307 Шафарик. Памятники глагольск. письмен. С. XXIII–XXV. Прага, 1853 (257). О готах см. выше в главе «Епархия Готская». О путешествии руссов в Царьград – Карамз. Ист. госуд. Российск. 1. 134, 139. СПб., 1818 (49). По словам так называемой Италианской легенды о перенесении мощей святого Климента, написанной современником святого Кирилла Философа, когда последний, находясь в Корсуни, начал спрашивать тамошних жителей, где погребен святой Климент, папа Римский, то «все объявили, что, как пришельцы из разных народов, а не тутошние урожденцы, нимало не ведают, о чем он спрашивает». (Легенда эта напечатана в Кирилло-Мефод. сбор. С. 329 (56).) 308 Невоструев. О переводе Евангелия на слав. язык, сделанном святыми Кириллом и Мефодием, в Кирилло-Мефод. сборн. 224–225 (56). 309 Правда, некоторые из западных писателей думали представить и прямое доказательство в подтверждение этой мысли, приводя следующие слова блаженного Иеронима (IV в.) из письма его к Софронию: «Со всевозможным старанием исправивши перевод Священного Писания, я давно уже передал его людям языка моего» (Oper. Hieron. Francof., 1684. 3. Р. 53 (209)) и присовокупляя, что Иероним, как происходивший из далматского города Стридона, был, без сомнения, славянин. Но нельзя не подивиться всей шаткости этого мнения, когда в том же самом письме блаженный Иероним прямо определяет, о каком переводе он ведет речь («ты настоятельно требовал, чтобы я после Аквилы, Симмаха и Феодотиона сделал новый перевод Библии на латинский язык; исполняя твое требование, я это сделал»), и когда во многих других местах своих сочинений он переводы свои называет вообще латинскими и людьми своими именно латинов (2. Р. 122, 123, 136 и др.). Нужно ли еще после этого решать вопрос, точно ли в то время в Далмации обитали славяне, и, если обитали, точно ли блаженный Иероним был славянин? 311 См. оба эти так называемые Паннонские жития святых братьев в Чтен. Москов. истор. общ. 1863. 2. Отд. 3. 23; 1865. 1. Отд. 3. 5 (55). 313 Они напечатаны у Добнера в Annal.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

51.3 288. Заветныя яблоки 51.4 289. Мудреная девочка 52 Письма к А. Г. 52.1 290. Пасхальное приветствие и объяснение пасхальных песней 52.2 291. Ты просто обленилась! 52.3 292. О келье не заботься 52.4 293. Веруй в Промысл 53 Письма к С. 53.1 294. Пожелание в праздник Рождества Христова быть терпеливою 53.2 295. Терпи скорби и будь откровенной 53.3 296. Не будь забывчива и пиши обо всем прямо 53.4 297. Спасение в терпении и смирении 53.5 298. В скорбях сокровена милость Божия 53.6 299. Не забывай заповеданнаго тебе 53.7 300. Самоукорение легче всх добродетелей 53.8 301. Скорбишь неведомо о чем 53.9 302. Об истинном посте. О страхованиях бесовских 53.10 303. Как твоя торговля духовная? Держись Иисусовой молитвы 53.11 304. Как жить дома 53.12 305. Как жить в келье 53.13 306. Поздравление с принятием Ангельскаго чина 53.14 307. Поздравление с Рождеством Христовым 53.15 308. Не тяготись выговорами 53.16 309. Что значит спасти душу 53.17 310. Кто не терпит искушения от сестер – искушается бесами 53.18 311. Укоряет за постоянное недовольство 53.19 312. Других упрекаешь, а сама не исправляешься 53.20 313. Не ропщи на монастырскую жизнь 53.21 314. Не выносишь правды от тщеславия 53.22 315. На своих не надейся, а жди от Бога 53.23 316. Без скорбей не выучишься монашеству 53.24 317. Учись монашеству. Не скучай о родных 53.25 318. Твори молитву Иисусову и будешь здорова 53.26 319. Самый лучший пост. Будь откровеннее 53.27 320. В чем истинный пост 53.28 321. О высоком звании невесты Христовой. Ищи мира душевнаго 54 Письма к Т. 54.1 322. О правильных слезах. Молиться не забывай 54.2 323. Не писем ищи, а молитвы и слова Божия 54.3 324. Живи не как хочется, а как Бог велит 54.4 325. Спасение не в письмах, а в исполнении заповедей 54.5 326. Правда ли, что ты не спасешься? 54.6 327. Оружие спасения 55 Письма к Е. Д. 55.1 328. Скорбящие здесь, возрадуются на страшном суде 55.2 329. Монах без скорбей–головешка 55.3 330. Чему учит Рождество Христово 55.4 331. Страдающие со Христом, с Ним и прославляются

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=102...

203 Epist. Nestor. Ad Cyrill. Concil. Ephcs. par. 1. Apud Binium Colon. 1618. – Conf. S. Cyrilli Alex. adv. Nestor. et explan. XII. capit. Tom. VI, pag. 145. ed. Lutet. 1638. 208 Ересь Нестория осуждена на Ефесском, III Вселен. Соборе, а ересь Евтихия – на Халкидонском, IV Вселенском, Соборе. 209 Значение слов: πησωπoν и πστασις, не совершенно одинаковое. Πησωπoν всегда означает разумно-свободное неделимое; а πστασις означает и сущность (essentia), и субстанцию (substantia) и неделимое. Но в учении о Святой Троице и слово: ипостась, всегда означает то же, что лице – неделимое разумно-свободное. 210 Слово – φσις здесь берётся не во всей обширности его значения, а только в отношении к существам личным, разумно-свободным. 216 Св. Кирилл Александр. Oper ejus Tom. VI. adv. Theodor, pro XII, cap, pag. 209, cd. Lutet. 1638. 219 Не встречаются в Св. Писании выражения: ипостасное, соединение, одно Лицо, и два естества во Христе. 222 О значении слова плоть было сделано замечание, именно то, что, как здесь, так я в многих других местах Св. Писания, им выражается общее понятие о целом составе естества человеческого. Смотри Прибавл. к Твор. Св. Отц. Год. 6, стр. 55. 225 И после Соборов Ефесского и Халкидонского (бывших в V в.), на которых были осуждены ересеначальники Несторий и Евтихий, до VIII века (когда уже появились иконоборцы) Церковь должна была выдерживать борьбу с суемудрием Монофизитов и Монофелитов, которые раскрывали в своих толках начало ереси Евтихиевой. 227 Concil. Ephes. pars I, cap. XXVI, pag. 155–157, apud Binium. Conf. Oper. S. Cyril. Tom. V, pars II. Epist, pag. 76 et 77. 228 S. Cyril, explan. XII, cap. Ephes; pronunc. Synodo exigente; opp. ejus Tom. VI, pag. 145–157. 239 Conc. Ephes. Tom. I, par. II. Act, 1, pag. 194. Conf. Oper. S Athanas. T. 1, par. II, ad Epict, pag. 903. ed. ead. 240 Ibid. Conf. S. Ambros. oper. T. II. De Fide lib. 1, cap. XIV (alias cap. VI.), pag. 462. ed. Bened. Paris. 1690. 246 Догмат Св. Отец 4 Всел. Соб. Халкид. См. в Прибав. к Изд. Твор. Св. Отц. 1847 г. 7. 5, стр. 118–122.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Иеронимом как чтение Свящ. Писания ВЗ и НЗ, которое обязательно приведет верующего к встрече со Христом ( Hieron. In Os. 14. 10). 3. Типология Свящ. истории и образ Церкви. Наибольшее количество примеров типологического прочтения текста Книги прор. Осии в свете событий истории Церкви представлено у блж. Иеронима, для к-рого практически все угрожающие пророчества, обращенные О. по отношению к Ефрему, Израилю, Северному царству, служат указанием на наказания, уготованные еретикам, отпавшим от Церкви. По его мнению, «все, сказанное к десяти коленам, мы можем относить к еретикам, которые оставили царство Давидово и Иерусалим, то есть Христа и Церковь» ( Hieron. In Os. 4. 5-6). Так, напр., обличения в пьянстве и блуде народа Израиля (Ос 4. 10-12) описывают состояние еретиков, которые утратили «способность здравого суждения, поклоняются идолам, измышленным ими самими» ( Hieron. In Os. 4. 10-12). Соответственно пророчество «Ефрем подверг угнетению противника своего» (Ос 5. 11 по LXX) - говорит о том, что еретики «своими софизмами и диалектикой часто угнетают чад Церкви» ( Hieron. In Os. 5. 11). Священники, убивающие путников по дороге в Сихем (Ос 6. 9), символизируют еретиков, которые «заграждают путь, чтобы из Сихема, то есть от добрых дел, мы не приходили к Иерусалиму, то есть в Церковь», отвращая от достижения Истины ( Hieron. In Os. 6. 9). Павшие «за необузданность языка своего» князья оказываются в подобной интерпретации ересиархами, к-рые в конце концов будут поражены Господом за «безумство языка их» (Ibid. 7. 14-16). Еретики - это те, кто, сперва избавившись после исповедания Христа от егип. рабства, в итоге вновь посредством отступления от веры возвращаются в Египет (Ос 8. 13 - Hieron. In Os. 8. 12-14). Израильский народ, который благодаря изобилию плодов «умножает жертвенники» (Ос 10. 1), прообразует появление ересиархов, напр., таких как Валентин и Маркион, к-рые, обладая природными дарами от Бога (напр., способностями суждения), сделали из них себе идолов ( Hieron.

http://pravenc.ru/text/2581621.html

Поздние катены из И. п. к. резюмируют толкования Иоанна Друнгария (CPG, N 7434), Прокопия Газского и др. авторов. II. Лат. комментарии. Согласно блж. Иерониму, мч. Викторин Петавский составил комментарий на И. п. к. ( Hieron. De vir. illustr. 11. 74; Idem. In Is. Praef.), к-рый не сохранился; возможно, он зависел от комментария Оригена (ср.: Idem. Ep. 61. 2, 4; 84. 7). Так, крылья серафимов (Ис 6) мч. Викторин интерпретировал как указание на 12 апостолов ( Hieron. Ep. 18A [de Seraphim]. 6. 8). Нельзя исключить и зависимость от лат. толкователей, к-рые, как сообщает блж. Иероним, видят в образе 2 серафимов, прикрывающих крыльями лицо и ноги Бога, напоминание о 2 заветах ( Idem. In Is. III 6. 2-3). Свт. Амвросий Медиоланский сообщает, что написал комментарий на И. п. к. ( Ambros. Mediol. In Luc. 2. 56), 6 фрагментов из него сохранилось в тексте блж. Августина, самый подробный - на Ис 1. 2 (CCSL. 14. P. 405-408). В 408-410 гг. блж. Иероним Стридонский составил «Толкование на Книгу пророка Исаии» в 18 книгах ( Hieron. In Is.//PL. 24. Col. 17-678; CCSL. 73-73A; Gryson R. e. a., ed. Commentaires de Jérôme sur le prophète Isaïe. Freiburg i. Br., 1993-1999. Vol. 1-5 (в кн. 5 включено толкование на «десять видений пророка Исаии» (in decem Isaiae visiones); см.: Hieron. In Is.//PL. 24. Col. 155-206; Jay. 1985. P. 65-67), т. е. подробный буквально-исторический комментарий на пророчества о народах (Ис 13-23) - см.: Hieron. In Is.//PL. 24. Col. 153-155, 160; Idem. Ep. 71. 7). Комментарии блж. Иеронима, как правило, зависят от неск. источников, но степень зависимости от текстов названных Иеронимом предшественников ( Hieron. In Is. Praef.) можно установить только на основании сравнения с комментарием Евсевия ( Simonetti M. Sulle fonti del Commento a Isaia di Girolamo//Augustinianum. 1984. Vol. 24. P. 451-469). При толковании блж. Иероним использует собственный перевод И. п. к. с еврейского, перевод нек-рых частей в основном по гекзапларному тексту LXX. Большое внимание в комментарии уделяется установлению букв.

http://pravenc.ru/text/674802.html

мест в К-поль; автор говорит о себе как об отшельнике, живущем рядом с Анкирой (ныне Анкара, Турция) ( Marc. Erem. Ad Nic. 6. 30). Существует древнегруз. перевод Послания (см.: Габидзашвили. Переводные памятники. Т. 2. С. 209. 540). Сочинение входит в состав слав. «Добротолюбия» (М., 1793. Л. 35-42 об.). Влияние М. П. оказал влияние на позднейших аскетических писателей. Прп. Дорофей Газский († кон. VI в.) дважды ссылается на «авву Марка» ( Doroth. Doctrinae 1. 10, 11; 8. 90, 13) и цитирует сочинения «О духовном законе» и «К думающим оправдаться делами» ( Marc. Erem. De lege spir. 14; Idem. De oper. just. 197). Эти же произведения М. П. обильно цитируются в сочинениях преподобных Анастасия Синаита , Иоанна Дамаскина , Феодора Студита , Исихия Синаита . Также отдельные сентенции из них помещались вкладчиками и переписчиками греч. рукописей НЗ в одном ряду с эпиграммами на евангелистов и мемориальными записями (напр., фрагмент De oper. just. 68 в ркп. Ath. Vatop. 900. F. 106v). Восточносир. автор Авраам Кашкарский († 588) цитирует сочинения «О духовном законе» и «К думающим оправдаться делами» ( Marc. Erem. De lege spir. 5; De oper. just. 33) в своем «Монашеском правиле» ( Vööbus A. Syriac and Arabic documents regarding legislation relative to Syrian asceticism. Stockh., 1960. P. 150. (Papers of the Estonian Theological Society in Exile; 11)). Ученик Авраама Кашкарского Бабай Великий составил комментарий на указанные произведения М. П. В комментарии на «Умозрительные главы» Евагрия Понтийского Бабай Великий говорит о М. П. как о борце против мессалиан, также он приравнивает сочинения М. П. к произведениям Евагрия по глубине мистического опыта ( Frankenberg W. Evagrius Ponticus. B., 1912. S. 252-253). Прп. Исаак Сирин (VII в.), ссылаясь на М. П., вольно передает его мысль, содержащуюся в De lege spir. 28-30 ( Bedjan P., ed. Isaacus Ninevita: De perfectione religiosa. P.; Lpz., 1909. P. 532). Симеон Благодатный (VII в.) ссылается на сентенцию М. П., сохранившуюся только в сир.

http://pravenc.ru/text/2562270.html

Евстохии проживает ее племянница 16-летняя Павла, внучка почившей прп. Павлы, приехавшая в Вифлеем после захвата Рима готами ( Hieron. Ep. 134. 2). В том же году в вифлеемские мон-ри ворвалась разъяренная толпа людей, к-рые поджигали здания, жестоко избивали монахинь и монахов; один из монахов (в сане диакона) скончался от побоев. И. С. вместе с прп. Евстохией и Павлой едва сумели спастись, укрывшись в укрепленной башне, построенной для защиты от набегов бедуинов (см.: Aug. De gest. Pelag. 35. 66). Хотя ни И. С., ни др. свидетели событий открыто не сообщали, кто были эти люди, вскоре прошел слух, что это сторонники Пелагия мстили И. С. и его близким за критику их лидера, едва не приведшую к осуждению последнего (Ibidem; см.: Kelly J. 1975. P. 322). Это известие дошло до папы Иннокентия, написавшего гневное послание свт. Иоанну Иерусалимскому, в к-ром он упрекал его в том, что тот не сумел предотвратить кровавые события в епархии (см.: Hieron. Ep. 137, 136). В 417 г. И. С. и прп. Евстохия были вынуждены временно покинуть свои монастыри не столько из-за произведенных там разрушений, сколько из-за давления со стороны светских властей, попытавшихся выселить конфликтующие стороны (в т. ч. и Пелагия) из Иерусалима и его окрестностей ( Hieron. Ep. 138. 1; 154. 2; см.: Plinval G., de. Pélage. Lausanne, 1943. P. 308). В кон. 417 г. по решению Антиохийского Собора Пелагий был изгнан из Палестины. Неизвестно, где И. С. и его монахи жили в течение 2 лет, но в свой мон-рь в Вифлееме они смогли вернуться не ранее нач. 419 г. (см.: Hieron. Ep. 143. 2; 151. 3; Kelly J. 1975. P. 324). Богатейшая б-ка, на собирание которой И. С. потратил много средств, сил и времени, по всей вероятности, сгорела во время пожара. Среди новых друзей, к-рых И. С. нашел в Иерусалиме, были поселившиеся там с 418 г. внучка прп. Мелании Старшей Мелания Младшая с мужем Пинианом и матерью Альбиной ( Hieron. Ep. 143. 2). В кон. 418 или в нач. 419 г. внезапно скончалась прп. Евстохия, к-рая была не только духовной дочерью И.

http://pravenc.ru/text/Иероним ...

I. Переводы догматико-полемических сочинений Оригена, Дидима, свт. Епифания и еп. Феофила. В целях полемики И. С. зачастую использовал свой талант переводчика. Еще будучи в Риме, ок. 383-384 гг. по просьбе папы св. Дамаса он начал переводить на латынь трактат Дидима Слепца «О Святом Духе» (De Spiritu Sancto//PL. 23. Col. 103-154=PG. 39. Col. 1033-1086; CPG, N 2544; рус. пер.: Творения. 1910. Ч. 5. С. 377-443), однако закончить перевод смог только в 387 г. ( Nautin. L " activité. 1983. P. 257-258; Williams. 2006. P. 282) в Вифлееме, побуждаемый появлением аналогичного лат. трактата свт. Амвросия Медиоланского, к-рый И. С. подверг критике и насмешкам, считая трактат бездарным и поверхностным ( Hieron. Praef. ad Paulinian.//PL. 23. Col. 101-104). Перевод И. С. имеет немалую ценность, т. к. оригинал трактата Дидима был утрачен. Остальные переводы греч. догматико-полемических сочинений были сделаны И. С. в связи с оригенистскими спорами. Так, в 394 г. И. С. по просьбе свт. Епифания Кипрского перевел его послание к свт. Иоанну Иерусалимскому ( Epiph. Ep. Ioan. Hieros.= Hieron. Ep. 51; CPG, N 3754), где свт. Епифаний, в частности, разбирал основные ереси Оригена. В кон. 398 - 399 г. И. С. перевел трактат Оригена «О началах»; перевод был утрачен за исключением нескольких отрывков, большей частью сохранившихся в послании И. С. к Авиту ( Hieron. Ep. 124//CSEL. 56. P. 96-117), а также в трактате «Против Иоанна Иерусалимского» и нек-рых др. сочинениях (подробнее см.: Koetschau P. Origenes Werke. Lpz., 1913. Bd. 5. S. LXXXVIII-XCV. (GCS; 22)). В 400-401 гг. И. С. по просьбе свт. Епифания перевел послание еп. Феофила Александрийского к свт. Епифанию ( Hieron. Ep. 90; CPG, N 2599), в к-ром просил его созвать на Кипре Собор и осудить Оригена. И. С. также перевел соборное послание еп. Феофила к епископам Палестины и Кипра, в к-ром сообщалось о решениях Александрийского Собора, осудившего нитрийских монахов-оригенистов, и перечислялись главные ереси Оригена с требованием их осуждения (Ep. 92; CPG, N 2596, 8609). Приблизительно в это же время И. С. перевел ответное послание Иерусалимского Собора еп. Феофилу с осуждением Оригена и его последователей (Ep. 93; CPG, N 8610), а также послание к еп. Феофилу Дионисия, еп. Лидды, посвященное тому же вопросу (Ep. 94). В 402 г. И. С. перевел 2 пасхальных послания еп. Феофила, вновь осуждавших Оригена (Ep. 96, 98; CPG, N 2585, 2586), а также его небольшой трактат «Против Оригена о видении Исаии» (Contra Origenem de visione Isaiae// Morin. 1895-1903. Pars 3. P. 103-122; см.: Altaner B. Wer ist der Verfasser des Tractatus in Isaiam VI 1-7?//ThRv. 1943. Bd. 42. S. 147-151; Chavoutier L. Querelle origéniste et controverses trinitaires à propos du Tractatus Contra Origenem de visione Isaiae//VChr. 1960. Vol. 14. P. 9-14). В 404 г. И. С. перевел еще одно пасхальное послание еп. Феофила, также связанное с оригенистскими спорами ( Hieron. Ep. 100; CPG, N 2588).

http://pravenc.ru/text/Иероним ...

Первый был отлит в 1678 г. для переславль-залесского Данилова во имя Святой Троицы мужского монастыря , второй - в 1679 г. для кремлевской звонницы. В 1683 г. Моторин по заказу царей Иоанна и Петра Алексеевичей изготовил для Троице-Сергиева мон-ря К. весом 1275 пудов, впосл. названный «Карнаухий». В янв. 1930 г. он был уничтожен вместе с др. лаврскими К. Сохранился К. весом 555 пудов, отлитый мастером в 1684 г. для московского Новодевичьего мон-ря. Не сохранился 300-пудовый повседневный благовестник, изготовленный Моториным в 1672 г. по указу Алексея Михайловича для Саввинова Сторожевского мон-ря. В Покровском соборе на Рву находятся 2 К. этого мастера: отлитый в 1683 г. для вклада царей Иоанна и Петра Алексеевичей в Троицкий Ильинский мон-рь в Чернигове, но по неизвестной причине оказавшийся в Москве в ц. Введения во храм Пресв. Богородицы на Б. Лубянке (после ее разрушения в 1924 этот К. был перенесен в ц. Покрова на Рву) и изготовленный в 1684 г. по указу тех же царей для ц. иконы Божией Матери «Живоносный Источник» в с. Богородском (с 1775 Царицыно, ныне в черте Москвы). К., хранящийся в ГМЗК, датируется 1684 г. Известны также К., изготовленные Моториным для московских храмов и мон-рей: для ц. Симеона Столпника на Поварской (1678), для ц. Гребневской иконы Божией Матери (1681/82), 2 - для Данилова во имя преподобного Даниила Столпника мужского монастыря (1684), 3 - для ц. арх. Гавриила на Чистом пруду (1684). В 1678 и 1682 гг. он отлил по царскому указу 2 благовестника для Софийского собора в Тобольске: один - весом 500 пудов, второй - 293 пуда 4 фунта. Оба расплавились в пожаре 1788 г. и затем были перелиты. В сер. XIX в. в Шартомском во имя святителя Николая Чудотворца мужском монастыре близ г. Шуи находился полиелейный К. мастера, датируемый 1684 г. Почти все эти К. были уничтожены в «колокольной кампании» 30-х гг. XX в. Помимо работы на Пушечном дворе Моторин в 80-х гг. XVII в. сумел организовать в Пушкарской слободе собственное предприятие по изготовлению К.- первый в России частный завод такого рода.

http://pravenc.ru/text/1841774.html

значения текста. Не отказываясь от аллегории как от ведущей к произвольному толкованию ( Hieron. In Is. 5. Praef. и др.), блж. Иероним предпочитает использовать типологическое толкование, согласное с новозаветным пониманием текста И. п. к. Основная цель толкования И. п. к.- найти подтверждение исполнения пророчеств в пришествии Христа и в бытии Церкви ( Abel F. M. Saint Jérôme et les propheties//RB. N. S. 1916. Vol. 13. P. 423-240; 1917. Vol. 14. P. 247-269; Jay. 1985. P. 362-372; Bodin Y. Saint Jerôme et l " Eglise. P., 1966). Блж. Иероним комментирует И. п. к. еще в 2 посланиях - 18A и 18B (CSEL. 54. P. 73-96, 97-103). Послание 18A (De Seraphim) ( Hieron. Ep. 18A (CSEL)=Ep. 18. 1-16 (PL)) составлено в 380-381 гг. в К-поле. В послании 18B, посвященном Ис 6. 6-8, блж. Иероним резюмирует толкования соответствующих текстов комментария на И. п. к. Оригена (ср.: Nautin P. Le «De Seraphim» de Jérôme et son appendice «Ad Damasum»//Roma renascens. Fr./M.; N. Y., 1988. P. 279-281; см. критику: Gryson, Szmatula. 1990). Толкование на Ис 1. 1-5 ( Hieron. In Esaia parvula adbreviatio//PL. 24. Col. 937-942; CCSL. 73A. P. 803-809; CPL, N 585), возможно, всего лишь незаконченная проповедь блж. Иеронима, произнесенная в Вифлееме (см.: Gryson R. Répertoire général des auteurs ecclésiastiques latins de l " antiquité et du haut Moyen Âge. Freiburg i. Br., 2007. T. 1. P. 539). В 402 г. блж. Иероним перевел небольшой трактат еп. Феофила «Против Оригена о видении Исаии» ( Hieron. Contra Origenem de visione Isaiae// Sancti Hieronymi presbyteri/Ed. G. Morin. Maredsoli; Oxoniae, 1903. Pars 3: Tractatus sive Homiliae in Psalmos quattuordecime. P. 103-122; см.: Altaner B. Wer ist der Verfasser des Tractatus in Isaiam VI 1-7?//ThRv. 1943. Bd. 42. S. 147-151; Chavoutier L. Querelle origéniste et controverses trinitaires а propos du Tractatus Contra Origenem de visione Isaiae//VChr. 1960. Vol. 14. P. 9-14). Среди мн. миссионерских толкований И. п. к. можно выделить 8 кратких гомилий свт. Зинона Веронского (кон. III/нач. IV в.- 12 апр. 370/1) на Ис 1 и 5, отмеченных подчеркнутым антииудейским тоном ( Zeno Veron. Tract. 2. 22-29, и др.). Блж. Августин (354-430) не оставил комментария или гомилии на И. п. к. Ссылки на И. п. к. и особенно на 4-й гимн Раба Господня, встречающиеся в его работах, в общем отражают предшествующие толкования. Можно отметить частое использование Ис 7. 9b из LXX в его рассуждениях об отношении веры и разума ( Aug. De doctr. christ. 2, 12; Idem. Serm. 43. 7; ср.: Idem. De ver. rel. 8. 4-5; Idem. Tract. in Ioan. 15. 24; 29. 6; и др.; Jay P. Jérôme et Augustin, lecteurs d " Isaïe: A propos du Tractatus de psalmo 96 de Jérôme//Charisteria Augustiniana: Oroz Reta dicata. Madrid, 1993. T. 1. P. 291-302).

http://pravenc.ru/text/674802.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010