Хотя один из них, и даже все они, взятые вместе, иногда величаются «Девятым Вселенским Собором» в православии считается, что было всего семь Вселенских соборов. Но в то же время, благодаря постепенному процессу «признания», учение этих поместных Константинопольских Соборов было в целом принято Соборной Православной церковью и таким образом получило всеобщее признание. Как справедливо отмечает профессор Кармирис: «В целом можно сказать, что Собор 1351 года возвысил учение Григория Паламы и вообще исихастов до уровня Решения Собора 1351 года вошли в «Синодик Православия», торжественное исповедание веры, читаемое каждый год в первое воскресение Великого Поста. Таким образом, для православного христианства различие между сущностью и энергией – не частная теория, не «дополнительная принадлежность», а неотъемлемая часть вероисповедания. Это учение столь же основополагающее, как и догмат о Святой Троице для христологии, для богословия человеческого освящения и обожения ( theosis ), и оно незримо присутствует в духовном опыте православных святых, как древних, так и современных. Так как различные части Священного Предания связаны в единое целое, совершенно невозможно понимать какой-либо аспект православного богословия или православной духовности, не принимая во внимание догмат о различии в единстве сущности Бога и Его нетварных энергий.   Kallistos Ware, God Hidden and Revealed: The Apophatic Way and the Essence-Energies Distinction, Eastern Churches Review, Volume VII, Number 2, 1975, Oxford Перевод – Александр Шперл Epiphanius, Haer. , LXXXVI, IV, 2. Socrates, Hist. Eccl ., IV, 7 (MPG, LXVII, col. 473b). Ps.-Athanasius, Ad Antiochum , resp. 1 (MPG, XXVIII, col. 597d). De octo vitiosis cogit ., 9 (MPG, XL, col. 1275c). In Ps. 115 , §2 (MPG, XXX, col. 105d). De spir. scto , XVIII Or , XXVIII ( Theol ., II), 17. In Cant., hom . 12 (ed. Jaeger/Langerbeck, p. 358). De fid. orth ., I, 4 (MPG, XCIV, col. 800b), в русском переводе — «Точное изложение православной веры». Эти и подобные им высказывания святых отцов, как кажется, противоречат словам из Второго послания Петра 1:4: «…дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них сделались причастниками Божественного естества ( theias koinonoi physeos )».

http://pravmir.ru/bog-sokryityiy-i-yavle...

MPG XCI, col. 391-408 Encomium S. Gregorii Thessalonicensis (MPG CLI, col. 573b-574b); De passionibus et virtutibus (MPG CL, col. 1056a) Эти рассказы относятся к более общей категории Streitnovellen или «рассказы о соперничестве». В этих рассказах человек, соперничающий с монахом, мог быть другим аскетом или даже мирянином; в этой статье рассматривается только второй случай. Чтобы ознакомиться с первым видом историй, в котором монах соперничает с монахиней или другим монахом, см. Jerome, Vita Pauli 7 (MPL XXIII, col. 22a: St Paul the First Hermit and St Antony); Paladius, Historia Lausiaca 17 (ed. Butler, 52, 1-53, 13: Macarius of Alexandria and the monks of Tabennesis); HL 34 (98, 16-99, 19: Piteroum and the fool in Christ); HL 37 (113, 16-116, 2: Sarapion and the virgin at Rome); Historia Monachorum in Aegypto 11 (ed. Festugière, 89, 1-92, 37: Sourous and Anouph); Apoph., alphabetical collection. Ammoun of Nitria I (MPG LXV, col. 128b); а также историю двенадцати отцов, отредактированную J.-C. Guy, ‘La Collation des douze anachorètes’, in Analecta Bollandiana LXXVI (1958), pp. 419-27 (cf. Vitae Patrum VII: MPL LXXIII, col. 1062d-1064c). Чтобы ознакомиться с современными обсуждениями этой проблемы в «рассказах о соперничестве», где приводятся параллельные места из Дельфийских легенд, см. книги R. Reitzenstein, Hellenistische Wundererzählungen (Leipzig 1906), pp. 75-76, и Historia Monachorum und Historia Lausiaca (Göttingen 1916), pp. 34-49, 67-69, 90-93; а также следующие труды A.-J. Festugière: ‘Le problème littéraire de l’Historia Monachorum’, Hermes LXXXIII (1955), pp. 272-7; ‘Lieux communs littéraires et thèmes de folklore dans l’hagiographie primitive’, Wiener Studien LXXIII (1960), pp. 142-5: и Les moines d’orients, IV/1. Enquête sur les moines d’Egypte (Historia Monachorum in Aegypto) (Paris 1964), pp. 78, 90-91. Apoph., alphabetical collection, Silvanus 2 (MPG LXV, col. 408c), «Изречения египетских отцов» — прим.пер. Примеры см. в Symeon the New Theologian, Catechesis V (ed. Krivocheine, Sources chrétiennes 96, pp. 434-8)

http://pravmir.ru/monah-i-miryanin-kto-b...

В достоверных текстах Симеона Нового Богослова об Иисусовой молитве ничего не говорится (см. B. Krivochéine, introduction to the Catecheses of Symeon: Sources Chrétiennes 96 [Paris 1963], p. 54, n. 1). Ученик Симеона Никита Стифат лишь бегло упоминает «призывание Иисуса Бога» ( Cent. , I, 97: MPG cxx, col. 897B; ср. Hausherr, NomsduChrist , p. 259). Ни разу не упомянута Иисусова молитва и в другом тексте XI века -- обширном и систематизированном «Еваргетине» Павла Еваргетина (Hausherr, op. cit., p. 247). Все эти факты показывают, насколько осторожно следует относиться к предположениям о повсеместном использовании Иисусовой молитвы в византийской духовной практике: в произведениях многих других авторов она не занимает такого значительного места, как у Григория Синаита. [xlvi] Vivlos Varsanouphiou kai Ioannou (ed. Nicodemus of the Holy Mountain: 2nd ed., Volos 1960), Answers 126 (p. 90: здесь эта формула встречается в вопросе) и 446 (p. 222). [xlvii] Life of Dositheus , 10 (ed. L. Regnault and J. de Préville, Sources Chrétiennes 92 [Paris 1963], 138,2). [xlviii] Формула «Сыне Божий, помоги мне» также встречается в Nilus of Ancyra (?Evagrius), De octo vitiosis cogitationibus (MPG lxxix, col. 1448D). [l] Answer 659 (p. 309). Формула «Господи Иисусе, сохрани мя…» (но с добавлением других слов) встречается в ApophthegmataPatrum , Sisoes 5 (MPG lxv, col. 393A). [liv] ‘The Virtues of St Macarius’, ed. E. Amélineau, Histoire des monastères de la Basse-Egypte ( Annales du Musée Guimet, xxv [Paris 1894]), p. 161; cited in J. Gouillard, Petite Philocalie de la prière du cœur (2nd ed.), p. 55. [lv] Текст Никифора: On Vigilance and the Guarding of the Heart, в MPG cxlvii, cols 945-66: англ. пер. (с русской версии Феофана) в Kadloubovsky and Palmer, Writings from the Philokalia on Prayer of the Heart, pp. 22—34; фр. пер. (с древнегреческого подлинника) в Gouillard, Petite Philocalie, pp. 138-53. Текст Пс.-Симеона: On Holy Prayer and Attention, в Hausherr, La Méthode d’Oraison Hésychaste, pp. 150-72; англ. пер. (с версии Феофана) в Kadloubovsky and Palmer, op. cit., pp. 152-61; фр. пер. (с древнегреческого) in Gouillard, op. cit. , pp. 154-64.

http://bogoslov.ru/article/2839188

12 Patriarch Philotheos, Encomium S. Gregorii Thessalonicensis (MPG cli, cols 573B-574B). C р. Текст в Philokalia, vol. v (Athens 1963), pp. 107–12; тж. Igumen Chariton of Valamo, The Art of Prayer, translated by E. Kadloubovsky and E. M. Palmer (London 1966), pp. 87–88. 15 О влиянии Григория Синаита на монашество в славянских землях см. A.-A. N. Tachiaos, Epidraseis tou Hesychasmou eis tin Ekklisiastikin Politikin en Rosia 1328–1406(Thessalonika 1962), особенно pp. 65–68; D. Obolensky, The Byzantine Commonwealth: Eastern Europe, 500–1453 (London 1971), pp. 301–5 and p. 404 (bibliography). 16 В своём стремлении к отрешённости от всего мирского Григорий, однако, был не столь бескомпромиссен, как его друг Максим Капсокаливит, который, желая избавиться от всяческих стяжательных помыслов, время от времени сжигал свою келию и перебирался в другое место. 23 Об отличии между благодатью, присутствующей потаённо, и благодатью осознаваемой см. Kallistos Ware, ‘The Sacrament of Baptism and the Ascetic Life in the Teaching of Mark the Monk’, in F. L. Cross (ed.), Studia Patristica, vol. x (Texte und Untersuchungen 107: Berlin 1970), особенно pp. 445–7. 25 Ibid. , 3 (1308A-B). Здесь Григорий цитирует Марка Отшельника (начало V века). Цитата неточная, но эта общая идея часто встречается у Марка: см. De his qui putant , 56 (MPG lxv, col. 937D), 85 (944A); De bapt. (1001B), etc.; ср. тж. Ware, art . cit ., pp. 441–52. Такое же учение о крещении и духовной жизни содержится в Century Каллиста и Игнатия Ксанфопулов, 4 и 6 (MPG cxlvii, cols 637D and 641C). 26 Псалмодия, предписываемая Григорием для 3-го, 6-го и 9-го часа, вероятно, включает в себя и чтение Часов – третьего, шестого и девятого. 28 Полунощница (Mesonyktikon ) нигде не упоминается; возможно, она рассматривается как часть утрени. 29 Capita , 99 and 101 (1272C-1273A). Здесь можно вспомнить известное разделение христианской жизни на три стадии. Определённо, св. Григорий не хотел, чтобы многие из его учеников называли себя «совершенными»!

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Uer/ii...

30 Следуя обычной восточно-христианской монашеской практике, Григорий делит сутки на двенадцать часов дневного времени и двенадцать часов ночного времени, причём граничными точками между этими двумя периодами являются закат и восход Солнца. Понятно, что фактическая длительность «дневного» и «ночного» часа зависит от времени года: зимой времени на сон выходит больше, чем летом. Вообще, Григорий относится ко сну неодобрительно, называя его «образом смерти» (Capita , 39 31 Capita , 102 (1273A). В другом месте Григорий критически отзывается о единых для всех правилах питания: каждый должен сохранять свободу во Христе. Люди отличаются телесными свойствами, и то, что довольно одному, для другого – нужда. Основной принцип здесь один: избегать насыщения. (Quomodooporteatsedere , 6 34 Quomodooporteatsedere , 2 (1329B). Говоря о словесных формулах Иисусовой молитвы, необходимо помнить о том, что для многих текстов Григория Синаита не существует критических изданий, поэтому любые выводы относительно точности формулировки могут носить лишь предварительный характер. 36 Первый из этих вариантов встречается в Dequietudineetduobusorationismodis , 2 (1316A); третий – в Quomodooporteatsedere , 2 (1329B). 39 См. Philokalia, vol. ii (Athens 1958), p. 244. Важное значение этого текста справедливо подчёркивает В. Кривошеин в B. Krivocheine, ‘Date du texte traditionnel de la “Priere de Jesus’, Messager de l " Exarchat du Patriarche russe en Europe occidentale, vii-viii (1951), pp. 55–59. Ср. I. Hausherr, Noms du Christ, pp. 239–46. 42 Vivlos Varsanouphiou kai Ioannou (ed. Nicodemus of the Holy Mountain: 2nd ed., Volos 1960), Answers 126 (p. 90: здесь эта формула встречается в вопросе) и 446 (p. 222). 43 Life of Dositheus , 10 (ed. L. Regnault and J. de Preville, Sources Chretiennes 92 Формула «Сыне Божий, помоги мне» также встречается в Nilus of Ancyra (?Evagrius), De octo vitiosis cogitationibus (MPG lxxix, col. 1448D). 45 Answer 659 (p. 309). Формула «Господи Иисусе, сохрани мя…» (но с добавлением других слов) встречается в ApophthegmataPatrum , Sisoes 5 (MPG lxv, col. 393A).

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Uer/ii...

И это позволяет получить представление о вкладе св. Григория Синаита в дело проповеди исихазма [cii] . © Kallistos Ware and Sobornost/ECR 1972 Сочинения св. Григория Синаита были впервые опубликованы в Philokalia Никодима Святогорца (Венеция 1782); в появившемся уже в наше время переиздании Philokalia (Афины 1961) они помещены в т.4, с. 31-88. Полный текст Philokalia , сопровождаемый латинским переводом, воспроизведён в MPG cl, cols 1240-1345; в примечаниях к настоящей статье ссылки на MPG приводятся в скобках. Критического текста произведений Григория Синаита, к сожалению, не существует, и не исключено, что дальнейшее изучение рукописей выявит и другие его работы. О приписываемых Григорию Синаиту гимнографических текстах см. C. Emereau, ‘Hymnographi graeci’, Echosd’Orient , xxii (1923), p. 432. Переводы  большинства произведений Григория Синаита на английский язык можно найти в  E. Kadloubovsky and G. E. H. Palmer, WritingsfromthePhilokaliaonPrayeroftheHeart (London 1951), pp. 37-94; они выполнены не с греческого оригинала, а с русского перевода (подчас весьма вольного), принадлежащего епископу Феофану Затворнику. Переводы отдельных отрывков с древнегреческого на французский язык приведены в J. Gouillard, PetitePhilocaliedelaprièreducœur (2nd edition, Paris 1968), pp. 177-97. Житие св. Григория Синаита, составленное Каллистом, патриархом Константинопольским (1350-1354, 1355-1363), издано И.В. Помяловским: «Житие иже во святых отца нашего Григория Синаита»/Издал И. Помяловский. СПб., 1894. (Зап. ист.-филол. ф-та имп. С.-Петерб. ун-та, Ч. 35). Каллист был лично знаком с Григорием Синаитом, жил с ним несколько лет, а также собрал воспоминания других его учеников: Life , 3 (ed. Pomialovskii, 2,27-3,5); таким образом, его свидетельство представляет большую ценность. В наше время о Григории Синаите написано сравнительно немного [прим. пер: надо учесть, что, по всей вероятности, примечание это сделано в начале 70-х годов].Можно упомянуть хотя и старую, но не утратившую своей ценности работу J. Bois, ‘Grégoire le Sinaïte et l’hésychasme à l’Athos au XIVe siècle’, Echosd’Orient , v (1901-2), pp. 65-73; ср. тж. краткий, но глубокий очерк в  J. Meyendorff, StGrégoirePalamasetlamystiqueorthodoxe  (Paris 1959), pp. 67-71. Библиографию по теме можно найти также в H-G. Beck, (Munich 1959), p. 695; S. G. Papadopoulos, in ThriskevtikikaiIthikiEnkyklopaideia , vol. iv (Athens 1964), col. 707; J. Darrouzès, in DictionnairedeSpiritualité , vol. vi (Paris 1967), cols 1013-14. Я не знаком с неопубликованной диссертацией В. Пандурского (W. Pandursky, Marburg 1945).

http://bogoslov.ru/article/2839188

81 Св. Кирилл писал этому Суккенсу – по меньшей мере – 2 письма: Ер. XLV (38) ντυχον MPG. 228D – 287C=Synod. CCXIV, Mansi V 999C и Ep. XLVI (89). μφαν – MPG. 77, 237D – 245D=Synod. CCXV, Mansi V, 1004B I. c. у свящ. Т. Лященко, Св. Кирилл александрийский . Его жизнь и деятельность. Киев 1913, стр. 489, прим. 1–2. Факт, что Св. Кирилл в этих письмах оправдывается от обвинений в аполлинарианстве, не доказывает, что Суккенс был из числа противников св. Кирилла, представителей восточного, антиохийского богословия. Как человек ученый, Суккенс, и будучи сам александрийцем по направлению, мог заметить напр., что принятая св. Кириллом формула: μα φσις το θεο λγου σεσαρκωμνη принадлежит не Афанасию в., а Аполлинарию. 84       Theologische Literaturzeitung begründet v. E. Schürer und A. Harnack, fortgesetzt v. A. Titius u. H. Schuster. 39 Jahrg. Nr. 1.3 Jan. 1914. Sp. 14 Die Verwechslung mit Hosius, die freilich nur Zusetzung eines einzigen Buchstabens im Syrischen voraussetzt, hat dieselben Unwahrscheinlichkeiten zur Folge wie die Hypothese vom Interventor. 85 Sozom. b. е. I, 16,5 [Hussey (I. с. ар. А. И. Бриллиантов ) I, 79–80, Migne P. G. t. 67. coll. 909. 912, p. 34] [Κωνσταντνος βασιλες] νομσας – δνασθαι προκαταλαβεν τ κακν, πρν ες πλεσυς χωρσαι, πμπει νδρα τν μφ ατν πστει κα β πσημον, κα τας πρ το δγματος μολογαις ν τας τρσθεν χρνοις εδοκιμηκτα, διαλλξοντα τος ν Αγπτ δι τ δγμα στασιζοντας κα τος πρς ω περ τν ορτν διαφερομνους · ν δ οτος σιος Κορδοβης πσκοπος – Nicetas Chon. Thesaurus V, 5. – Nicetas Chon. Thesaurus V, 5. – Niceph. Call. h. e. VIII, 12–1. с. ар. А. И. Бриллиантов прим. 1. – Theophan. Chronogr. rec. C. de Boor I, 17, I. с. ар. J. Schmid. Die Osterfestfrage auf dem ersten allgemeinen Konzil von Nicaea, Wien, 1905. S. 35. 87 Schwartz, Zur Geschichte des Athanasius, VII, 363 (на это место ссылается А. И. Бриллиантов 21,2). – Ясно по вопросу о посольстве Осия на восток Швартц не высказывается. Он пишет только: Sozomenos [в рассказе о начале арианского спора] fusst durchweg auf Sokrates, er hat nur den einen Vorzug, dass er das Synodenbuch des Sabinus viel stärker herangezogen hat; aus diesem stammt der ausgezeichnete Bericht über die Anfänge des arianischen Streites [I, 15], der bis zur Synode von Cäsarea hinabgeführt ist. Was nun folgt, ist meist durch Vermittlung des Socrates aus Euseb entnommen; nur darin verräth sich die gelegentliche Heranziehung des Sabinus, dass Sozomenos den Brief Constantins an Arius und Alexander [I, 16,2] fälschlich von Hosius Sendung [I, I6,5] trennt; durch die zwei Gewährsmänner hat sich eine Doublette in die Erzählung eingeschlichen.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Lebed...

1180b). 8. Цитируется Н. Зерновым, ‘The Eastern Churches and the Ecumenical Movement in the Twentieth Century’, in R. Rouse and S.C. Neill (ed.), A History of the Ecumenical Movement 1517-1948 (2 nd ed., London 1967), p. 655. 9. J. Gill, SJ, The Council of Florence (Cambridge, 1959), p. 227. 10. Письмо к Александру Ласкарию (MPG, CLXI, col. 360b), цитируется в Gill, loc. cit. 11. Цитируется в Dictionnaire de théologie catholique, vol. II (Paris 1903), col. 1159. Ср. M.J. le Guillou, Mission et Unité, Les exigences de la communion, vol. II (Unam Sanctam 34: Paris 1960), pp. 35-36; and T. [Kallistos] Ware, Eustratios Argenti: A Study of the Greek Church under Turkish Rule (Oxford 1964), pp. 110-11. 12. Adv. omn. haer., 29 (MPG, CLV, col. 140bc). 13. Peri tis Archis tou Papa Antirrisis (Iassy 1682), p. 195. 14. У Keith Bridston (ed.), Orthodoxy, A Faith and Order Dialogue (Geneva 1960), p. 42; цитировано у Leeming, ‘Orthodox-Catholic Relations’, art. cit., p. 21. 15. Что касается апофатического богословия, я вполне согласен с тем, как Боннер различает апофатизм как научную дисциплину, дополняющую катафатическое богословие, и апофатизм как мистическое единство. (См. C. Journet, «Palamisme et thomisme. A propos d’un livre récent», in Revue Thomiste LX pp. 429-53, esp. p. 431). Но оба эти вида апофатизма пересекаются и переплетаются друг с другом. Боннер, разумеется, прав, когда критикует чрезмерный апофатизм. Злоупотребление отрицательным методом богословия заведет в тупик интеллектуального нигилизма. Греческие отцы никогда не пользовались апофатическим богословием. Таким образом, Дионисий, помимо Mystical Theology, написал и другие работы, но, в любом случае, он ни коим образом не является типичным представителем восточной патристики. Ознакомившись, однако, с учением греческих отцов от св. Климента Александрийского до св. Григория Паламы, я начал подозревать, что они несколько более апофатичны, чем господин Боннер может им позволить. 16. См. Peter Hammond, The Waters of Marah: The Present State of the Greek Church (London 1956), pp.

http://pravmir.ru/pravoslavie-i-zapad-bo...

Vitae Patrum VI, III, 17 (MPL LXXIII, col. 1013d-1014b) В их ответе в коптской версии сквозит несколько негативное отношение к христианскому браку: «Как желаешь спасти то, что осквернено?» (Amélineau, loc. cit.) MPL LXXIII, 1014b Theological and Practical Chapters, III, 65 (ed. Darrouzès, Sources chrétiennes 51, p.100) Пер. C.F. Kelley (London 1954), p.107 Как верно указал Père Bruno de Jésus-Marie, ‘Liminaire’, в Mystique et continence (Etudes carméliraines, 31e année: Bruges 1952), p.12. MPL LXXIII, col. 778c. Эта мысль выражена другими словами в сирийской версии, отредактированной Wallis Budge: «Воистину девство само по себе ничто, равно как и монашеская жизнь, супружество, жизнь в миру; потому что Бог ищет человеку лучшее для его спасения и каждому посылает Духа Святого» (The Paradise or Garden of the Holy Fathers, vol. II, p.151). Как и в случае с историей о Макарии и двух женщинах, этот рассказ существует в нескольких вариантах: (i) на латыни: Vitae Patrum III, 130 и VII, XV, 2 (MPL LXXIII, col. 785cd и 1038bc) (ii) на сирийском: Wallis Budge, The Paradise or Garden of the Holy Fathers, vol. II, pp. 149-50: здесь мирянин — портной, и кроме того, есть слова «милостыня и добрые дела», которых нет в латинской версии. (iii) на греческом: (a) Apoph., alphabetical collection, Antony 24 (MPG IXV, 84b). Здесь мирянин — лекарь; Антоний слышит, что этот врач “равен ему», но история не имеет дальнейшего развития, и Антоний не идет к нему за разъяснениями. (b) Nau,  ‘Histoires des solitaires égyptiens’, §67, in Revue de l’Orient chrétien XII (1907), pp.394-5. Здесь имя монаха не указано, а мирянин — зеленщик; история, в отличие от латинской версии, имеет продолжение. Nau, §67 Pratum Spirituale 194 (MPG LXXXVII, col. 3307c-3077a) Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда.

http://pravmir.ru/monah-i-miryanin-kto-b...

Насколько правы были эти византийцы? Перевод – Александр Шперл 1.   Kallistos Ware, ‘Scholasticism and Orthodoxy: Theological Method as a Factor in the Schism’, Eastern Churches Review, volume V, number 1, spring 1973. 2. B. Leeming, SJ, ‘Orthodox-Catholic Relations’, in A.H. Armstrong and E.J.B. Fry, Re-Discovering Eastern Christendom: Essays in Commemoration of Dom Bede Winslow (London 1963), p.19. 3. ECR III (1971), pp. 286-300. 4. Боннер, кажется, забыл, о чем сам же предупреждает, когда пишет ближе к концу своей статьи: «Есть ли основания считать, что православие может лучше проповедовать учение Христа современному мирянину, чем католичество или протестантизм? У автора же нет причины полагать, что его земляк-англичанин скорее увлечется православием, чем теми христианскими конфессиями, которые ему ближе». Не лучше было бы избежать обобщений по поводу «современного мирянина» или «земляка-англичанина»? «Современные» люди, будь то на востоке или западе, англичане или греки, очень отличаются друг от друга. Несколько «мирян»-англичан из числа тех, кого я знаю лично, «увлеклись» православием при первом же знакомстве с ним. Задавленные жизнью в городе, они сразу же откликнулись на то, как православие понимает внутреннюю молитву, как православие использует символизм в своем церковном богослужении и как утверждает о духовных возможностях материальных предметов. Но я не хочу обобщать. Другие мои английские друзья считают, что православие красочно, но оторвано от жизни. 5. Немного, например, найдется трактатов более силлогистически усложненных, чем три Logoi Antirritikoi Феодора Студита (MPG, XCIX, cols 328-436). 6. По вопросу о личном опыте в богословии Византии см. A. M. Allchin, «The Appeal to Experience in the Triads of St. Gresgory Palamas», in F. L Cross (ed.), Studia Patristica VIII (Texte und Untersuchungen XCIII: Berlin 1966), pp. 323-8; and K. Ware, «Tradition and Personal Experience in Later Byzantine Theology», in ECR III (1970), pp. 139-40. 7. On Prayer, 60 (MPG, LXXIX, col.

http://pravmir.ru/pravoslavie-i-zapad-bo...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010