан заключает, что он вырос в иудейских кругах и, возможно, знал еврейский язык. С другой стороны, Гарнак полагает (примечания к Vis. I. 1), что Ерма родился в христианской семье, иначе он обязательно рассказал бы нам о своем обращении в доме Роды. Гильгенфельд (р. 138) считает Ерму иудеем, а хозяина, который продал его, – язычником. Робинсон предполагает, что он был рабом–греком (Sim. IX) и писал воспоминания о своей юности. 1339 Церковные служители собирательно названы πρεσβτεροι, или seniores, или praesides, как равные между собой, но Климент Римский , похоже, осуществлял нечто вроде надзора за иноземными церквями. Vis. II, 2, 4; III, 9; Simil. IX, 31. В одном отрывке (Vis. III, 5) Ерма упоминает четыре должности, «апостолов, епископов, учителей и диаконов». К «епископам» здесь относятся также пресвитеры, а «учителя» – это либо все проповедующие Евангелие, либо пресвитеры–епископы в их обучающей роли (в отличие от роли административной). В других местах автор упоминает только απστολοι и διδσκαλοι, Sim. IX, 15, 16, 25; ср. с ποιμνες και διδσκαλοι у Павла, Εф. 4:11. О церковной организации Ерма говорит лишь мимоходом и неопределенно. Его замечания могут быть истолкованы Гильгенфельдом и Гарнаком в пользу пресвитерианства, Гефеле и Ротом – в пользу епископата. Лайтфут, считающий Ерму братом епископа Пия (140), говорит: «Если бы не было известно, что родной брат автора был епископом Римским (?), нам трудно было бы сделать из его произведения какие–нибудь выводы о строении римской церкви в его дни» (Com. on Philipp., p. 218). 1340 Adv. Haer. IV. 20, §2: ειπεν γραφ λγουσα. Далее следует цитата из Mand. I. 1: «Прежде всего верь, что есть только один Бог, сотворивший и приготовивший и сделавший все из ничего». Возможно, автор просто перепутал это место с одним из таких отрывков, как 2Мак. 7:28 (πντα… ξ ουκ ντων ποησεν); Евр. 11:3 ; Μκ. 12:29 ( θες εις στ); Иак. 2:18 . Гильгенфельд полагает, что с текстом Ермы были знакомы также автор κρυγμα Πτρου и Псевдо–Климент.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

127 Т.е. иудейского народа. 128 Т.е. Новозаветное. Мф. 9:13; Лк. 5:32. 129 Этих слов нет в Свящ. Писании. 130 О таком разговоре Христа с Петром не упоминается в Св. Писании. 131 Этих слов нет в Свящ. Писании. 132 Котельер и другие читают: αγων (подвиг), вместо: αιων (век), как стоит в рукописи. Дрессель не находит нужным отступать от последнего чтения, представляя, что выражение: εν χερσιν ειναι значит: сражаться, быть в битве. 133 Здесь говорится об увенчании не в общем смысле будущей награды, но в частном, именно — о венце мученическом, которого, конечно не все подвизающиеся христиане могут достигнуть. 134 Т. е. крещения. 135 Подобное читается у Лк. 16:10—11. У св. Иринея («Ha_er.», II) также приводятся слова: «если вы не были верны в малом, кто даст вам великое?», которых нет в Свящ. Писании. 136 В рукоп. стоит εις единый Христос, но Фрей, Шэнеман, Гефеле Дрессель и др. читают: ως , в соответствие второй части периода, начинающейся ουτως και ... 137 Под духом здесь разумеется чистая духовность Божеской природы во Христе. См. 1Петр. 1:11., Ермы Паст., кн. III. Simil. V, 5. Феофила Ad Autolyc. II, 14. 138 Этих слов нет в свящ. Писании. По мнению Котельера и других они заимствованы из какого-нибудь апокрифического сочинения. Но Воттон догадывается, что это изречение сложилось у Климента из слов апостолов Иакова (Иак. 1:8) и Петра (2 Пет. 3:3—4). Эти слова приводятся и в Кор. гл. 23. 139 Эти слова почти буквально приводит ап. Павел (1 Кор. 2:9), как слова Писания. В Ветхом Завете подобное этому изречение читается у Исаии (Ис. 64:3, 4). Упоминаются и в Кор. 140 Эти слова заимствованы не из канонических книг Евангелия, но из апокрифического Евангелия египтян, свидетельствует Климент Александрийский (Strom., III, 13). Приведенный вопрос Спасителю приписывается Соломии. 141 Здесь оканчивается дошедший в александрийской рукописи текст этого послания. Недостающее объяснение последнего пункта можно дополнить из Климента Александр. Strom. III, с. 9), где под мужеским разумеется гнев или ярость ( θυμος ); под женским — пожелание ( επιθυμια ) которые должны прекратиться. Перевод Н.И. Барсова, заново сверенный и значительно исправленный по изданию: Βιβλιοθηκη Ελληνων Πατερων και Εκκλησιαστικων συγγραφεων, Μερος Α , 1955 , σ . 44—47.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3551...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010