Разделы портала «Азбука веры» Оглавление Богословский вестник Братский вестник Богословские труды Вестник древней истории Вера и разум Воскресное чтение Душеполезное чтение Журнал Московской Патриархии И.Флавий, Арх Иосиф Флавий. Археология, или Об иудейских древностях Новый энциклопедический словарь, изд. Брокгауза и Ефрона Православная богословская энциклопедия Православная мысль Православное обозрение Православный собеседник Прибавление к творениям св.Отец Толковая Библия Странник Труды Киевской Духовной Академии Христианское чтение Чтения в Обществе любителей духовного просвещения Bible et Terre Sainte The Jerome Biblical Commentary. Ed.R.Brown, J.A.Fitzmyer, R.E.Murphy, v. I- II, London, 1968. Robert A., Feuillet A. Introduction а la Bible, v. I- II, Tournai, 1959. I. Жизнь Иисуса Христа: общие труды, источники —————————————————— Звездочкой отмечены книги, рекомендуемые начинающим изучать Евангелие. Список литературы, посвященной историческому фону Евангелий и библейской религии последних веков до н.э. см. в кн.: Мень А. На пороге Нового Завета. Библия с приложениями. – Брюссель, Жизнь с Богом, 1973–1977. 2. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. – М., Московская Патриархия, 1976. 3. Новый Завет с приложениями. Брюссель, Жизнь с Богом, 1965; фототип. изд. Брюссель, Жизнь с Богом, 1967; 2е фототип.изд., 1970. Новый Завет. – Рим, 1944 и 1946. 5. Новый Завет. Новый перевод с греческого подлинника с параллельными местами. Лондон, 1970. 6. Aland K. Synopsis Quattuor Evangeliorum. Stuttgart, 1973. 7. Benoit P., Boismard M. Synopse des quatre Evangiles, t. I- II, Paris, 1972. 8. Novum Testamentum graece cum apparatu critico curavit, Eberhard Nestle. Stuttgart, 1963. Гладков Б.И. Евангельская история. СПб., 1913. Слово Жизни вечной. Евангельское повествование. Составил по текстам Нового Завета свящ. Иоанн Корниевский. Брюссель, Жизнь с Богом, 1959. 11. Феофан (Говоров), еп. Евангельская история о Боге-Сыне, воплотившемся нашего ради спасения, в последовательном порядке изложенная словами святых Евангелистов. М., 1918.

http://azbyka.ru/syn-chelovecheskij/9

– 5) Ганье (Gagnaeus, † 1549), Davidici Psalmi, Париж, 1547, Parathrasis in Ep. ad Rom., Париж, 1533 и 1563; Scholia in Evang. quatuor et in Act. Ap., Париж, 1552, 1631, и в Biblia maxima Иоанна де ля Гэйе, Париж, 1643. – 6) Адам Sasbout († 1553), Commentarii in Isaiam, Лувен, 1556; In omnes Pauli Epistolas, 1556. – 7) Евгубин Стенх (Stenchus, † 1550), Enarrationes in Psalmos, 1548. – 8) Иоанн Вильд, по прозванию Ferus († 1554), истолковал интересно и занимательно, но не без ошибок, Пятокнижие, Иисуса Навина, Судей Екклезиаст, Товита, Есфирь, св. Матфея, св. Иоанна, Деяния Апостольские и послания к Римлянам. Все его книги были включены в индекс. Комментарий на св. Матфея и Иоанна самый несовершенный и достойный упреков. – 9) Доминик Сото, францисканец († 1560), опровергавший Вильда, в Comment, in Ep. ad. Romanos, Саламанка, 1530. – 10) Лемниус (Lieven Lemmens, 1505–1568), Explicatio parabolarum desumptarum ex herbis, Антверпен, 1565; Be plantis et arboribus quae in S. Bibliis occurrunt, Антверпен, 1568. Эти работы, в особенности последняя, имели много изданий, потому что были первыми опытами по исследуемому ими предмету, но они в настоящее время устарели и изобилуют неточностями. – 11) G. Hammer, францисканец, Commentationes in Genesim, in-f. Дилдинген, 1564. – 12) Сикст Сиенский (Sixtus Senensis, 1520–1569), иудей no происхождению, сделавшийся доминиканцем, опубликовал в Венеции, 1566, свою Bibliotheca sancia, 2 тома in-f., труд полный эрудиции; его можно рассматривать, как подробное введение в Ветхий и Новый Завет, и он принес большие услуги делу изучения св. Писания. Лучшие издания его принадлежат иезуиту де ля Гэйе (Нау), Лион, 1591, и францисканцу Миланту, Неаполь, 1742. – 13) J. Benoit (1483–1573), Scholia in universam S. Scripturam, in-f., Париж, 1541; многочисленные издания. – 14) Андрей Masius или Maes (1526–1573), Josue imperatoris historia illustrata, Антверпен, 1574, работа важная и солидная; по причине некоторых ошибок включена, однако, в индекс папою Климентом VIII, donec corrigatur; De Paradiso commentarius, Антверпен, 1569, напечатанный так же, как и предшествующий труд, в Critici sacri.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

586 Мк 3,17; 5,41; 7,11,34; 14,36; 15,34 . 587 Папий. – В кн.: Евсевий. Церковная история, III, 239. Совершенно очевидно, что речь идет о мытаре Левии, сыне Алфея, прозванном Матфей; см. Мф. 9:9-10 ; Мк. 2:13-15 ; Лк. 5:27-29 . 588 См.: Leon-Dufour Х. Les Evangiles synoptiques, p.192. Мф цитирует Библию не по подлиннику, а по Септуагинте, греческому переводу, распространенному у евреев, живших вне Палестины. 589 Исследователи полагают, что их можно разбить на несколько циклов. В частности, по А.Ревилю, этих циклов семь: 1) Новый Завет, 2) наставление апостолам, 3) противники, 4) Царство Божие, 5) отношения между верными, 6) обличения, 7) явление Царства Божия. К.Леон-Дюфур предлагает деление на пять частей: 1) Нагорная проповедь (гл.5–7), 2) наставление ученикам (гл.10), 3) слово в притчах (гл.13), 4) отношения между верными (гл.18), 5) эсхатология (гл.24–25). 590 Образцом такого рода жанра служит недавно открытое “Евангелие Фомы”, где каждый абзац начинается словами: “Сказал Иисус”. Перевод текста в кн.: Античность и современность. М., 1972, с.365 сл. 591 Адам К. Иисус Христос. Пер. с нем. Брюссель, 1961, с.66. 592 См.: Лк. 1:1-4 . 593 Мураториев фрагмент; Ириней. Против ересей, III,1,1; Тертуллиан. Против Маркиона, IV, 5; Климент. Строматы, I, 21, 145; Ориген. На Матфея, 1. Новозаветные данные о Луке: Кол. 4:14 ; 2Тим. 4:10 ; Флм 23 ; Рим 16,21 . 594 Деян 16,10-17; 20,5-21,18; 27,1-44; 28,1-16 . 595 Этот тезис был тщательно обоснован в труде: Harnack А. Zu den Schriften des Lukas. Leipzig, 1906–1908. См. также: Stuhlmuller С. The Gospel According to Luke. – JBC, v. II, p.115f. 596 Антимаркионский пролог. Цит. по: Leon-Dufour Х. Les Evangiles synoptiques, p.253. 597 Leon-Dufour Х. Idem, p.256. 598 Из 661 стиха Мк только 30 не вошло в Мф и Лк. Мф и Лк имеют 200 общих мест, заимствованных не из Мк (см.: Мережковский Д. Иисус Неизвестный. Белград. Т.1, 1932, с.54 сл.; иером.Лев (Жилле). Иисус Назарянин по данным истории. Париж, YMCA, 1934, с.48 сл.). Многие современные экзегеты полагают, что Евангелиям Мф, Мк и Лк предшествовали сборники текстов, основанных на более ранних материалах, которые и легли в основу нынешних синоптических Евангелий (см., напр.: Benoit P., Boismard M.E. Synopse des Quatre Evangiles. Paris, 1972, p.15 s.). Однако наиболее бесспорной остается теория, согласно которой Мк и “Логии” были главными источниками для синоптиков (см.: Gast F. Synoptic Problem. – JBC, I, p.1–6).

http://azbyka.ru/syn-chelovecheskij/8

Ben-Amos and Mintz, Baal Shem Τον Ben-Amos, Dan, and Jerome R. Mintz, trans, and eds. In Praise of the Baal Shem Τον [Shivhei ha-Besht]: The Earliest Collection of Legends about the Founder of Hasidism. Bloomington: Indiana University Press, 1970. Repr., New York: Schocken, 1984. Bengel, Gnomon   Bengel, John Albert. Gnomon of the New Testament. Edited by Andrew R. Fausset. 5 vols. Edinburgh: T&T Clark, 1878. Benko, «Claudius»   Benko, Stephen. «The Edict of Claudius of A.D. 49 and the Instigator Chrestus.» Theologische Zeitschrift 25 (1969): 406–18. Benoit, Jesus   Benoit, Pierre. Jesus and the Gospe1. Translated by Benet Weatherhead. 2 vols. Vo1. 1: New York: Herder & Herder; London: Darton, Longman 8t Todd, 1973. Vo1. 2: New York: Seabury (Crossroad), 1974. Benoit, «Mystères»   Benoit, A. «Les mystères païens et le christianisme.» Pages 73–92 in Mystères et syncrétismes by Françoise Dunand et a1. Études d " histoire des religions 2. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1975. Benoit, ««Plerômá»   Benoit, Pierre. «The »plerômá in the Epistles to the Colossians and the Ephesians.» Svensk exegetisk ârsbok 49 (1984): 136–58. Benoit, «Reconstitution»   Benoit, Pierre. «La reconstitution archéologique de la forteresse Antonia.» Australian Journal of Biblical Archaeology 2 (1973): 16–22. Berg, «Pneumatology»   Berg, Robert Alan. «Pneumatology and the History of the Johannine Community: Insights from the Farewell Discourses and the First Epistle.» Ph.D. diss., Graduate School of Drew University, 1988. Ann Arbor, Mich.: University Microfilms International, 1989. Berger, «Bedeutung»   Berger, Klaus. «Die Bedeutung der wiederentdeckten Weisheitsschrift aus der Kairoer Geniza für das Neue Testament.» NTS 36 (1990): 415–30. Berger, «Themes»   Berger, David. «Three Typological Themes in Early Jewish Messianism: Messiah Son of Joseph, Rabbinic Calculations, and the Figure of Armilus.» Association for Jewish Studies Review 10 (1985): 141–64. Berger and Wyschogrod, «Jewish Christianity»   Berger, David, and Michael Wyschogrod. Jews and «Jewish Christianity.» New York: Ktav, 1978.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

Whereas genre affects the focus of miracle stories, however, their content betrays a more specific contrast. Although Jesus wrought other miracles, most also representing benevolent acts directly affecting those in need, the Gospels especially report Jesus» healings and exorcisms. Jewish tales, by contrast, address the procurement of rainfall more often than healing. 2258 Later Jewish stories often recognize the particular association of healing miracles with Christians. 2259 Indeed, when one surveys Jewish tradition in general, it provides few parallels to the characteristic ways Jesus healed; the closest parallel probably involves Jesus» rare use of saliva. 2260 Harvey points out that at least eight of Jesus» reported cures involved the deaf, mute, blind or lame, but that such miracles, though noted at pagan healing shrines, are absent in Jewish accounts. 2261 Parallels and the Authenticity of Jesus» Miracles. Ancient healing stories in general usually share the same form because they necessarily follow the same course; parallels do not imply the inauthenticity of the Gospel accounts, as some have argued. 2262 As the French scholar Benoit argues, «is there any other way of relating a miracle? Do they follow a different method at Lourdes? Nothing is more like the story of a true miracle than the story of a false one. It is not the literary form which distinguishes one from the other; it is the substance, the external authentication, the internal probability.» 2263 As Benoit goes on to point out, the miracle stories of the canonical gospels contrast with some pagan accounts (such as the woman pregnant for five years bearing a five-year old at Epidauros), 2264 many Jewish accounts (a reported conversation between God and the angel of the sea) and most accounts in the apocryphal gospels. 2265 The sharing of narrative methods would not make the Gospel accounts fictitious even if the parallels were, 2266 although we part from Benoit in suspecting that many of the pagan healing reports indicate authentic events as wel1. 2267 3B. Historical Authenticity of Accounts

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

Этот Завет, в свою очередь, делится на две части: на Завет Ветхий, в котором люди спасались верою в Искупителя грядущего, и на Завет Новый, спасающий верою в Искупителя пришедшего. Ветхий Завет , имея началом Первоевангелие ( Быт.3:15 ), распадается на два: на Завет, заключённый Богом со всем человечеством через Адама и Ноя, и на Завет с избранным еврейским народом – через Авраама, Исаака и Иакова. Первый из этих двух заветов относится ко всем потомкам Адама до Ноя (как это видно из 1Пет.3:18–20, 4:4–7 ), а после Ноя предназначен для всего человечества, не знавшего о других Заветах. Завет, заключённый с еврейским народом через Авраама, затем восстановлен, расширен и разъяснён через Моисея. О нём можно говорить как о двух: о «Завете патриархальном» – до Моисея и о «Завете подзаконном» – от Моисея до Христа 26 . Этот подзаконный завет дважды был подтверждён и возобновлён. В первый раз это произошло при царе Давиде, которому Господь обещал воздвигнуть из его рода Христа. Вторично – при Ездре, после того как десять израильских колен совершенно отпали от истинной веры; а Завет, заключённый с домом Давида, был ослаблен нечестием последних иудейских царей 27 . Так как Израилю не удалось исполнить закон Моисея, Бог обещал им заключить новый договор. Словосочетание «Новый Завет» впервые упоминается у пророка Иеремии: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет ( [бэрит ха-даша]), не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь» ( Иер.31:31–32 ). Под домом Израиля и Иуды пророк имеет в виду весь народ Божий, а через них Завет должен распространиться на всех людей. Термин «Новый Завет» (Καιν Διαθκη [кэни диафики]) появляется во второй части Священного Писания несколько раз. Господь наш Иисус Христос говорит о заключении Нового Завета во время Тайной вечери. Этот новый союз заключается через Его смерть ( Лк.22:20 ; 1Кор.11:25 ). Св. ап. Павел неоднократно упоминает Новый Завет в своих посланиях ( Рим.11:27 ; 1Кор.11:25 ; 2Кор.3:6 ; Гал.3:17, 4:24 ; ).

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

Закон Господень или Закон Божий. Когда Господь избрал еврейский народ, Он дал ему через Моисея свод законов, который регулировал все сферы жизни в соответствии с волей Божией. Этот свод законов именуется словом [тора]. В большинстве случаев этот термин переводится как «Закон» или «Закон Моисеев». Однако значение слова чрезвычайно широко: оно включает в себя и некое предписание, и отдельные заповеди, и весь кодекс законов, данные Богом. В древнегреческом переводе Ветхого Завета (Септуагинте) передаётся словом νομς [номос]. Однако словосочетанием «Закон Божий» часто обозначают не только Пятикнижие Моисеево, но и всё Писание. Например, «… не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?» ( Ин.10:34 ). Здесь содержится ссылка на Пс.81:6 «Я сказал: вы — боги, и сыны Всевышнего — все вы». Ветхий и Новый Завет. Библия разделяется на Ветхий Завет и Новый Завет. Конечно, до пришествия Христа разделения на Ветхий и Новый Завет не существовало, было только одно собрание Священных книг. Но после того как были написаны другие библейские книги, Церковь стала различать Ветхий и Новый Завет. Слово «Завет» [берит]) можно перевести с еврейского языка как «соглашение», «договор», «союз». На греческий язык было переведено словом διαθκης [диафикис], то есть «завещание» или «завет». Этот союз заключается между Богом и человеком ради духовного наставления и блага человечества Завет неизменен, человечество может принять или отвергнуть его, но не может его изменить. «Завет» — это распространённое в Библии слово. В ней описывается несколько заветов, самый известный из них — закон, данный Моисею. Так как Израилю не удалось исполнить закон Моисея, Бог обещал им заключить новый завет. Термин «Новый Завет» впервые упоминается у пророка Иеремии: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет (), не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь» ( Иер.31:31-32 ). Под домом Израиля и Иуды пророк имеет в виду весь народ Божий, а через них завет должен распространиться на всех людей.

http://azbyka.ru/lekcii-po-vvedeniyu-v-s...

Angelou. Nicholas=A. Angelou. Nicholas of Methone: The Life and Work of a Twelfth-Century Bishop. — Byzantium and the Classical Tradition. 13th Spring Symposium of Byzantine Studies. Birmingham, 1981. Pp. 143–148. Attanassiadi-Fowden. Julian=P. Athanassiadi-Fowden. Julian and Hellenism. An Intellectual Biography. Oxfrod, 1981. Barbel. Gregor=J. Barbel. Gregor von Nazianz. Die fьnf theologische Reden. Dьsseldorf, 1963. Benoit. Grйgoire=A. Benoit. Saint Grйgoire de Nazianze, sa vie, ses oeuvres et son йpoque. Paris, 1885 (2e йd. Hildesheim, 1971). Bernardi. Grйgoire=J. Bernardi. Grйgoire de Nazianze: le mhйologien et son temps. Paris, 1995. Bernardi. Predication=J. Bernardi. La predication des Pures cappadociens. Le predicateur et son auditoire. Paris, 1968. Bernardi. SC 309=J. Bernardi. Introduction. — SC 309. Pp. 11–82. Bobrinskoy. Communion=B. Bobrinskoy. Communion du Saint-Esprit. Bellefintaine, 1992. Bouquet. Trinimй=H. — L. — A. Bouquet. Thйologie de la Trinimй d " aprus saint Grйgoire de Nazianze. Paris, 1876. Bowersock. Julian=G. W. Bowersock. Julian the Apostate. London, 1978. Brakke. Asceticism=D. Brakke. Athanasius and the Politics of Asceticism. Oxford, 1995. Browning. Julian=R. Browning. The Emperor Julian. London (s. a.). Callahan. Philosophy=J. F. Callahan. Greek Philosophy and the Cappadocian Cosmology. — DOP 12. Cambridge, 1958. Pp. 29–57. Calvet-Sebasti. SC 405=A. — M. Calvet-Sebasti. Introduction. — SC 405. Pp. 11–116. Cavalcanti. Studi=E. Cavalcanti. Studi Eunomiani. — Orientalia Christiana Analecta 202. Roma, 1976. Clavis II=Clavis Patrum Graecorum. Vol. II. Ab Athanasio ad Chrysostomum. Ed. M. Geerard. CC. Turnhout, 1974. Coman. Deux Cyprien=J. Coman. Les deux Cyprien de Saint Grйgoire de Nazianze. — Studia Patristica IV, 2 (TU 79, 2). Berlin, 1961. Pp. 363–372. Coulie. Richesses=B. Coulie. Les richesses dans l " oeuvre de saint Grйgoire de Nazianze. Louvain, 1985. Crouzel. Origen=H. Crouzel. Origen. Edinburgh, 1989. Daniйlou. Akolouthia=J. Daniйlou. Akolouthia et exйguse chez Grйgoire de Nysse. — RSR 27. Paris, 1953. Pp. 219–249.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=724...

804 Ср.: Ullmann W. A Short History of the Papacy in the Middle Ages. London, 1972. P. 275. 806 Corpus Iuris Canonici/Hrsg. von Friedberg E. Leipzig, 1881. Vol. 2. Col. 1246 [приводим традиционный рус. пер. заключительной фразы этой буллы, сделанный, видимо, С.Л. Лозинским; полный текст всей буллы в другом переводе см.: Христианское вероучение: Догматические тексты учительства Церкви III–XX вв. С. 246–247]. 808 Renouard Y. The Avignon Papacy 1305–1403. Hamdem (CT), 1970. P. 15. Фактически предложение лишить церковь политической власти в пользу государства и монархической централизации было сделано еще в начале XIV в. противником папства Марсилием Падуанским; см.: Ozment S.E. The Age of Reform. P. 150–155; Wilks M.J. The Problem of Sovereignty in the Late Middle Ages. Cambridge, 1964. 811 Ср.: Guillemain B. Les carrie res des officiers pontificaux au XIVe siecie//Le Moyen–age 69 (1963). P. 565–568; краткие биографии семи этих понтификов с превосходной библиографией см.: Kelly J.N.D. The Oxford Dictionary of Popes. P. 210–227. 812 uGuillemain В. Le Cour pontificale d’Avignon (1306–1376): Etude d’une Societe. Paris, 1962; Renouard Y. The Avignon Papacy…; Mollart G. The Popes of Avignon (1305–1378). London, 1963; Oakley F. The Western Church… P. 32–55. 814 См. краткие обзоры: Renouard Y. The Avignon Papacy… P. 96–110; Ullman W. A Short History of the Papacy. P. 227–250. 816 См. образцовый справочник по данному вопросу: Barraclough G. Papal Provisions. Oxford, 1935; а также: Guillemain B. La politique beneficiale du pape Benoit XII, 1334–1342. Paris, 1952. 818 Ср.: Guillemain В. La politique beneficiale du pape Benoit XII… P. 129–140; Boyle L.E. Provisions//New Catholic Encyclopedia. New York, 1967. Vol. 11. P. 924. 820 Barraclough G. Papal Provisions. P. 59; Jacob E.F. Essays in the Conciliar Epoch. Notre Dame, 1963. P. 20–23. 822 См.: Crowder C.M.D. Unity, Heresy and Reform (1378–1460). The Conciliar Response to the Great Schism. London, 1977. P. 45–47 2). Подробный анализ раскола с богатой библиографией см.: Histoire de l’Eglise. Vol. 14. Pt. 1–2: L ’Eglise au temps du Grand Schisme et de la crise conciliaire (1378–1449). Paris, 1962–1964 (E. Delaruelle и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

1236 . Sternberg T. Der vermeintliche Ursprung der westlichen Diakonien in Ägypten und die Collationes des Johannes Cassian//Jahrbuch für Antike und Christentum. 1988. 31. 173–209. 1237 . Stewart C. John Cassian on unceasing prayer//Monastic Studies 1984. 15. 159–177. 1238 . Stewart С. The monastic journey according to John Cassian//Word and Spirit. 1993. 19. 29–40. 1239 . Stewart C. Cassian the Monk. Ν. Y. etc.: Oxford Univ. Press 1998. 1240 . Summa G. Geistliche Unterscheidung bei Johannes Cassian. Studien zur systematischen und spirituellen Theologie. Würzburg 1992. 7. XI, 266. Albert M.//ThRev 1995. 91(3). 230–231. 1241 . Tibiletti C. Giovanni Cassiano. Formazione e dottrina//Augustinianum. 1977. 17. 355–380. 1242 . Vannier M.-A. Jean Cassien a-t-il fait oeuvre de théologien dans le De incamatione domini?//RSR 1992. 66(251–252). 119–131. 1243 . Vannier M.-A. L’influence de Jean Chrysostome sur l’argumentation scripturaire du De incarnatione de Jean Cassien//RSR 1995. 69(266). 453–462. 1244 . Vogüé A. de. Sur un titre de chapitre de la Règle du Maitre portam des traces de Cassien non encore repérées//Revue d’histoire de la spiritualité. 1975. 51. 203–204, 305–309. 1245 . Vogüé A. de. Cassien, le Maitre et Benoit//Studia Anselmiana. 1976. 70. 223–239. 1246 . Vogüé A. de. Les mentions des oeuvres de Cassien chez Saint Benoit et ses contemporains//StMon 1978. 20:2. 275–285. 1247 . Vogüé A. de. De Cassien au Maitre et à Eugippë le titre du chapitre de l’humilité//StMon 1981. 23:2. 247–261. 1248 . Vogüé A. de. Une interpolation inspirée de Cassien dans un texte monastique de Césaire d’Arles//StMon 1983. 25:2. 217–221. 1249 . Vogüé A. de. Understanding Cassian: A survey of the Conferences//CistSt 1984. 19.2. 101–121. 1250 . Vogüé A. de. La Regula Cassiani. Sa destination et ses rapports avec le monachisme fructuosien//RB 1985. 95:3–4. 185–231. 1251 . Vogüé A. de. Un morceau célèbre de Cassien parmi des extraits d’Évagre//StMon 1985. 27. 7–12. 1252 . Vogüé A. de. Les sources des quatre premiers livres des Institutions de Jean Cassien. Introduction aux recherches sur les anciennes règles monastiques latines//StMon 1985. 27. 241–311.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010