В Венеции в церкви Сан-Джорджо Маджоре хранятся глава Георгия и рука святого, перенесенные туда в 1296 и в 1462 г. В Галлии почитание великомученика распространилось в правление франкского кор. Хлодвига. В 491 г. его супруга, кор. Клотильда, основала монастырь вмч. Георгия в Шелль, а ок. 512 г. Хлодвиг посвятил Георгию и св. Герману Парижскому монастырь в Барале близ Камбре. Григорий Турский в произведении «In Gloria Martyrum» (О славе мучеников) (PL. 71. Col. 792–793) описывает чудеса Георгия и упоминает перенесение мощей этого святого в Лимож и в Ле-Ман. По свидетельству Венанция Фортуната, который в 5 двустишиях прославляет подвиг великомученика, в Майнце в сер. VI в. в честь Георгия была построена базилика (Carm. II 16//PL. 88. Col. 107). В VI–VII вв. церкви, посвященные вмч. Георгию, существовали в Майнце, Меце, Шеле, Сен-Боэре и, возможно, в Суасоне, Париже, Бордо и Арле. В 852 г. Петр из Испанской марки упоминает о перенесении в Испанию мощей Георгия и св. Аврелия (Marca Hispanica. P., 1688. Barcelona, 19982. Col. 357). В Англию культ Георгия проник еще до норманнского завоевания. Известна построенная в 1061 г. церковь св. Георгия в Донкастере. Во время 3-го крестового похода (1189–1192) Ричард I Львиное Сердце, который видел Георгия в блистающих доспехах во главе христианского войска, поручил армию крестоносцев покровительству святого. Видимо, с этого времени флагом англ. армии становится знамя св. Георгия с красным крестом на белом фоне. В XIV в. Георгий был официально признан небесным патроном Англии. В 1348 г. англ. кор. Эдуард III учредил орден св. Георгия (орден Подвязки). С 1415 по 1778 г. день памяти святого 23 апр. считался 2-м по значимости праздником после Рождества Христова. На совр. флаге Великобритании изображен Георгиевский крест. Георгий является также покровителем Португалии, Генуи, Венеции (вместе с ап. Марком) и Барселоны. Среди религ. и военных орденов Георгию посвящены орден бенедиктинцев, Тевтонский орден, орден Подвязки, арагонский орден Калатрава и др., а также существующий до наст. времени Свящ. Константиновский военный орден св. Георгия (назван в средние века орденом Золотого всадника), легендарным основателем которого считается византийский имп. Константин Великий. Наиболее вероятно, что он был основан в 1191 г. имп. Исааком II Ангелом. В 1690 г. Андреа Флавио, последний из имп. рода Ангелов-Комнинов, передал свои права Джанфранческо Фарнезе, герц. Пармскому, который в свою очередь передал их инфанту Испании, ставшему королем Неаполя, который и дал ордену совр. название и новый устав. Последние редакции устава восходят к 1934 г. орден признан Ватиканом. Герб ордена – крест, украшенный лилиями, покрытый пурпурной эмалью, с монограммой в центре; по краям креста – буквы IHSV (in нос signo vinces – сим победиши).

http://sedmitza.ru/text/414398.html

почитание Г. проникло в Феррару, где великомученик был избран покровителем сначала Старого, а затем и Нового города, после того как в 1110 г. гр. Роберт Фландрский привез в Феррару руку Г. и подарил ее гр. Матильде, к-рая в свою очередь подарила ее новому кафедральному собору города, освященному в 1135 г. в честь великомученика. В Венеции в ц. Сан-Джорджо Маджоре хранятся глава Г. и рука святого, перенесенные туда в 1296 и в 1462 гг. В Галлии почитание великомученика распространилось в правление франк. кор. Хлодвига. В 491 г. его супруга, кор. Клотильда, основала мон-рь вмч. Георгия в Шеле, а ок. 512 г. Хлодвиг посвятил Г. и св. Герману Парижскому мон-рь в Барале близ Камбре. Григорий Турский в произведении «In Gloria Martyrum» (О славе мучеников) (PL. 71. Col. 792-793) описывает чудеса Г. и упоминает перенесение мощей этого святого в Лимож и в Ле-Ман. По свидетельству Венанция Фортуната, к-рый в 5 двустишиях прославляет подвиг великомученика, в Майнце в сер. VI в. в честь Г. была построена базилика (Carm. II 16//PL. 88. Col. 107). В VI-VII вв. церкви, посвященные вмч. Георгию, существовали в Майнце, Меце, Шеле, Сен-Боэре и, возможно, в Суасоне, Париже, Бордо и Арле. В 852 г. Петр из Испанской марки упоминает о перенесении в Испанию мощей Г. и св. Аврелия (Marca Hispanica. P., 1688. Barcelona, 19982. Col. 357). В Англию культ Г. проник еще до норманнского завоевания. Известна построенная в 1061 г. ц. св. Георгия в Донкастере. Во время 3-го крестового похода (1189-1192) Ричард I Львиное Сердце, к-рый видел Г. в блистающих доспехах во главе христ. войска, поручил армию крестоносцев покровительству святого. Видимо, с этого времени флагом англ. армии становится знамя св. Георгия с красным крестом на белом фоне. В XIV в. Г. был официально признан небесным патроном Англии. В 1348 г. англ. кор. Эдуард III учредил орден св. Георгия (орден Подвязки). С 1415 по 1778 г. день памяти святого 23 апр. считался 2-м по значимости праздником после Рождества Христова. На совр. флаге Великобритании изображен Георгиевский крест.

http://sedmitza.ru/text/886768.html

2851 Augustinus Hipponensis. De natura boni, 4, PL 42, 553; De Civitate Dei XI, 22, PL 41, 335. Рус. пер. Ч. 4. С. 208. 2852 Idem. De Civitate Dei XII, 2, 5, PL 41, 350, 352. Рус. пер. Ч. 4. С. 236–237, 241; De natura boni, 19, PL 42, 557; Enchiridion, 12, PL 40, 236. 2854 Augustinus Hipponensis. De natura boni, 23, PL 42, 558; De vera religione, 35, PL 34, 137. Рус. пер. Ч. 7. С. 28. 2855 Si bonum aliquod est forma, unde qui ea praevalent, formosi appellantur, sicut a specie speciosi [Если форма есть некое благо, и те, кто имеют ее, называются красивыми, также как видными называются обладающие видом…] (Augustinus Hipponensis. De natura boni, 18, PL 42, 556). Ср.: De moribus Ecclesiae II, 7, 8, PL 32, 1347, 1348; De diversis quaestionibus, 6, PL 40, 13; De libero arbitrio II, 49, PL 32, 1267; De vera religione, 21, 22, 35, 40, PL 34, 131, 132, 137, 138. Рус. пер. Ч. 7. C. 18–19, 28, 31. 2856 Augustinus Hipponensis. Contra epistulam Manichaei, 30, 32–33, 36–37, PL 42, 193, 194–195, 198–199; De moribus Ecclesiae II, 14–18, PL 32, 1351–1353. 2857 Omnis corporea creatura... bonum est infimum, et in genere suo pulchrum; quoniam forma et specie continetur [Всякое телесное творение – есть низшее благо и является прекрасным в своем роде, поскольку заключается в форме и образе] (Augustinus Hipponensis. De vera religione, 40, PL 34, 138). Cp.: Ibid. 20, PL 34, 131. Рус. пер. Ч. 7. C. 17; De diversis quaestionibus, 10, PL 40, 14; Contra adversarium legis et prophetarum I, 4, PL 42, 605; Contra Faustum Manichaeum XXI, 5–8, PL 42, 391–392. 2858 Bonum est enim esse formatum. Nonnullum ergo bonum est et capacitas formae [Благо есть бытие, принявшее форму. Таким образом, и способность принять форму является некоторым благом] (Augustinus Hipponensis. De vera religione, 36, PL 34, 137). Nec mala est putanda, quia informis: sed bona est intelligenda, quia formabilis, id est, formationis capax. Quoniam si boni aliquid est forma, nonnihil est boni esse сарасет formae [He следует считать злой из-за того, что она бесформенна, но следует признать ее благой, поскольку она формируема, то есть способна принять форму. Потому что если форма есть некое благо, тогда неким благом будет сама способность принять форму] (Idem. Contra adversarium legis et prophetarum I, 11, PL 42, 609). Cp.: De libero arbitrio II, 54, PL 32, 1269. Habet enim et ipsa capacitatem formarum: nam si capere impositam ab artifice formam non posset, nec materies utique diceretur. Porro si bonum aliquod est forma, unde qui ea praevalent, formosi appellantur… procul dubio bonum aliquod est etiam capacitas formae имеет способность принять форму, ведь если бы она не могла принять от Создателя положенной формы, она, конечно, не называлась бы материей. Далее, если форма есть некое благо, откуда те, которые выдаются называются красивыми... я отнодь не сомневаюсь в том, что даже способность принять форму является неким благом] (Idem. De natura boni, 18, PL 42, 556).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

1534 Печатается по изданию: И. В. Попов. Тертуллиан : Опыт литературной характеристики, Сергиев Посад 1893. Дошедшие до нас сочинения Тертуллиана можно разделить на три группы: апологетические, полемико-догматические и нравоучительные. Апологетические: Apologeticus, Ad nationes I-II, Ad Scapulam, De testimonio animae, Adversus judaeos. Полемико-догматические De praescriptionibus adversus haereticos, De baptismo, Adversus gnosticos scopriace, Adversus Marcionem I-V, De anima, Adversus Praxeam, De resurrectione carnis, De carne Christi. Нравоучительные De poenitentia, De oratione, De jejuniis, Ad uxorem I-II, De cultu feminarum, De habitu mulierum, De virginibus velandis, De patientia, Ad martyres, De spectaculis, De idololatria, De corona militis, Exhortatio ad castitatem, De monogamia, De pudicitia, De fuga in persecutione, De pallio. Мы пользовались русским переводом Корнеева (Творения/Пер. Е. Корнеева. СПб., 1847 и 1850) и немецким переводом Кельнера (Kellner К.А.Н. Bibliothek der Kirchenväter: Tertullians Ausgewählte Schriften ins Deutsche Übersetzt. Kempten, 1912–1915). – И.В.Попов . 1537 Например, в своем учении о материальности души и ее седалище ( γεμονικν), Idem. De anima V, XV, PL 2, 652–653, 670–672. 1546 Idem. Ad nationes I, 10, PL 1, 572–577; De spectaculis, 19, PL 1,651–652; Apologeticus, 15, PL 1, 357–363. 1573 Hieronymus Stridonensis. De viris illustribus, 53, PL 23, 661. См. Hauck A. Tertullians Leben und Schrifien Erlangen, 1877. 1578 Idem. Scorpiace adversus gnosticos, II, PL 2, 144–146, De resurrectione carnis, 26, PL 2, 831–833. 1588 Idem. De cultu feminarum I, 4, PL 1, 1308–1309; De virginibus velandis, 7, PL 2, 898–900. Adversus Marcionem V, 18, PL 2, 516–519. 1612 Idem. De testimonio animae, 2, PL 1, 611–612; Apologeticus, 49, PL 1, 528–530; De poenitentia, 5, PL 1, 1234–1236. 1644 Книгу против Маркиона он начинает описанием родины этого еретика в чертах, самых преувеличенных и невероятных, затем переходит к нему самому. «Но нет ничего в Понте, – продолжает он, – столь варварского и мрачного, как то обстоятельство, что там родился Маркион, человек более угрюмый, чем какой-либо скиф, более беспокойный, чем странствующий кабитчин, более бесчеловечный, чем какой-нибудь Массагет, более бесстыдный, чем амазонка, Маркион, который мрачнее тучи, холоднее зимы, коварнее Дуная, костлявее Кавказа. Он более невыносим, чем дикие звери этой варварской страны... Да, о Евксим, ты произвел чудовище, более достойное философов, чем христиан!» (Idem. Adversus Marcionem I, 1, PL 2, 246–247). Далее он называет Маркиона отступником, бессердечным и безумным человеком (Ibid. II, 4, PL 2, 288–289), а его последователей – «безрассудным и злым отродьем», «собаками, лающими на истинного Бога» (Ibid II, 5, PL 2, 289–290).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

489 Fr. Maassen (Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. 1881. T. 84. S. 274). 496 PL. LXX. 1337. Некоторые ученые относили этот памятник ко времени консула Палмата, пострадавшего в 222 г. (AcSS. Maius 10, 498). Крауз (Real-Encyclopädie der christlichen Alterthümer/Hrsg. von F. X. Kraus. Freiburg am Breisgau, 1882. Bd. 1. S. 360) предполагает ее подлинность. 500 Wordsworth J. On the Early History and Modern Revival of Deaconesses 11 The Church Quarterly Rewiew. 1899. January. P. 325 (примеч. 3), 327 (примеч. 4). 501 Издан впервые Muratori (Antiquitates Italiae/Ed. L. A. Muratori. Milan, 1741. Vol. V. P. 577) и перепечатан в Magna Bibliotheca veterum Patrum et antiquorum scriptorum ecclesiasticorum. Coloniae Agrippinae. T. 7. P. 471; у Пиния [X-XI], PL. LXXVIII. 1003 sqq.). Английский перевод (неполный) у Робинсон (Robinson С. Op. cit. P. 203–205). 504 Robinson С. Op. cit. Р. 206 (по Парижской рукописи X в. ср.: Martine II, 99) и по миссалу еп. Эксетерского (1050–1072) Леофрика (Ibid. Р. 207) по Pontifical of Bainbridge, 1508 г.; ср.: The Leofric Missal. Oxford, 1884. P. 216. 505 В Калабрии найдена эпитафия, упоминающая presbytera Leta (Corpus Inscriptionum latinarum. IX, 2, 8079). Собор в Риме 721 г. Правила 1, 2, 15; Hefele К. Op. cit. Bd. 3; Ordines Romani IX, XI (PL. LXXVIII. 1005; 1056); Du Cange D. Glossarium mediae et infimiae latinitatis. Niort, 1883–1887. T. 3. P. 95; T. 6. P. 488sq.; RealEncyclopadie der christlichen Alterthumer/Hrsg. von F. X. Kraus. Freiburg am Breisgau, 1882. Bd. 2. S. 658; Аттон Верчелльский в 8-м письме говорит: «...мы можем считать также пресвитерами и диакониссами (diaconas) тех, которые были замужем за пресвитерами и диаконами до их посвящения и которые после обязаны жить в чистоте» (PL. CXXXIV. 114). 506 II Турский Соб. Правило 13 (Hefele К. Op. cit. Bd. 3; Du Cange D. Glossarium... latinitatis... T. 3. P. 275 sq.). 507 См.: блж. Иероним (PL. XXX. 743, 922), Амброзиастер (PL. XVII. 470), Примасий (PL. LXVIII. 505), Кассиодор (у Абеляра, PL. CLXXVIII. 971), Клавдий Туринский (Ibid.), Седулий Скот (PL. СП1. 123), Рабан Мавр (PL. CXI. 1605), Гаймон Гальберштадтский (PL. CXVII. 503), Аттон, еп. Верчелльский (PL. CXXXIV. 281), Бруно Картезианский (PL. CLIII. 120), Абеляр (PL. CLXXVIII. 267, 572, 971 и др.), Гервей Бордоский (PL. CLXXXI. 806), Петр Ломбардский (PL. CXCI. 1527), толкователь его Петр Пуатьеский (Morinus J. Commentarius de sacris Ecclesiae ordinationibus. Paris, 1655. T. 3. P. 150).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Troicki...

2985 Denique ista non laudo sine illo; illum autem sine istis perfectum, non indigum, incommutabilem, nullius bonum quaerentem quo augeatur, nullius malum timentem quo minuatur invenio [Наконец, я не хвалю эти блага без того, чтобы не восхвалить То Благо; я нахожу, что Высшее Благо совершенно и без этих благ и не нуждается ни в чем, что Оно неизменяемо, не ищет никакого блага, от которого могло бы увеличиться, и не боится никакого зла, от которого могло бы уменьшиться] (Augustinus Hipponensis. Enarrationes in Psalmos, 134, 4, PL 37, 1740). 2986 Idem. De diversis quaestionibus, 24, PL 40, 17; De moribus Ecclesiae II, 6, PL 32, 1347; Sermones de Scripturis, 29, 1, PL 38, 185. 2987 Deus ergo singulariter bonus est, et hoc amittere non potest; nullius enim boni participatione bonus est, quoniam bonum quo bonus est, ipse sibi est [Бог благ Сам по Себе и не может потерять эту Свою благость; ибо Бог благ не по причастию какому-то благу, а потому что Он Сам для Себя является Благом, благодаря которому благ] (Augustinus Hipponensis. Epistula 153, 12, PL 33, 658). Cp.: De moribus Ecclesiae II, 6, PL 32, 1347. 2988 Bona sunt quae vitiantur; sed ideo vitiantur, quia non summa bona sunt [Существуют блага, подверженные порче; но потому они и не являются Высшим Благом, что подвержены порче] (Augustinus Hipponensis. De vera religione, 37, PL 34, 137). Cp.: Opus imperfectum contra secundam responsionem Juliani VI, 16, PL 45, 1535; De natura boni, 6, PL 42, 553; Contra Secundinum Manichaeum, 19, PL 42, 593; Contra epistulam Manichaei, 40, PL 42, 201. 2989 Merito quippe natura incorrupta laudatur: porro si et incorruptibilis sit, quae corrumpi omnino non possit, multo est procul dubio laudabilior [Неповрежденная природа восхваляется заслуженно, но если это будет неповреждаемая природа, такая, которая совершенно не может быть повреждена, она, вне всякого сомнения, заслуживает еще большую похвалу] (Augustinus Hipponensis. Enchiridion, 12, PL 40, 236). 2990 Omne autem quod est, in quantum est, bonum est. Summe enim est illud bonum, cujus participation sunt bona caetera [Все существующее, поскольку оно существует, благо. Высшим же Благом является то благо, по причастию которому благо все остальное] (Augustinus Hipponensis. De diversis quaestionibus, 24, PL 40, 17). Nemo bonus, nisi unus Deus. Sive quia omnia quae creata sunt, quamvis ea Deus fecerit bona valde, Creatori tamen comparata, nec bona sunt, cui comparata nec sunt: altissime quippe et proprio modo quodam de se ipso dixit: Ego sum qui sum (Exod. III, 14) [Никто не благ, кроме Бога. Потому что хотя Бог и сотворил все весьма благим, однако все сотворенное по сравнению со Своим Творцом не является благом и по сравнению с Ним не существует, ибо Бог сказал о Самом Себе в высшем и собственном смысле «Я еемь Сущий» ( Исх.3:14 )] (Idem. De perfecmione justitiae hominis, 32, PL 44, 308). Cp.: Enarrationes in Psalmos, 134, 3–4, PL 37, 1740.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

88 Contra litt. Petiliani. III, 37, 43: alienis peccatis non maculatur Eccle­sia. t. 43, col. 370. Epist. 93, 10, 37: manifestum est non contaminari justos alienis peccatis. PL., t. 33, col. 339. 91 Можно думать, что вопрос о зависимости таинств от личных нравственных качеств их совершителей назревал еще в общинах новацианских, где склонны были его разрешать в духе донатизма, хотя и независимо от него. См. Pseudo-August. Ouaest. 102. PL. t. 35, col. 2311. A. Harnack. Der pseudoaugustinische Traktat Contra Novatianum. Abhandlungen Alexander von Oettingen gewidmet (Munchen 1898). SS. 85–89. 92 Contra litt. Petiliani. I, 2, 3: qui fidem a perfido sumpserit, non fidem percipit, sed reatum. PL, t. 43, col. 247. Epist. 89:5: de Baptismo solent dicere, tunc esse Baptismum hristi, cum ab homine justo datur. PL., t. 33, col. 311. Cfr. Contra ep. Parmen. II, 17, 36. PL., t. 43, col. 77. 93 В уста донатиста Августин влагает слова: ego baptizo, ego justifico, ego justum facio. Serm. 292:4, 5, 6. PL , t. 38, coll. 1323–1324. Cfr. Contra epist. Parmen. II, 11, 23. PL., t. 43, col. 66. Contra Cresc. IV, 16, 19: quam justi sumus, tam justum Baptismum esse faciamus. PL., t. 43, col. 559. 98 Contra epist. Parmeniani II, 10:21: cur mendaces et infideles eorum ministri, non aquam mendacem, sed veracem vel dare vel habere credun­tur? Cur ab illorum mortuis qui baptizantur, proficit aliquid lavatio eorum? PL., t. 43, col. 64. 99 Contra epist. Parmen. II, 10:21: fictos bonos, id est occultos malos, apud se esse negare non possunt. PL., t. 43, coll. 64–65. Epist. 93, 11, 49. PL., t. 33, col. 345. 100 Contra epist. Parmen. II, 13:31. PL., t. 43, col. 73, 11, 15:34. PL., t. 43, col. 76. O максимианистах F. Ribbeck. Donatus und Augustinus. SS. 206–236 101 Contra epist. Parmen. II, 10:21: tunc posse a malo baptizari quernquam, si lateat malitia baptizantis. PL., t. 43, col. 64. Кресконий говорит, что o святости крестителя нужио судить secundum famam, non secun­dum sinceritatem, quae in illa videri non potest. Contra Cresconium. II, 17:21. PL., t, 43, col. 478.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

СПб., 2001. Т. 1. С. 120–160). De interpretatione//PL. 64. Col. 293–639; Commentaria in Topica Ciceronis//PL. 64. Col. 1039–1174; Introductio ad syllogismos categoricos//PL. 64. Col. 761–794; De syllogismo categorico//PL. 64. Col. 793–832; De syllogismo hypotetico//PL. 64. Col. 831–876 (критич. изд. и итал. пер.: De hypotheticis syllogismis/Ed. e trad. L. Obertello. Brescia, 1969; греч. пер.: Eine byzantinische Übersetzung von Boethius’ " De hypotheticis syllogismis "/Hrsg. D. Z. Nikitas. Gött., 1982); De divisione//PL. 64. Col. 875–892 (критич. изд.: ed. J. Magee. Leiden; Boston, 1998); De differentiis topicis//PL. 64. Col. 1173–1216 (изд. и 2 греч. пер.: Максима Оловола, XIII в., и Пс. Кидониса, XIV в.: " De topicis differentiis " und die byzantinische Rezeption dieses Werkes/Hrsg. D. Z. Nikitas. Athen, 1990); богословские: De Trinitate//PL. 64. Col. 1247–1256 (рус. пер.: Каким образом Троица есть единый Бог, а не три божества//Боэций. " Утешение философией " и др. трактаты. С. 117–126); Utrum Pater et Filius et Spiritus sanctus de divinitate substantialiter praedicentur//PL. 64. Col. 1299–1302 (рус. пер.: Могут ли " Отец " , " Сын " и " Святой Дух " сказываться о божестве субстанциально//Там же. С. 127–128); Quomodo substantiae in eo quod sint, bonae sint, cum non sint substantialia bona//PL. 64. Col. 1311–1314 (рус. пер.: Каким образом субстанции могут быть благими, в силу того, что они существуют, не будучи благами субстанциальными//Там же. С. 129–133); Contra Eutychen et Nestorium//PL. 64. Col. 1337–1354 (рус. пер.: Против Евтихия и Нестория//Там же. С. 134–152); De fide catholica//PL. 64. Col. 1333–1338; философские: De consolatione philosophiae//PL. 63. Col. 579–862 (критич. изд.: ed. L. Bieler. Turnhout, 19842 (CCSL; 94); Hrsg. K. Büchner. Hdlb., 1977 3; рус. пер.: Боэтий А. М. Утешение философское/Пер. иером. Феофилакта [Русанова]. СПб., 1794; Боэций. " Утешение философией " и др. трактаты. С. 153–236). Литература Nitzsch F. Das System des Boethius und die ihm zugeschriebenen theologischen Schriften.

http://drevo-info.ru/articles/2094.html

De Genesi ad litteram II, 24, PL 34, 272). Cp.: Ibid. VIII, 39, PL 34, 388. Рус. пер. Ч. 7. С. 191. Ч. 8. С. 131. Materiem quidem de omnino nihilo, mundi autem speciem de informi materia, simul tamen utrumque fecisti, ut materiam forma, nulla morae intercapedine, sequeretur [Материю Ты создал из совершенного ничто, а образ мира – из бесформенной материи; то и другое – одновременно, так что материя приняла форму без всякого промедления и перерыва] (Idem. Confessiones XIII, 48, PL 32, 866). Ср.: Contra adversarium legis et prophetarum I, 12, PL 42, 610. 2706 Augustinus Hipponensis. Confessiones XII, 40, PL 32, 842. Рус. пер. Ч. 1. С. 411–415; De Genesi ad litteram I, 29, PL 34,257. Рус. пер. Ч. 7. С. 161; Contra adversarium legiset prophetarum I, 11, PL 42, 609. 2712 Responsio еогит species еогит... [… Их ответ – это их форма…] (Augustinus Hipponensis. Confessiones X, 9, PL 32, 783). Undique tibi omnia resonant conditorem; et ipsae species creaturarum, voces sunt quaedam creatorem laudantium [… Повсюду все вещи исповедуют своего Создателя; а сами формы творений являются некими голосами, прославляющими Творца] (Idem. Εnarrationes in Psalmos, 26, 2, 12, PL 36, 205). 2714 Speciem, quae ipsa operatione impressa est materiae [Во время творения форма отпечатывается в материи] (Augustinus Hipponensis. Liber imperfectus de Genesi ad litteram, 51, PL 34, 240). Speciem quam imprimebat illi informitati [… Форма отпечатывается в той бесформенности] (Ibid. 37, PL 34, 235). 2715 Habet enim et ipsa capacitatem formarum: nam si capere impositam ab artifice for mam non posset, nec materies utique diceretur [Сама материя имеет способность воспринимать формы, ведь, если бы она не могла принять положенную Творцом форму, она не называлась бы материей] (Augustinus Hipponensis. De natura boni, 18, PL 42, 556). Ср.: De fide et symbolo, 2, PL 40, 181; Liber imperfectus de Genesi ad litteram, 51, PL 34, 240. Рус пер. Ч. 7. С. 133. 2716 Quia quantum attinet ad illum a quo facta sunt, speciosa atque formosa sunt: quantum autem in ipsisest, possunt deficere, quia de nihilo facta sunt; et in quantum non deficiunt, non est eorum materiae, quae ex nihilo est, sed ejus qui summe est, et illa facit esse in genere et ordine suo [Благодаря тому, что относится к их Творцу, красивы и прекрасны, а благодаря тому, что в них самих, могут иметь недостатки, ведь они сотворены из ничего; и тем, что они не имеют недостатков, они обязаны не своей материи, которая взята из ничего, но Тому, Кто выше всего, Кто дал им существование по своему роду и порядку] (Augustinus Hipponensis.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

2808 Bona sine malis esse possunt, sicut ipse Deus, et quaeque superiora coelestia: mala vera sine bonis esse non possunt [Благо может существовать без зла, например Сам Бог и все высшие небесные силы, но зло без добра существовать не может] (Augustinus Hipponensis. Contra adversarium legis et prophetarum I, 7, PL 42, 607). 2809 Augustinus Hipponensis. Enchiridion, 14, PL 40, 238; De Civitate Dei XII, 3, PL 41, 350; XIV, 11, 1, PL 41, 418; 13, 2, PL 41, 641. Рус. пер. Ч. 4. C. 238. Ч. 5. С. 30. Ч. 6. С. 132. 2811 Idem. De moribus Ecclesiae II, 14–18, PL 32, 1351–1353; Contra epistulam Manichaei, 30, 36–37, PL 42, 193, 198–199. 2813 Idem. De moribus Ecclesiae II, 5, 7–8, PL 32, 1346, 1347–1348; Contra epistulam Manichaei, 40, PL 42, 201; De natura boni, 41, PL 42, 563. 2815 Non est malum nisi privatio boni [Зло есть не что иное, как лишение добра] (Idem. Contra adversarium legis et prophetarum I, 7, PL 42, 607). Malum non esse nisi privationem boni [Зло есть только лишение добра] (Augustinus Hipponensis. Confessiones III, 12, PL 32, 688). 2816 Cum omnino natura nulla sit malum, nomenque hoc non sit nisi privationis boni [… Так как зло отнюдь не является природой, и имя это не обозначает ничего, кроме как лишение добра] (Augustminus Hipponensis. De Civitate Dei XI, 22, PL 41, 335). 2817 Quid est autem aliud quod malum dicitur, nisi privatio boni? Nam sicut corporibus animalium nihil est aliud morbis et vulneribus affici, quam sanitate privari… ima et animorum quaecumque sunt vitia, naturalium sunt privationes bonorum: quae cum sanantur, non aliquo transferuntur; sed ea quae ibi erant nusquam erunt, quando in illa sanitate non erunt [Что же такое так называемое зло, как не лишение добра? Ведь как в телах животных терпеть болезни и раны есть не что иное, как лишаться здоровья… так и всяческие пороки души суть лишение естественного добра. Когда эти пороки исцеляются, они никуда не переносятся, ибо, прекращая свое существование в здоровой душе, они не могут существовать нигде больше] (Augustinus Hipponensis. Enchiridion, 11, PL 40, 236).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010