Письменных литургических духовных памятников практически не сохранилось. Высокие каменные кресты, обнаруженные на территориях, где подвизались кулди, могли принадлежать как коламбовскому влиянию Айоны, так и Кутберовскому Линдисфарна. Рим ничего относительно «слуг Божьих» не заявлял: или не замечал их, или раздражённо отмалчивался. А они жили без малого 200-250 лет, и строили свои школы, и молились как в общинах, в основном монашеских, так и в различных «затворах». Море – тоже пустыня, с оазисами островов. Некоторое представление о жизни этих кельтов-христиан можно попробовать составить, изучая сохранившиеся документы, прежде всего те, что, опираясь на Священное Писание, Предание и кельтские национальные традиции, управляли жизнью этих общин и выстраивали сложный аскетический быт средневековых иноков северо-запада Европы. Один из сохранившихся «Уставов» общин кулдеев находится в Королевской Академии Ирландии (The Royal Irish Academy) в так называемом манускрипте Лебор Брекк (Lebor Brecc, ff. 9 — 12). Его перевод на английский опубликован в 24 томе (С. 202 – 215) Королевской Академии Ирландии в 1837 году. Он является прозаической версией древнего метрического (стихотворного) оригинала устава Картага (Cartage). Одни исследователи (William Reeves) датируют его XII веком, другие (John Strachan) считают, что составление устава слуг Божьих можно отнести к IX веку. Сам по себе документ производит удивительное впечатление из-за мозаичности суждений, предписаний, нравственных и житейских поучений, духовных и практических рекомендаций, пищевых, гигиенических уложений, время от времени снабжаемых поэтическими восклицаниями и вероучительными отступлениями. Это яркий и чрезвычайно живой средневековый документ ирландского христианства, который, воссоздай его в первоначальной метрике, пропевался бы как баллада, декламировался словно сага. Перевод сделан Ю.Н. Варзониным, в литературной обработке протоиерея Александра Шабанова, по книге «The Celtik monk, Rules and writings of EarlyIrish monks. Uinseann O’Maidin. Cistercian Publication, Kalamazoo, Michigan – Spencer, Massachusetts, 1996. P. 81 – 95. The Rule of the Céli Dé.

http://pravmir.ru/ustav-celi-dei-hristia...

Письменных литургических духовных памятников практически не сохранилось. Высокие каменные кресты, обнаруженные на территориях, где подвизались кулди, могли принадлежать как Коламбовскому влиянию Айоны, так и Кутбертовскому Линдисфарна. Рим ничего относительно «слуг Божьих» не заявлял: или не замечал их, или раздражённо отмалчивался. А они жили без малого 200–250 лет, и строили свои школы, и молились как в общинах, в основном монашеских, так и в различных «затворах». Море – тоже пустыня, с оазисами островов. Некоторое представление о жизни этих кельтов-христиан можно попробовать составить, изучая сохранившиеся документы, прежде всего те, что, опираясь на Священное Писание , Предание и кельтские национальные традиции, управляли жизнью этих общин и выстраивали сложный аскетический быт средневековых иноков северо-запада Европы. Один из сохранившихся «Уставов» общин кулди находится в Королевской Академии Ирландии (The Royal Irish Academy) в так называемом манускрипте Лебор Брекк (Lebor Brecc, ff. 9–12). Его перевод на английский опубликован в 24-м томе (С. 202–215) Королевской Академии Ирландии в 1837-м году. Он является прозаической версией древнего метрического (стихотворного) оригинала устава Картага (Cartage). Одни исследователи (William Reeves) датируют его XII веком, другие (John Strachan) считают, что составление устава слуг Божьих можно отнести к IX веку. Сам по себе документ производит удивительное впечатление Из-за мозаичности суждений, предписаний, нравственных и житейских поучений, духовных и практических рекомендаций, пищевых, гигиенических уложений, время от времени снабжаемых поэтическими восклицаниями и вероучительными отступлениями. Это яркий и чрезвычайно живой средневековый документ ирландского христианства, который, воссоздай его в первоначальной метрике, пропевался бы как баллада, декламировался словно сага. Перевод текста выполнен профессором Ю.Н. Варзониным (в литературной обработке Автора), по книге Uinseann O’Maidin «The Celtik monk, Rules and writings of Early Irish monks». – Cistercian Publication, Kalamazoo, Michigan – Spencer, Massachusetts, 1996. – P. 81 – 95. The Rule of the Cйli Dй.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

—78— а также некоторые другие черты орфографии, присущей для данной рукописи ( исперьва, пресвтлаа, члвко), не оставляют сомнений относительно того, что она была создана именно русским писцом. Интересующие нас отрывки из богословских сочинений прп. Никиты находятся в Син. 930 в том же самом составе и порядке, как было нами указано выше относительно греческой «Диоптры». Вот местоположение этих отрывков по Син. 930, Чуд. 15 и Лавр. 191: 1 Син. 930, ff. 145–146 Чуд. 15, ff. 46 v –47 Лавр. 191, ff. 114 v –115 Син. 930, ff. 155 v –158 v Чуд. 15, ff. 50 2 –51 2 Лавр. 191, ff. 123–125 v Син. 930, ff. 244–244 v Лавр. 191, ff. 194 v –196 Син. 930, ff. 255 v –259 Чуд. 15, ff. 83 v 2 –85 1 Лавр. 191, ff. 204 v –208 Син. 930, ff. 261 v –263 Чуд. 15, ff. 85 v 2 –86 2 Лавр. 191, ff. 210–211 Син. 930, ff. 263–271 Чуд. 15, ff. 86 2 –89 1 Лавр. 191, ff. 211–217 Из 6-ти отрывков, принадлежащих прп. Никите, для публикации подготовлены 2-й и 5-й, объединённые общей темой о рае; они составят первую часть данной работы. Во второй части предлагается богословско-экзегетический комментарий, который направлен на то, чтобы помочь читателю отчётливее понять значение публикуемых нами отрывков в контексте церковной традиции и уяснить их актуальность для современного богословия и церковного сознания. Русский перевод соответствующих мест произведён с греческого языка по критическому изданию Ж. Даррузеса 324 . «Послание 6 к софисту Григорию», лежащее в основе 5-го отрывка, переведено полностью, что даёт возможность лучше представить себе эклектический метод Филиппа Пустынника. Места, включённые в «Диоптру», отмечены жирным шрифтом. Фрагменты из Син. 930 воспроизводятся со всеми особенностями рукописного текста: надстрочные знаки, пунктуация и расположение строк соответствуют оригиналу. Публикуемый текст —79— разбит на слова; в каждом отрывке строки пронумерованы единой нумерацией. В самых необходимых случаях, когда по ошибке писца или переводчика славянский текст был искажён, предлагается исправленный вариант, поставленный в круглые скобки. В критическом аппарате указываются разночтения, которые дают Чуд. 15 и Лавр. 191, за исключением сугубо орфографических.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

135 Perrone II. 713: “Evincemus eam in duos ordines distribui, clericos nempe et laicos, seu, quod idem est, in coetum docentem ac discentem, regentem et rectum , activum atque passivum . – Хомяков 52: «Христианин, некогда член Церкви, некогда ответственный участник в ее решениях, сделался (в р.-католичестве) подданным Церкви». 136 Прот. Лебедев 109: «Определение истины баллотировкою голосов, – это другой факт, обличающий неправду папизма. Истина Христова есть положительная истина, данная нам во спасение, и потому требует всецелого принятия»; см. также 110 и сл. 137 Так, наприм., Köstlin 74 уверяет, что «в первенствующей Церкви не было никакого различия (т.е. между верующими) относительно их принадлежности к общине». «Способ распространения (Церкви) был не иной, как чисто духовный». 77: Апостолы руководили общиною как только «посланники (Sendboten) Христовы и таким образом сами собою стали во главе тамошних (иерусалимских) учеников». 138 Ложно понятая идея христ. всесвященства. См. Hatch 109 ff. 116 ff. Möhler I. 193. 197. Pilgram 27 ff. 97 ff. Thiersch I. 344 ff. 190 ff. 139 Hatch 71 ff. Delitsch Io. 61: «Обстоятельства с необходимостью привели к тому, что один из пресвитеров стал во главе пресвитерства». 140 Kliefoth § 1. S. 27 ff. показал превосходство органического взгляда на жизнь пред атомистическим и необходимость удержать первый для истинного понимания церковной жизни. Pilgram 29 ff. 187 ff. Dorner A. § 3. S. 12 колеблется между двумя – органическим и атомистическим – взглядами на жизнь человеческих обществ. Наиболее серьезными защитниками первого взгляда кроме Kliefoth’a и Pilgram’a являются еще Möhler I. 178 ff. 246. 251 ff. Овербек . Бесспорн. преимущества и пр. 25. Ebrard 402 ff. Из наших: м. Филар и Хомяков см. введен. II. п. 21. 22. 141 Пр. Макарий . Догмат. II. 180. Пр. Филар . Черн. Догм. II. 367. Ср. Perrone II. 745 sq. Gousset 541 и мн. др. 142 Иное дело лютеране, которые, отделившись от вселенской Церкви, всячески стараются исказить вышеприведенные слова символа, «дабы, с одной стороны, кафолическая Церковь не осталась кафолическою, и, с другой, им не обязать самих себя к зависимости от ее авторитета.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Akvilo...

I 4 Athous βρων Graecus 266, saec. XIV, ff 254 v –267 v A 3 θηνν 2715, saec. XV, ff. 187 v – 200 v B 2 Athous Βατοπεδου Graecus 134, saec. XV, ff 318–334 С Coislenianus 97, saec. XV, ff 193–202 v П Athous Παντεεμονος Graecus 215, saec. XV, ff 609–640 P 2 Parisinus Graecus 1239, saec. XV, ff 249–263 v S Sinaiticus Graecus 1604, saec. XV, ff 539–564 S 2 Sinaiticus Graecus 1851, saec. XV, ff 290–304 M Mosquensis Synodalis Graecus 98 (GIM gr. 212), saec. XIV, ff 251–263 v A 2 γας ναστασας, saec. XVI, ff 327–370 As AASS, Junii II, 538–556 (edidit Conrad Janning) Lk Lake 1909, pp. 18–39 Xp Christou 1992, pp. 161–191 Иже во святых отца нашего Григория [Паламы] чудотворца и архиепископа Фессалоникийского и нового Богослова. Слово на дивное и равноангельское житие преподобного и богоносного отца нашего Петра, на святой горе афонской подвизавшегося § 1 Несправедливо, так, по крайней мере, мне думается, что у нас ревностно прославляются те, кто совершил нечто достойное памяти [где-либо] в иных краях земли. О них мы выслушиваем сочинения, изложенные одновременно точно и красиво, которые внушают душе величайшее устремление к стяжанию добродетели. А вот тем образцом всяческого блага, который имеем [у себя] дома 73 – я разумею, жизнь Петра, – им мы как-то пренебрегаем, хотя Петр почти ни в чем не уступает [иным людям], знаменитым добродетелью в каждом веке. Все вы, несомненно, знаете, о ком я говорю, если только кто-то [из вас] не пребывает в [полном] неведении касательно этой прославленной горы Афон и Петра, зовущегося Афонитом по имени этой горы, – [нашего] земляка, коренного жителя и первого подвижника этого края, который в борьбе одолел врага всей земли, и воздвиг здесь первый трофей [победы] над его неистовством против нас, и тем самым в добрый час бросил [в почву] семя добра. С тех пор оно проросло и, будучи заботливо взращенным, принесло обильный плод, в чем теперь легко всякому убедиться, оглядевшись [вокруг]. § 2 Поэтому все согласятся, что будет справедливо, если кому-либо все-таки удастся достойно отблагодарить похвальными речами столь славного основателя [монашеского жительства на Афоне] и нашего путеводца к добродетелям.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palam...

Важно отметить, что на момент выхода в свет монографии П. Беттиоло «Gli scritti siriaci di Nilo il Solitario…» вышеупомянутая рукопись (из монастыря Госпожи Марии в селении Алькош) считалась утраченной, о чем упоминает и сам автор. 13 Однако, по устному свидетельству сиролога Г. М. Кесселя, названная рукопись сохранилась, и исследователь готовит по ней ряд публикаций. Причем, как полагает Г. М. Кессель, данный манускрипт имеет более раннюю, нежели 1289 г., датировку. Наличие этих двух рукописей с наибольшим числом изречений позволило итальянскому ученому «констатировать, что существует единственная версия собрания, которая, в своей самой пространной редакции, представлена рукописями из Алькоша, и относительно них прочие манускрипты являются лишь частичными свидетельствами». 14 Сводный список сирийских рукописей, содержащих изречения прп. Нила Синайского : D=BL Add. 17.172 (780), ff. 123r–125r, IX в. C1=BL Add. 12.167 (785), ff. 275r°b–277r°b, A. G.1187=876 г. по Р. Х. F=BL Add. 14.617 (770), ff. 35v–36r и 41r–44r, VII–VIII вв. (описавший эту рукопись У. Райт говорит, что «на полях листов 35b, 36a и 41a–44a имеются краткие выдержки из работ Нила, добавленные более поздней рукой». 15 C2=BL Add.7190 (49), ff. 185v–187r, XII в. B=Berolinensis 198, ff. 98r°b–102 r°, XIII в. E=Cantabrigiensis 2019, ff. 103v–105v. A. G. 1763=1452 г. по Р. Х. А1=Vaticanus syriacus 509, ff. 83v–88r, 1928 г. по Р. Х. А2=Mingana syriacus 601, ff. 115r–121v, 1932 г. по Р. Х. 4. Соотношение сирийской и греческой версий апофтегм Между тем сирийские апофтегмы, число которых, как было сказано, в самой пространной версии достигает ста шестидесяти, представляют собой не что иное, как перевод части греческого собрания изречений, которые впервые были опубликованы в Риме в 1673 г. французским католическим епископом Ж. М. Сюаресом (1599–1677) в составе «Opuscula S. Nili» 16 с латинским переводом. Впоследствии это издание было целиком переиздано в «Патрологии» Ж. П. Миня, и где апофтегмы, в отличие от сирийской версии, представлены как две разные серии, что отражено и в греческой рукописной традиции: «Преподобного отца нашего Нила изречения, отводящие человека от тленного и прилепляющих к нетленному» (Nili sententiae abducentes hominem a corruptibilibus et incorruptibilibus unientes) 17 и «Главы увещательные святого Нила» (Nili monachi capita paraenetica). 18 К этому изданию и связанному с ним русскому переводу мы обратимся позднее. Здесь уместно также сказать, что подобное деление апофтегм отсутствует в более раннем, нежели у Миня , издании К. Орелли изречений прп. Нила, где первое и второе сочинение объединены под одним заглавием: «Нила, епископа и мученика главы увещательные». 19

http://azbyka.ru/otechnik/Nil_Sinajskij/...

Л. П. Карсавин, О началах. Берлин, 1925. С. 39 и сл. Епископ Сергий (Страгородский), Спасение и вера по учению католическому и протестантскому//Рел.-филос. библиотека. Вып. 32. Москва, 1913. Троица La spiritualité. P. 47 ff., 348 ff. La priére. P. 281,358. Л. П. Карсавин, О началах. Берлин, 1925. С. 151 и сл.; ср.: N. Losski, Histoire. P. 325 ff. Русский перевод: Н. Лосский, История русской философии. Москва, 1991. R. М. Mainka, Andrej Rublevs Dreifaltigkeitsikone. Geschichte, Kunst und Sinngehalt. Ettal, 1964. T. Špidlik, La Trinita nella spiritualita orientale//Е. Ancilli,//mistero di Dio vivente. Roma, 1968. P. 230–245. W. Szylkarski, Solowjews Philosophie der All-Einheit. Kaunas, 1932. S. 62–70. Л. А. Зандер, Бог и мир. Париж, 1948. С. 24–71. Л. А. Зандер, О символике иконы Троицы Андрея Рублева//Путь. 31 (1931). С. 30–52. Гносеология La spiritualité. P. 311 ff., 386 ff. La priére. P. 161 ff., 399 ff. H. Арсеньев, О жизни преизбыточествующей. Брюссель, 1966: Киреевский и его учение о познании истины. Н. Арсеньев, Учение Киреевского о познании истины. Варшава, 1936. В. Эрн, Борьба за Логос. Опыты философские и критические. Москва, 1911. Свящ. П. Флоренский , Вопросы религиозного самопознания. Сергиев Посад, 1907. S. Frank, Dieu est avec nous. Paris, 1955. P. 26 ff.: Expérience religieuse. Русское издание: С. Франк , С нами Бог. Париж, 1964. С. Франк , Предмет знания. Об основах и пределах отвлеченного знания. Петроград, 1915. Е. Huber, Um eine «dialektische Logik». Diskussionen in der neueren Sowjetphilosophie. München; Salzburg, 1966. H. О. Лосский, Основные вопросы гносеологии. Петроград, 1919. A. Negri, Gnosi russa contemporanea//EnFil II. Col. 846–847 . Л. Шестов, Афины и Иерусалим. Париж, 1951; Москва, 2001. Л. Шестов, Скованный Парменид. Об источниках метафизических истин. Париж, без указания года издания. R Tannert, Zur Theorie des Wissens. Ein Neuansatz nach S. L. Frank. Bern, 1979. С. H. Трубецкой, Собрание сочинений. Т. II. Москва, 1909. С. 1–110: О природе человеческого сознания.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/russ...

B. Schultze, Die Sozialprinzipien in der russischen Religionsphilosophie//Zt. f. k. Theol. Wien, 1951, n. 73. S. 385–423. J. Schütz, Prawda. Das Ringen um Gerechtigkeit. Die ethischen Wurzeln russischen Christentums. Erlangen; Nürnberg, 1988. Социальное значение религии и религиозной личности//Рел.-философ. библиотека. Вып. 4. Москва; 2-е изд. – 1913. А. V. Soloviev, Holy Russia. The History of a Religious-Social Idea. Gravenhage, 1959. Вл. Соловьев, Оправдание добра. Ч. Ш: Личность и общество//Сочинения. Т. VIII. С 227 и сл.; La justification du bien. P. 204 ff. Л. Тихомиров , Личность, общество и Церковь //Рел.-философ. библиотека. Вып. 5. Москва, 1904; 2-е изд. – 1913. В. Зеньковский , История русской философии. Т. II. Ч. 2. Ленинград, 1991. С. 265: Социализм и социальные искания (Предметный указатель). Любовь La spiritualité. P. 147 ff., 381 ff. La priére. P. 192 ff., 226 ff., 306 ff. Д. Беляев, Любовь Божественная. Опыт раскрытия главнейших христианских догматов из начала любви Божественной. 2-е изд. Москва, 1884. Л. П. Карсавин, Nodes Petropolitanae. Петроград, 1922. С. Смирнов , Как служили миру подвижники древней Руси. Сергиев Посад, 1903. V. Soloviev, La justification du Ыеп I, III. P. 63–79; Оправдание добра//Сочинения. Т. VIII. С. 85–104. Св. Тихон Задонский , Творения. Т. II. Москва, 1899. С. 276–288: О любви Божией. Церковь La spiritualité. P. 153 ff., 365 ff., 397. H. Афанасьев, Две идеи Вселенской Церкви//Путь. 45 (1934). С. 16–29. Н. Афанасьев , Церковь Духа Святого. Париж, 1971; LÉglise du Saint-Esprit. Париж, 1975. Н. Афанасьев , Экклезиология. Вступление в клир. Париж, 1968. Н. Афанасьев , Служение мирян в Церкви//Православие и современность, 4. Париж, 1955. Е. Аквилонов , Церковь . Научные определения Церкви и апостольское учение о ней как о Теле Христове. С.-Петербург, 1894. Е. Аквилонов , Новозаветное учение о Церкви. 2-е изд. С.-Петербург, 1904. G. Alexiev, Stefan Zankows Lehre über die Kirche. Roma, 1965. H. Бердяев, Философия свободного духа. Париж, 1927; франц. издание: N. Berdiaeff, Esprit et Liberté. Paris, 1933.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/russ...

281 Ср., например, образы пророков Иеремии, Соломона, Давида (Лазарев В. Н. О росписи Софии... Ил. на с. 140, 144, 151). 282 Его определяют по-разному: как выполненный на санкирной (темной) основе и как «бессанкирный», т. е. выполненный на светлой прокладке (Яковлева А. И. Приемы письма. С. 130; Гренберг Ю. И., Писарева С. А. Настенная живопись... С. 55). 283 Djuri V. La peinture murale Byzantine: XII et XIII e siècles//ACEB 3. Athènes, 1976. P. 14 ff. 286 Существует попытка патронального отождествления представленных персонажей: Лазаря – как настоятеля Вышгородской церкви в Киеве, а затем игумена Михайловского Златоверхого монастыря Изяславичей (ум. в 1117 г.), а Германа – с игуменом храма Спаса на Берестове, с 1078 г. новгородским архиепископом (Царевская Т. Ю. Никольский собор на Ярославовом дворище в Новгороде. Μ., 2002. С. 43). 289 «Покаянное» прочтение фрески предлагал еще Н. П. Сычев, связывая её возникновение с драматическими событиями новгородской истории в начале XII в. (падеж коней, голод) (см.: Сычев Η. П. Забытые фрагменты новгородских фресок XII в.//Сычев Η. П. Избранные труды. Μ., 1976. С. 195 и сл.). 292 Сарабьянов В. Д. Традиция монашеских изображений во фресках собора Антониева монастыря//К 2000-летию христианства. Византийский мир. Искусство Константинополя и национальные традиции. СПб., 2000. С. 69 и сл. 295 Djuri V. La peinture murale... P. 14 ff.; Mouriki D. Stylistic Trends... 1980–1981. P. 99; Сарабьянов В. Д. Стилистические основы фресок Антониева монастыря//ДРИ. Исследования и атрибуции. СПб,, 1997. С. 56 и сл.; Попова О. С. Византийское искусство в Италии. С. 152 и сл. 296 Ср., например, миниатюры группы омилий Иакова Коккиновафского. См. о них: Anderson J. С. 1) The Illustration of Cod. Sinai 339//AB. 1979. Vol. 61. P. 167 ff.; 2) The Seraljo Octoteuch and the Kokkinobaphos Master. DOP. 1982. Vol. 26. P. 83 ff. 297 Ср. циклы в Осиос Хризостомос в Кутсовенди, Панагии Форвиотиссы в Асину, Панагии Теотокос в Трикомо, Панагии Амасгу в Монагри (Mango С. The Monastery of St. Chrisostomos... P. 63 ff.; Mouriki D. Stylistic Trends... P. 99 ff.; Sacopoulo Μ. Asinou en 1106 et sa contribution à l’iconographie. Bruxelles, 1966; Wharton-Epstein A. A Middle Byzantine Churches of Kastoria//AB. 1980. June. P. 202 ff).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

255 Штендер Г. Μ. Композиция «Константин и Елена» в новгородском Софийском соборе и росписи деревянных сооружений домонгольской Руси//Архитектурное наследство и реставрация. Μ., 1988. С. 188–207. 256 Poppe A. The Building... P. 46 ff.; Поппэ А. Феофана Новгородская//НИС. СПб., 1997. Вып. 6 (16). С. 118. 258 Oikonomidis N. St. George of Mangana, Maria Sklerina and the «Malij Sion» of Novgorod//DOP. 1981. Vol. 34/35. P. 239–246. 259 Значительный разрыв, разделяющий время построения храма и его роспись, В. Н. Лазарев объясняет снижением культурной и строительной инициативы князей, обновление которой приходится уже на время князя Мстислава, украсившего город многочисленными постройками (см.: Лазарев В. П. О росписи Софии... С. 117–118). 262 Воронин H. Н. Зодчество Северо-Восточной Руси. Μ., 1961. Т. 1. Рис. 133. С. 273; Лифшиц Л. И. К вопросу о реконструкции программ храмовых росписей Владимиро-Суздальской Руси XII в.//Дмитриевский собор: К 800-летию памятника. Μ.. 1997. С. 158 и сл. (далее этот сборник статей – Дмитриевский собор). 264 Popovich L. D. Prophets and their texts in Novgorod’s St. Sophia: a comparative study with prophet representation from the Byzantine Diaspora of the 12th century//XVIII Конгресс византинистов: Рез. сообщ. Μ., 1991. С. 921–922. 269 Неправомочность идентификации этих композиций с хронологическим рядом, предшествующим Распятию, показана Л. И. Лифшицем. См.: Лифшиц Л. И. К реконструкции росписи Софийского собора... С. 158–161. 274 В Софии было три кратира, каждый объемом около 2,5 л (см.: Стерлигова И. А. Памятники золотого и серебряного дела... С. 311 и сл.). 279 Прашков Л. Новооткрытые росписи рубежа XI–XII вв. в кладбищенской церкви Михаила Архангела в городе Рила в Болгарии//ДРИ. Византия. Русь. Западная Европа. Искусство и культура. СПб., 2002. Ил. на с. 105. 280 Росписи в монастыре Осиос Хризостомос (1092–1102), росписи в Монагри – Панагии Амасгу, Панагии Форвитиоссы в Асину, Панагии Теотокос в Трикомо, первая четверть XII в. (см.: Mango С. The Monastery of Hosios Chrisostomos at Koutsovendis (Cyprus) and Its Wall Painting//DOP. 1990. Vol. 44. P. 63 ff.; Mouriki D. Stylistic Trends in Monumental Painting of Greece during the 11th and 12th centuries//DOP. 1980–1981. Vol. 34/35. P. 99 ff.; Slylianou A. and J. Painted Churches of Cyprus. London. 1985. P. 114 ff.; 238 ff. ; 486 ff.; Boyd S. The Church of the Panagia to Antasgou, Monagry Cyprus and Its Wall Painting//DOP. 1974. Vol. 28. P. 275 ff.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010