The author of the article focuses on one of these commentaries, ascribed to St. Gregory of Nazianz, and publishes the editio princeps of its Greek text, providing also its English translation and an analysis. This commentary, entitled as The Disclosure of the Divine Liturgy by [Pseudo]-Gregory of Nazianz, is proven to be dependent on a story from the Apophthegmata Patrum (attested only in a few manuscripts), which, in its turn, seems to be a collation of two texts – an earlier account from the Apophthegmata Patrum (attested widely enough), and a story from the Narrationes by St. Anastasios of Sinai. This specific commentary has greatly influenced the Slavonic, and especially the Old Russian, liturgical theology and iconography, but its impact is also attested in post-Byzantine Greek ecclesiastical art, and one cannot exclude the possibility that some particular variants of the Byzantine Melismos composition could have also been shaped by The Disclosure of the Divine Liturgy by Pseudo-Gregory. Sigle AASS=Acta Sanctorum (Antvepriae et alibi, 1643 e ss.) AB=Analecta Bollandiana ABl=ΔAnavlekta Blatavdwn AB=ΔAnavlekta KruptofevrjrJh» ALW=Archiv für Liturgiewissenschaft AOr=Anaphorae Orientales ASyr=Anaphorae Syriacae BBGG=Bollettino della Badia Greca di Grottaferrata BBTT=Belfast Byzantine Texts and Translations, Belfast 1991 ss. BELS=Bibliotheca Ephemerides Liturgicae, Subsidia BHG, BHGa, BHGna=F. Halkin, Bibliotheca hagiographica Graeca, I–III (SH 8a), Bruxelles 1957 3 ; Id., Auctarium BHG (SH 47), Bruxelles 1969; Id., Novum auctarium BHG (SH 65), Bruxelles 1984. BMFD=J. Thomas – A. Hero (edd.), Byzantine Monastic Foundation Documents. A Complete Translation of the Surviving Founders’ Typika and Testaments, 5 voll. (DOS 35), Washington, D. C. 2000. Byz=Byzantion BZ=Byzantinische Zeitschrift CC=Corpus Christianorum CCG=Corpus Christianorum, series Graeca CCL=Corpus Christianorum, series Latina CPG=Clavis Patrum Graecorum, 5 voll., edd. M. Geerard, F. Glorie; vol. 3A ed. J.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Ever 13 марта 2013, 09:53 М.П. пишет: ///Вопрос такой: а Бальтазар, которого превозносят в общецерковной аспирантуре, почему так хорошо относился к Оригену?/// :) почему католический кардинал-экуменист-мистик Бальтазар хорошо относился к ересиарху Оригену?))) или почему кардинала-экумениста-эзотерика превозносят в общецерк.аспирантуре?))) это риторические вопросы, в качестве ответа, на риторический вопрос " М.П. " ))) кому интересен Бальтазар (и современное проталкивание Оригена): http://kiprian-sh.livejournal.com/102470.html http://kiprian-sh.livejournal.com/75906.html http://kiprian-sh.livejournal.com/tag/Бальтазар P.S. Спаси Бог! Статья очень важная и нужная! М.П. 12 марта 2013, 22:44 Очень интересно, просто очень. Есть теперь, на что ссылаться в споре с модернистами. Вопрос такой: а Бальтазар, которого превозносят в общецерковной аспирантуре, почему так хорошо относился к Оригену? Вроде бы солидный учёный... Антоний 12 марта 2013, 22:37 М-да. По нынешним либеральным временам опубликовать подобное - большая смелость, ибо уже и в лавре отдельные профессора открыто симпатизируют ересиарху Оригену. Дионисий 12 марта 2013, 22:34 Дорогой Алексей Иванович, как же долго мы ждали появления подобной статьи! Мода на Оригена проникла уже и в наши богословские круги, и оттого так важно услышать Ваше мнение -- мнение не просто замечательного ученого, но и человека, долгие годы симпатизировавшего Оригену. Идеи апокатастасиса, оригенизма в разных обёртках разрушительны для Церкви. Низкий поклон Вам и создателям сего замечательного сайта за подобную статью! Протоиерей Вадим Леонов 12 марта 2013, 21:19 Сердечно благодарен Алексею Ивановичу за прекрасную, понятную, догматически выверенную статью. Мода на идеи Оригена распространилась очень широко даже в православной среде. Об опасности его идей многие и слышать не хотят. Мысли Оригена для многих теологов превратились в богословский конструктор, из которого мастерят все что хочется. Одно препятствие для таковых – церковное осуждение Оригена. Если отступить в этом пункте, то грязный поток религиозных фантазий и ересей смоет все православное вероучение. Такие публикации сейчас крайне важны.

http://pravoslavie.ru/put/60034.htm

BHL – Bibliotheca hagiographica Latina antiquae et medii aetatis. Bruxelles, 1898–1901 (SH. Nr. 6); Supplementum. Bruxelles, 1911 (SH. Nr. 12) (нумерация житий – сплошная по всем томам). Beck 1959 – Beck H.-G . Kirche und theologische Literatur im Byzantinischen Reich. 2. Aufl. München, 1977 (Byzantinisches Handbuch im Rahmen des Handbuchs der Altertumswissenschaft. Bd. 2/1). Bieniak 1990 – Bieniak J. Polska elita polityczna XII wieku. Warszawa, 1990 (Spoleczestwo Polski redniowiecznej. T. 4). BS1 – Byzantinoslavica. Revue intemationale des etudes byzantines. Prague. de Caix de Saint – Aymour 1896 – de Caix de Saint-Aymour A. Anne de Russie, reine de France et comtesse de Valois au XI е siécle. 2 е éd. Paris, 1896. CHLR – Catalogus codicum hagiographicorum Latinorum bibliothecarum Romanarum praeter quam Vaticanae/Ed. A. Poncelet. Bruxelles, 1909 (Appendix ad Analecta Bollandiana. T. 24 – 28) (SH. Nr. 9). Chron. Senon. – Chronique de Saint – Pierre – le-Vif de Sens, dit Clarius – Chronicon sancti Petri Vivi Senonensis/Ed. M. Gilles, R.-H. Bautiers. Paris, 1979 (Sources d’histoire médiévale. T. 10). Cinn. – loannis Cinnami Epitome rerum ab Ioanne et Alexio Komnenis gestarum/Rec. A. Meineke. Bonn, 1836 (CSHB). Clem. Nord. – Clementina Nordica: Почитание Св. Климента Римского на севере христианского мира. СПб., 2005 (Византинороссика – Byzantinorossica. Труды Санкт-Петербургского общества византино – славянских исследований. Т. 4). CMFD 17, 38 – Catalogue général des manuscrits des bibliotheques publiques de France: Départements. T. 17: Cambrai/Ed. A. Molinier. Paris, 1891; T. 38: Reims, t. 1. Fonds général (1)/Ed. H. Loriquet. Paris, 1904. Const. De cerim. – Constantini Porphyrogenneti imperatoris De cerimoniis aulae byzantinae libri duo/Rec. I. I. Reiske. T. 1. Bonn, 1829 (CSHB). CSEL – Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum. CSHB – Corpus scriptorum historiae Byzantinae. Dabrowski 2008 – Dabrowski D. Genealogia Mcislawowiczw. Pierwsze pokolenia (do pocztku XIV wieku). Krakow, 2008.

http://azbyka.ru/otechnik/Kliment_Rimski...

1534 Марш полагает, что это предложение первоначально служило либо глоссой на полях, либо подзаголовком, который позднее был инкорпорирован в основной текст (Marsh F. Sh. The Book of the Holy Hierotheos… P. 41, η. 1). 1538 Т. е. у «ума», возможно, первоначально складывается точно такое же мнение о втором уровне над твердью, что и о первом. 1542 Марш предлагает переводить это предложение как продолжение предыдущего: «…того духовного хлеба, чин которого вознесен и величие которого прославлено» (Marsh F. Sh. The Book of the Holy Hierotheos… P. 42), – что больше соответствует синтаксической структуре этого отрывка, однако плохо согласуется со следующим предложением. 1544 Таким образом, сила света в каждой «обители», которые одновременно выступают уровнями вселенной, расположенными один над другим, увеличивается по мере приближения к вершине, где пребывает Сам Бог. Ср. похожие представления в Pistis Sophia. 1546 В комментариях в рукописи Н исправлено на «О покое различения», что больше соответствует следующему далее тексту. 1547 Здесь и в конце этой главы в тексте встречается необычная форма мн. ч. samvas (вместо smaya), которая более нигде в сирийской литературе не засвидетельствована. 1548 «Различение», или «разделение», выступает здесь выражением способности логически мыслить, ср.: Евагрий. Послание к Мелании 2, 3, 36. Таким образом, ум попадает на тот уровень мироздания, где эта способность оказывается представленной в совершенстве. 1550 Сир. nydha. Представление о «покое» в Ветхом Завете связывается с субботой, когда Бог «упокоился» от дела сотворения мира (см.: Быт. 2, 2–3 ). В Лев. 25, 4–5 также говорится о «субботе покоя земли», которая должна наступать каждый седьмой год. На основе этих представлений в эллинистическом иудаизме складывается идея календаря, основанного на «юбилейных» циклах (ср. в связи с этим Дан. 9 , а также 1 Енох и Книгу Юбилеев). В Новом Завете в Послании к Евреям о «покое» говорится как о состоянии гармонии с Богом, которое должно наступить в конечные дни. Филоксен Маббугский пишет, что Стефан Бар Судайли интерпретирует слова Христа в Лк. 13, 32 , опираясь на «иудейское учение», понимая настоящее положение творения как «шестой день», после которого должен наступить «первый день», когда все творение соединится с Творцом.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ant...

Его астрологические сочинения пользовались большой популярностью и были переведены на мн. языки; 7 астрологических трудов, в т. ч. «Tractatus de nativitatibus» (Трактат о рождениях) и «Introductorium in iudicia astrorum» (Введение в науку о звездах), были в кон. XIII в. переведены Петром Абанским со старофранцузского на лат. язык и дважды печатались на рубеже XVI и XVII вв. И. Э. занимался составлением гороскопов (напр., «Суждение о рожденном») и, вероятно, был автором системы домов гороскопа, которая ныне называется «система Региомонтана». Известны его астрономические произведения «Tabulae Pisanae» (Пизанские заметки) и «Fundamenta Tabularum» (Фундаментальные законы). Согласно легенде, И. Э. предсказал свою кончину, комментируя незадолго до смерти отрывок из кн. Бытие: «Аврааму было семьдесят пять лет при его выходе из Харрана» (12. 4). В толковании на данный стих И. Э. сравнивал себя с Авраамом: «Я - Авраам, и мне 75 лет. Я выхожу из Харрана, из этой жизни, и ухожу в грядущий мир...» Точное место захоронения И. Э. неизвестно; предположительно, это может быть Рим, Кастилия или Палестина. Соч. и изд.: Комментарии на ВЗ: In Pentateuchum. Napoli, 1488 (на древнеевр. яз.); Commentarius R. Aben Esrae in prophetam Nahum/Quern ex Hebraeo sermone in Latinum versum, annotationibus brevissimis illustratum sub praesidio D. Lundii, ad publicum examen modeste defert G. Stenhaqen. Upsaliae, 1705; Commentarius R. Aben Esrae in prophetam Habacuc/Quem ex Hebraeo in Latinum sermonem versum, brevis notis illustratum praeside D. Lundo, publicae bonorum censurae subiicit G. Swan.Upsaliae, 1706; Perush ha-Torah: Marqaliyot tovah: ve-hu perush le-ferusho shel Avraham ibn Ezra/Ed. Sh. Tsartsa, Y. ha-Sefaradi, Sh. ha-Sefardi Motot. Amst., (на древнеевр. яз.); The Commentary of Ibn Ezra on Isaiah/Ed., transl., introd. M. Friedlander. L., 1873–1877. 4 vol.; Perush Shir ha-shirim. Oxf., 1874 (на древнеевр. яз.); Mikra " ot Gedolot Mehokekei Yehudah [Commentary on the Pentateuch, Song of Songs, Lamentations, and Esther].

http://pravenc.ru/text/200443.html

of Hagin/Ed., transl. R. Levy. Baltimore, 1927; The Beginning of Wisdom: An Astrological Treatise by Abraham ibn Ezra/Ed. R. Levy, F. Cantera. Baltimore (Md.); L., 1939; Pietro D " Abano. Abrahe Avenaris judei astrologi peritissimi in re Judiciali Opera. Aicurzio (Milano), The Book of Reasons: A Parallel Hebrew-English Critical Edition of the Two Versions of the Text/Ed., transl. Sh. Sela. Leiden; Boston, 2007. Лит.: Bacher W. Abraham Ibn Esra " s Einleitung zu seinem Pentateuch-Kommentar. W., 1876; Steinschneider M. Abraham Ibn Esra//Zur Geschichte der mathem. Wissenschaften im XII Jh. B., 1880; Greive H. Studien zum jüdischen Neuplatonismus: Die Religionsphilosophie des Abraham Ibn Ezra. B.; N. Y., 1973, Sirat C. A History of Jewish Philosophy in the Middle Ages. Camb., 1985 (рус. пер.: Сират К. История средневек. еврейской философии. Иерусалим; М., 2003); Tanenbaum A. Beholding the Splendor of the Creator: Philos. Conceptions of the Soul in the Poetry of Abraham Ibn Ezra//Abraham Ibn Ezra y su tiempo/Ed. F. D. Esteban. Madrid, 1990. P. 335-344; Wolfson E. God, the Demiurge and the Intellect: On the Usage of the Word Kol in Abraham Ibn Ezra//Revue des Études Juives. P., 1990. T. 149. P. 77-111; Simon U. Four Approaches to the Book of Psalms: From Saadiah Gaon to Abraham Ibn Ezra/Transl. L. J. Schramm. Albany (N. Y.), 1991; Rabbi Abraham Ibn Ezra: Stud. in the Writings of a Twelfth-Century Jewish Polymath/Ed. I. Twersky, J. M. Harris. Camb. (Mass.), 1993; Goldstein B. R. Astronomy and Astrology in the Works of Abraham Ibn Ezra//Arabic Science and Philosophy. N. Y., 1996. Vol. 6. P. 9-21; Sela Sh. Encyclopedic Aspects of Abraham Ibn Ezra " s Scientific Corpus//The Medieval Hebrew Encyclopedias of Science and Philosophy/Ed. S. Harvey. Dordrecht, 2000. P. 154-170; idem. Abraham ibn Ezra " s Scientific Corpus - Basic Constituents and General Characterization//Arabic Sciences and Philosophy. 2001. Vol. 11. P. 91-149; Lancaster I. Deconstructing the Bible: Abraham ibn Ezra " s Introd. to the Torah. L.; N. Y., 2003; Wacks D. A. Between Secular and Sacred: Abraham ibn Ezra and the Song of Songs//Wine, Women and Song: Hebrew and Arabic Literature of Medieval Iberia/Ed. M. M. Hamilton, S. J. Portnoy, D. A. Wacks. Newark, 2004. P. 47-58. Е. А. Молодов Рубрики: Ключевые слова: ИБН ГЕБИРОЛЬ Соломон (1021/22 - 1052 (1058?)), средневек. евр. философ-неоплатоник и поэт, живший в арабо-мусульм. Испании

http://pravenc.ru/text/200443.html

Fac. And Alumni/Ed. L. H. Schiffman, Sh. Tzoref. Leiden; Boston, 2010. P. 27–54; Elman Y. Zoroastrianism and Qumran//Ibid. P. 91–98; Jong A., de. Iranian Connections in the Dead Sea Scrolls//The Oxford Handbook of the Dead Sea Scrolls. Oxf.; N. Y., 2010. P. 479–500; Klawans J. Purity in the Dead Sea Scrolls//Ibid. P. 377–402; Lambert D. Was the Dead Sea Sect a Penitential Movement?//Ibid. P. 501–513; Tzoref Sh. The «Hidden» and the «Revealed»: Esotericism, Election, and Culpability in Qumran and Related Literature//The Dead Sea Scrolls at 60. 2010. P. 299–324; Theologisches Wörterbuch zu den Qumrantexten/Hrsg. H.-J. Fabry, U. Dahmen. Stuttg., 2011. Bd. 1; 2013. Bd. 2; Harkins A. K. Reading with an «I» to the Heavens: Looking at the Qumran Hodayot through the Lens of Visionary Traditions. B.; Boston, 2012; Nitzan B. 4Q470 in Light of the Tradition of the Renewal of the Covenant Between God and Israel//The Scrolls and Biblical Traditions. Leiden, 2012. P. 163–176; Bernstein M. J. Reading and Re-Reading Scripture at Qumran. Leiden; Boston, 2013. 2 vol. Кумранская община и первоначальное христианство. Dupont-Sommer A. Aperçus préliminaires sur les manuscrits de la Mer Morte. P., 19502; idem. Nouveaux aperçus sur les manuscrits de la Mer Morte. P., 1953; idem. Les Écrits esséniens découverts près de la Mer Morte. P., 1959; Kuhn K. G. Die in Palästina gefundenen hebräischen Texte und das NT//ZTK. 1950. Bd. 47. S. 192-211; idem. Zur Bedeutung der neuen palästinischen Handschriftenfunde für die neutestamentliche Wissenschaft//ThLZ. 1950. Bd. 75. S. 81-86; idem. Über den ursprünglichen Sinn des Abendmahls und sein Verhältnis zu den Gemeinschaftsmahlen der Sektenschrift//EvTh. 1950/1951. Bd. 10. S. 508-527; idem. Die Sektenschrift und die iranische Religion//ZTK. 1952. Bd. 49. S. 296-316; Burrows M., Trever J. C., Brownlee W. H., ed. The Dead Sea Scrolls of St. Mark " s Monastery. New Haven, 1950-1951. Vol. 1: The Isaiah Manuscript and the Habakkuk Commentary; Vol. 2: Plates and Transcriptions of the Manual of Discipline; Grossouw W.

http://pravenc.ru/text/2462245.html

Лит.: Jastrow M. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Bavli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. N. Y., 1903. 2 Bde; Bacher W. Tradition und Tradenten in den Schulen Palästinas und Babyloniens. Lpz., 1914; idem. Die exegetische Terminologie der judischen Traditionsliteratur: In 2 Tl. Hildesheim, 19652; Albeck Ch. Untersuchungen über die Redaktion der Mischna. B., 1923; idem. Einführung in die Mischna. B.; N. Y., 1971; Levy J. Wörterbuch über die Talmudim und Midraschim. B., 19242. 4 Bde; Kasowsky C. Y. Thesaurus Mishnae: Concordantiae verborum quae in sex Mishnae ordinibus reperiuntur. Jerus., 1956-1961. 4 Bde; Epstein J. N. Mishna, Tosefta and Halakhic Midrashim/Ed. by E. Z. Melamed. Jerus., 1957; Lieberman S. Hellenism in Jewish Palestine. N. Y., 19622; Zeitlin S. Midrash: A Hist. Study//Solomon Zeitlin " s Studies in the Early History of Judaism. N. Y., 1978. Vol. 4: History of Early Talmudic Law. P. 41-56; Halivni D. W. Midrash, Mishnah and Gemara: The Jewish Predilection for Justified Law. Camb.; 1986; Goldberg A. The Mishna - A Study Book of Halakha//The Literature of the Sages/Ed. Sh. Safrai. Assen, 1987. Vol. 1. P. 211-262; Krupp M. Manuscripts of the Mishna//Ibid. P. 252-262; idem. Einführung in die Mischna. Fr./M., 2007; Safrai Sh. Oral Tora//The Literature of the Sages. Assen, 1987. Vol. 1. P. 35-119; Neusner J. The Mishnah: An Introd. Northvale, 1989; Sokoloff M. A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period. Ramat-Gan, 1990; idem. A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods. Ramat-Gan, 2002; Stemberger G. Einleitung in Talmud und Midrasch. Münch., 19928; idem. Mischna//LTK. 1998. Bd. 7. S. 278f; idem. The Formation of Rabbinic Judaism//The Blackwell Companion to Judaism/Ed. J. Neusner. Oxf., 2000. P. 78-92; Saenz-Badillos A. A History of the Hebrew Language. Camb., 1993; Mayer G. Mischna//TRE. 1994. Bd. 23. S. 13-18; Perez Fernandez M. An Introductory Grammar of Rabbinic Hebrew. Leiden, 1997; Reichman R. Sifra und Mishna: Ein literarkritischer Vergleich paralleler Überlieferungen. Tüb., 1998; Moshe Bar-Asher. Mishnaic Hebrew: An Introductory Survey//Hebrew Studies. Louisville, 1999. Vol. 40. N 1. P. 115-151; Friedman S. The Primacy of Tosefta to Mishnah in synoptic Parallels//Introducing Tosefta: Textual, Intratextual and Intertextual Studies. N. Y., 1999. P. 99-121; Samely A. Rabbinic Interpretation of Scripture in the Mishna. Oxf., 2002; Hauptman J. Rereading the Mishnah: A New Approach to Ancient Jewish Texts. Tüb., 2005; Wald S. G. Mishnah//EncJud. 2007. Vol. 14. P. 319-331.

http://pravenc.ru/text/2563848.html

1427 Обзор содержания «Книги Иерофея» приводится в изд.: Frothingham Л. L. Stephen Bar Sudaili the Syrian Mystic… Pp. 91–111; Marsh F. Sh. The Book of the Holy Hierotheos… Pp. 205–210; Guillaumont A. Les ‘Kephalaia Gnosdca’ d’Evagre le Pontique… Pp. 311–318; Pinggera K. All-Erlosung und All-Einheit… S. 45–66. 1433 Widengren G. Researches in Syrian Mysticism: Mystical Experiences and Spiritual Exercises//Numen. 8, 1961. Pp. 161–198 (особенно p. 169 ff.). 1434 В тексте приводится цитата из «божественного Варфоломея», источник которой не установлен, но которая связывает нас с гнрстической по содержанию литературой, носящей имя этого апостола (см.: Les apocryphes coptes. Premiere partië Les evangiles des douze apotres et de saint Barthelemv/Publ. et trad. par. E. Revillout. Paris, 1904 (Patrologia Orientalis II/2); Budge E. A. W. Coptic Apocrypha in the dialect of Upper Egypt. London, 1913; ScbneemelcherW. (Hg.). Neutestamentliche Apokryphen. Bd. I. Tubingen, 1990. S. 424 440). Кроме того, «Книга Иерофея» обнаруживает параллели с «Откровением Варуха» и «Откровением Павла» (рус. пер.: Апокрифические апокалипсисы/Пер., вступ. стагья и комм. М. и В. Витковских. СПб., 2003), а также с трактатом «Pistis Sophia» (рус. пер.: Премудрость Иисуса Христа: Апокрифические беседы Иисуса Христа с учениками/Пер. и комм. А. И. Еланской. СПб., 2004). 1435 См. в связи с этим:, [урье В. М. Призвание Авраама. Идея монашества и ее воплощение в Египте. СПб., 2000. Сс. 45–48. 1436 См.: Диллон АСредние платоники. СПб., 2002. с. 143–188. Особенно интересно в связи с «Книгой Иерофея» сочинение Филона «О призвании Авраама», в котором путешествие патриарха толкуется Филоном как путь «ума» ( νος) к Богу на пути очищения и отказа от чувственного восприятия. 1440 Cm.: Wright W. Catalogue of Syriac manuscripts in the British Museum. Part 3. London, 1872. P. 1205. 1441 Отрывки из этих двух комментариев были изданы и переведены Ф. Ш. Маршем: Marsh F. Sh. The Book of the Holy Hierotheos… Pp. 152– 159, 169–172 [сирийский текст], 161–172,176–182 [английский перевод].

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ant...

455 Большинство кумранских рукописей датируется периодом со II в. до н.э. по I в. н.э. Древнейшие манускрипты МТ: собрание малых пророков из Каира (895 г.), Вавилонский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (ок. 920 г.), Пятикнижие, хранящееся в Британском музее (X в.). Самым древним на сегодняшний день полным сводом евр. Библии является Ленинградский кодекс (XI в.). 456 См.: Cross F.M. The Evolution of the Theory of Local Texts//Qumran and the History of the Biblical Text. P. 308–311; Talmon Sh. The Textual Study of the Bible – A New Outlook//Ibid. P. 325–326. 457 Tov. The Contribution of the Qumran Scrolls to the Understanding of the LXX//Septuagint, Scrolls and Cognate Writings. P. 13; Olofsson S. Qumran and LXX//Qumran and the Old and New Testaments. P. 232–248. 458 Swete. An Introduction in the Old Testament in Greek. P. 319. Для Свита это аргумент в пользу александрийских истоков Септуагинты, в которой он находит явные признаки галахи (Ibid. P. 327). В сравнении с кумранскими пересказами Библии, однако, греч. текст очень консервативен. Анализ этих произведений показывает, что «авторы, использовавшие библейские стихи таким образом, держали в уме их целостную и системную pesher-uhmepnpemaцuю» (Kister M. Biblical Phrases and Hidden Biblical Interpretations and Pesharim//The Dead Sea Scrolls: Forty Years of Research. P. 38). 459 «Материалы из Вади Мураббаат не содержат тех вариантов текста, формата и орфографии, которые имеют место в кумранских свитках» (Skehan P.W. The Qumran Manuscripts and Textual Criticism//Qumran and the History of the Biblical Text. P. 212). См. тж.: Cross F.M. The History of the Biblical Text in the Light of Discoveries in the Judaean Desert//Qumran and the History of the Biblical Text. P. 183–184. 460 Ср., напр., мнение Тальмона: «Кумранские писатели считали библейскую литературу живой материей, и участвовали в продолжающемся процессе ее созидания. Их отношение к библейским книгам и священному тексту более сходно с отношением автора Паралипоменон к более ранним библейским писаниям, нежели с отношением раввинов к их канону... Они смотрели на библейскую литературу изнутри ее орбиты, а не извне, как авторы апокрифов и раввины» (Talmon Sh. The Textual Study of the Bible – A New Outlook//Qumran and the History of the Biblical Text. P. 325). В то же время, как указывает Э. Тов, уже канонизированные тексты подвергались исправлению ошибок, (якобы) сделанных предыдущими переписчиками, но не редакции (Текстология Ветхого Завета. С. 181, прим. 47). Следует принять во внимание при рассмотрении такого плодотворного для истории религии вопроса, как формирование канона библейских книг, что для религиозных людей древности работа со священным текстом – не процесс редакторской правки, а требующее максимального благоговения обращение с живой тканью традиции, лишь одной из сторон которой является писаный текст.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010