41), там произносилась молитва, " соответствующая месту " , пелся гимн, читался отрывок Евангелия о Гефсиманском молении Спасителя и произносилась еще одна молитва. После этого все медленно (из-за усталости) шли в Гефсиманию, на место, где Господь был взят под стражу. Там зажигали множество свеч (более 200, согласно Эгерии), читалась молитва, пелся гимн и читалось Евангелие о взятии Господа под стражу; в это время, как отмечает Эгерия, все рыдали настолько громко, что было слышно даже в городе. По окончании чтений, уже в предрассветные сумерки, все возвращались в город и сразу шли к главному храму. На рассвете все наконец приходили, на место обретения Креста, там читалось Евангелие о приведении Христа к Пилату и произносился отпуст бдения. После отпуста молящиеся отправлялись на Сион, где находилась колонна, у которой, по преданию, Господь был подвергнут бичеванию, молились у колонны и шли на некоторое время для отдыха домой. Через несколько часов на Голгофе ставили накрытый льняным платом стол и полагали на него ковчег с Честным Древом Креста Господня. Все - и верные, и оглашаемые - подходили приложиться к святыне (которую охраняли епископ и диаконы по причине предпринимавшихся некоторыми людьми попыток украсть частицу Честного Древа); еще один диакон показывал людям кольцо Соломона и рог, из которого помазывали царей израильских. После полудня начиналась служба чтений, из-за многолюдности совершавшаяся - вне зависимости от погоды - на открытой площади храма (между местом обретения Креста и часовней Воскресения). Служба состояла из пророчествующих о Страстях Господа псалмов, посвященных Страстям отрывков из апостольских Деяний и Посланий, страстных Евангелий, ветхозаветных пророчеств о Страстях, евангельских предсказаний Самого Господа о Страстях. Чтения перемежались гимнами и молитвами; во время чтений, по словам Эгерии, все присутствовавшие плакали. Служба чтений оканчивалась в 9 часу (т. е. ок. 15.00) чтением рассказа евангелиста Иоанна о смерти Христа на Кресте, молитвой и отпустом. В Мартириуме (главной базилике) сразу начиналась вечерня, Эгерия отмечает то, что она совершалась по тому же чину, что и в предшествующие дни Страстной седмицы. После вечерни в часовне Воскресения (соответствует совр. кувуклии) читали Евангелие о погребении тела Христа Иосифом; следовали молитва, благословение оглашаемых и отпуст; на этом цикл служб Великой Пятницы завершался. Армянский перевод иерусалимского Лекционария сохранился в ряде рукописей, некоторые из них отражают богослужебную практику V в. (в древнейших и важнейших рукописях армянского Лекционария - Hieros. Arm. 121, 1192 г., и Paris. Arm. 44, X в.,- отражена практика нач. и кон. V в. соответственно - см.: Renoux. Lectionnaire armenien. P. 45-49, 133-155). Согласно этим рукописям, в Великую Пятницу в Иерусалиме совершались те же службы, что описаны в " Паломничестве " Эгерии: ночное бдение, дневная служба чтений (предварявшаяся обрядом поклонения Кресту) и вечерня (Ibid. P. 269-295).

http://ruskline.ru/analitika/2014/04/18/...

В Мартириуме (главной базилике) сразу начиналась вечерня, Эгерия отмечает то, что она совершалась по тому же чину, что и в предшествующие дни Страстной седмицы. После вечерни в часовне Воскресения (соответствует совр. кувуклии) читали Евангелие о погребении тела Христа Иосифом; следовали молитва, благословение оглашаемых и отпуст; на этом цикл служб В. п. завершался. Армянский перевод иерусалимского Лекционария сохранился в ряде рукописей, нек-рые из них отражают богослужебную практику V в. (в древнейших и важнейших рукописях арм. Лекционария - Hieros. Arm. 121, 1192 г., и Paris. Arm. 44, X в.,- отражена практика нач. и кон. V в. соответственно - см.: Renoux. Lectionnaire arménien. P. 45-49, 133-155). Согласно этим рукописям, в В. п. в Иерусалиме совершались те же службы, что описаны в «Паломничестве» Эгерии: ночное бдение, дневная служба чтений (предварявшаяся обрядом поклонения Кресту) и вечерня (Ibid. P. 269-295). В нач. V в. бдение совершалось сразу после окончания литургии Великого четверга и краткой службы (с чтениями: Пс 22, 1 Кор 11. 23-32, Мк 14. 1-26) в церкви на св. Сионе. Для бдения указаны 7 циклов чтений, соответствовавшие 7 «остановкам» во время ночной процессии по местам Страстей. На 1-й «остановке» (на Елеонской горе) совершалось последование из 15 псалмов с 5 антифонами (псалмы образуют 5 т. н. гобал ( gwbaxaj ) - блоков по 3 псалма с антифоном: 1) Пс 2-4 (антифон: Пс 2. 2); 2) Пс 40-42 (антифон: Пс 40. 9); 3) Пс 58-60 (антифон: Пс 58. 2); 4) Пс 78-80 (антифон: Пс 87. 6 и 78. 13); 5) Пс 108-110 (антифон: Пс 108. 3)) и коленопреклонными молитвами, в конце читался 1-й евангельский отрывок - Ин 13. 16 (или 31) - 18. 1. Затем процессия переходила на Имбомон, где пели Пс 108 (с антифоном Пс 108. 4) и читали Лк 22. 1-65. Совлечение одежд. Миниатюра из греко-груз. рукописи. Кон. XV в. (РНБ. O.I. 58. Л. 39) Совлечение одежд. Миниатюра из греко-груз. рукописи. Кон. XV в. (РНБ. O.I. 58. Л. 39) На следующих «остановках» на месте ночной молитвы Христа и в Гефсимании (на месте взятия Господа под стражу) читались соответственно: Мк 14.

http://pravenc.ru/text/150067.html

Ibid John the Theban, 1: ET, p. 109 [русск. пер.: «Достопамятные сказания… " , цит. изд., с. 91]. 269 Mystic Treatises of Isaac of Nineveh, ET A. J. Wensinck (Amsterdam, 1923), p. 341 [русск. перев.: «Иже во святых отца нашего Исаака Сириянина Слова подвижнические». «Правило Веры», 1993 (репр. изд. Сергиев Посад, 1911), слово 48, с 205–206]. 270 " Conversation of St. Seraphim on the Aim of the Chriistian Life», in the A Wonderful Revelation to the World (Jordanville, NY 1953), pp 23–24 [русск. текст: С. Нилус. «Великое в малом. Записки православного». Изд. Св. — Троицкой Сергиевой Лавры, 1992 (репр. изд Сергиев Посад, 1911), с. 199–200]. 271 Apophthegmata Patrum, alphabetical collection, John the Dwarf, 1 ET, pp. 85–86 [русск. перев.: «Достопамятные сказания " , цит. изд., с 77]. 272 Ibid., Mark the Disciple of Silvanus, 1 and 2: ET, pp 145–146 [русск перев.: «Достопамятные сказания… " , цит. изд., с. 120]. 273 Ibid., Joseph of Panepho, 5: ET, p. 103 [русск. перев.: «Достопамятные сказания… " , цит. изд., с. 86–87]. 274 Ibid., Saio, 1: ET, p. 229 [в русск. перев («Достопамятные сказания… " , цит. изд ) мы не нашли этого старца]. Старец регулярно возвращал украденные вещи их владельцам. 275 Apophthegmata Patrum, anonymous series, 295 (162): ET, p 47 Подобная история есть в alphabetical collection, Sisoes, 10: ET p. 214 [в русск. пер. («Достопамятные сказания… " , цит. изд., с 172–180) не найдено]. Ср. Быт 22 (Авраам и Исаак). 276 Fr. Andre Scrima, «La tradition du pere spirituel dans I " Eglise d " Orient», Hermes, 1967, no. 4, p. 83. 277 Apophthegmata Patrum, alphabetical collection, Poemen, 174: ET, P. 191 [русск. перев.: «Достопамятные сказания… " , цит. изд., с. 157 (глава не 174, а 173)]. 278 Ibid., Isaac the Priest, 2: ЕТ, pp. 99–100 [русск. перев.: «Достопамятные сказания… " , цит. изд., с. 73]. 279 The Book of Varsanuphius and John, Letters 23, 51, and 35 [Русск. перев.: «Преподобных отцев Варсануфия Великого и Иоанна Руководство к духовной жизни… " , цит. изд., с. 37, 55 и 44]. 280

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=718...

472. Максим Исповедник. Главы умозрительные 1, 48 (PG 90, 1100 D). 473. Здесь Григорий Палама воспроизводит традиционное для восточно–христианской патристики различие между веком и временем: термин «век» (αιν) на па–тристическом языке всегда указывает на некий род (вид, уровень) тварного бытия, но вовсе не обязательно на некий временной промежуток. 474. Максим Исповедник. Главы умозрительные 1, 50 (PG 90, 1101 В). 475. Григорий Παινα. Триады III, 2, 7 (Γρηγορου του Παλαμ Συγγρμματα, κδ. απ Π. Χρστου. Τμος Α. Σελ. 662—663=Святитель Григорий Палама. Триады в защиту священно–безмолвствующих. С. 312—313; Мейендорф Иоанн, протопресвитер. Жизнь и труды святителя Григория Паламы. Введение в изучение. СПб., 1998. С. 269). 476. Там же. 477. Григорий Палама. О боготворящем причастии (Γρηγορου του Παλαμ Συγγρμματα, κδ. απ Π. Χρστου. Τμος Β " . Σελ. 142=Мейендорф Иоанн, протопресвитер. Жизнь и труды святителя Григория Паламы. С. 269). 478. Григорий Палама. Письмо к Иоанну Гавре (Γρηγορου του Παλαμ Συγγρμματα, κδ. απ Π. Χρστου. Τμος Β " . Σελ. 340=Мейендорф Иоанн, протопресвитер. Жизнь и труды святителя Григория Паламы. С. 269). 479. Ср.: Григорий Палама. Против Акиндина VI, 3 (Γρηγορου του Παλαμ Συγγρμματα, κδ. απ Π. Χρστου. Τμος Γ " . Σελ. 385). 480. Мейендорф Иоанн, протопресвитер. Жизнь и труды святителя Григория Паламы. С. 295. 481. Там же. 482. Греч. текст напечатан в: Троицкий С. В. Афонская смута. — Прибавления к Церковным ведомостям 20, 1913. С. 893 (там же и несколько вариантов перевода). 483. Дионисий Ареопагит. О божественных именах 2, 3 (PG 3, 646 В); О таинственном богословии 1, 1 (PG 3, 997 А) и др. 484. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры 1, 12 (PG 94, 848 В). 485. Григорий Палама. Триады II, 3, 37 (Γρηγορου του Παλαμ Συγγρμματα, κδ. απ Π. Χρστου. Τμος Α " . Σελ. 570=Григорий Палама. Триады в защиту священ–нобезмолвствующих. С. 224). 486. Григорий Палама. Против Акиндина 5, 17, 13—21 (Γρηγορου του Παλαμ Συγγρμματα, κδ. απ Π. Χρστου. Τμος Γ. Σελ. 337); 5,26, 3—27 (Ibid. Σελ. 370).

http://predanie.ru/book/86663-svyaschenn...

269 " Conversation of St. Seraphim on the Aim of the Chriistian Life», in the A Wonderful Revelation to the World (Jordanville, NY 1953), pp 23—24 [русск. текст: С. Нилус. «Великое в малом. Записки православного». Изд. Св. -Троицкой Сергиевой Лавры, 1992 (репр. изд Сергиев Посад, 1911), с. 199—200]. 270 Apophthegmata Patrum, alphabetical collection, John the Dwarf, 1 ET, pp. 85—86 [русск. перев.: «Достопамятные сказания », цит. изд., с 77]. 271 Ibid., Mark the Disciple of Silvanus, 1 and 2: ET, pp 145—146 [русск перев.: «Достопамятные сказания... », цит. изд., с. 120]. 272 Ibid., Joseph of Panepho, 5: ET, p. 103 [русск. перев.: «Достопамятные сказания... », цит. изд., с. 86—87]. 273 Ibid., Saio, 1: ET, p. 229 [в русск. перев («Достопамятные сказания... », цит. изд ) мы не нашли этого старца]. Старец регулярно возвращал украденные вещи их владельцам. 274 Apophthegmata Patrum, anonymous series, 295 (162): ET, p 47 Подобная история есть в alphabetical collection, Sisoes, 10: ET p. 214 [в русск. пер. («Достопамятные сказания... », цит. изд., с 172—180) не найдено]. Ср. Быт 22 (Авраам и Исаак). 275 Fr. Andre Scrima, «La tradition du pere spirituel dans IEglise d " Orient», Hermes, 1967, no. 4, p. 83. 276 Apophthegmata Patrum, alphabetical collection, Poemen, 174: ET, P. 191 [русск. перев.: «Достопамятные сказания... », цит. изд., с. 157 (глава не 174, а 173)]. 277 Ibid., Isaac the Priest, 2: ЕТ, pp. 99—100 [русск. перев.: «Достопамятные сказания... », цит. изд., с. 73]. 278 The Book of Varsanuphius and John, Letters 23, 51, and 35 [Русск. перев.: «Преподобных отцев Варсануфия Великого и Иоанна Руководство к духовной жизни... », цит. изд., с. 37, 55 и 44]. 279 Цит. по: Thomas Merton, Spiritual Direction and Meditation, Minn., 1960), p. 12. 280 The Monastic Rule», in G. P. Fedotov, A Treasury of Russian Spirituality (London, 1950), pp. 95—96. 281 Но см. Мертона [Merton], op. cit., pp. 14—16 об опасности строгого монашеского устава без соответствующей духовной установки. 282

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3484...

279 По крайней мере в позднейших требниках читается такое наставление: младенца погружать в купель по шею и, придерживая его левою рукою, правою поливать теплую воду на голову. Сл.: Вопрошание Кириково в: Калайдович К. Ф. Памятники… С. 198. 280 Пособия: Голубинский Е. Е. История Русской Церкви. Т. I. 2-я пол. С. 45.3–684,719– 774; Макарий. История Русской Церкви. Т. I. С. 213–219; Т. II С. 293–311; Т. III. С. 258–276: Т. I. С. 198–213; Т. П. С. 44–103: Т. III. С. 40–80; Дубакин Д. Н. Влияние христианства на семейный быт русского общества в период появления «Домостроя»//ХЧ. 1880.4. I, II; О борьбе христианства с язычеством в России//ПС. 1865. Ч. II. С. 211 ислед.; Соколов HI. К. Начало монашества в России//ПТСО. 1850. Т. IX. 283 См.: Тихонравов Н. С. Летописи русской литературы и древности. М. 1859–1863» Т. IV. Отд. 3. С. 89, 101; ПС. 1861. Т. I. С. 269–277. 292 См.: Новгородская летопись (под 1066 г.); Ипатьевская (под 1178 г.); Лаврентьевская (под 1203 г.). 293 Князья поступали иногда очень бесцеремонно: Ярослав Осмомысл держал любовницу Анастасию; сын его Владимир отнял у одного священника жену и жал с ней; мало того, насильно брал себе чужих жен и дочерей. См.: Соловьев. Ibid. T. II. C. 290, 291. 295 Пастыри Церкви даже считали невозможным преследовать этот порок со всей строгостию: Нифонт Новгор. требует от таких лиц, чтобы они пред причащением воздерживались в продолжение 40 дней (а не безусловного отречения от привычки к разврату). 300 Игорь Святославич Новгород-Северский «попа привел к себе (в половецкую землю) со св. Службою». См.: Ипатьевская летопись//ПСРЛ. Т. II. С 312 ПСРЛ. Т. I. С. 53,54; Иаков Черноризец. Похвала Владимиру см.: Макарий. Ibid. Т. I. 1; Илариона… два слова//ПТСО. 1844. Ч. II. С. 276 и след. 314 Преп. Исаакий, Феодор и Евстратий Печерский пред пострижением в иночество раздавали бедным все свое имущество. 318 См.: Киево-Печерский патерик о Никоне Сухом: после набега половцев в 1096 г. кто-то из киевлян приходил в страны половецкие и «искупил многи пленники».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Dobr...

1314 Подробнее об этом аспекте христологии свт. Кирилла см.: Давыденков. Христологическая система Севира Антиохийского... С. 102–108, 269–273. 1315 Cyrillus Alexandrinus. Scholia de Incarnatione Unigeniti I//Acta conciliorum oecumenicorum. 1963R. T. 1. Vol. 5. Pt. 1. P. 219. Под «действием» здесь, очевидно, следует понимать помазание, исходя из буквального значения греческого χριστς – «помазанный», «помазанник». Таким образом, общий контекст творений свт. Кирилла исключает монофизитское понимание формулы «единая природа Бога Слова воплощенная», потому что Александрийский архиепископ не только не говорит об «одной природе Христа», но и прямо запрещает такого рода выражения (см.: Новиков. Кирилл, свт. Александрийский… С. 277). 1316 См.: Eparoremata (Triginta cappima contra Severum) 28//PG 86. 2. Col. 1912Л. Ср.: Ioannes Damascenus. Contra Jacobitas 70... S. 132. 1317 См.: Lebon. Le monophysisme sévérien... P. 323; Лебон. Христология сирийского монофизитства... С. 117. 1318 Oratio 2 ad Nephalium... P. 22; Сир. текст см.: Р. 29. Ср.: «Христос есть един из обеих ( ; a men tartayhn; unus ex utraque), и одна природа Его как воплощенного Слова ( ; a h kynh ’ay man d-’ebassar h mel; unaque est natura eius tanquam incarnati Verbi)» (Ibid. P. 26; Сир. текст см.: Р. 35). В умеренном монофизитстве выражение «(единая) природа Христа» сделалось одной из наиболее распространенных христологических формул. Так, одна из посвященных вопросам христологии работ патриарха Шенуды III даже озаглавлена «Природа Христа» (см.: Shenouda III. The Nature of Christ…). 1319 В севирианской системе между формулами «сложная природа» и «единая природа Бога Слова воплощенная» нет существенных различий. Причем, это мнение разделяют в равной степени и халкидонит А. Грильмайер (см.: Le Christ dans la tradition chrétienne... T. II/2. P. 223–225), и севирианин В.Ч. Самуэль (см.: Further Studies in the Christology of Severus of Antioch… Σ. 295). Диак. С. Кожухов приходит к выводу, что, поскольку в севирианской христологии формула «единая природа» фактически равнозначна с формулой «сложная природа», можно утверждать, что концепция сложной природы не является принадлежностью кирилловой традиции, но представляет собой продукт севирианской богословской мысли (см.: Кожухов. Концепция сложной ипостаси Иоанна Кесарийского Грамматика и сложной природы Севира Антиохийского. С. 161:164).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Davydenko...

400 Прекрасный анализ и разбор этого сочинения делает Гергенретер. Photius p. von Const. Band Ill, s. 31–70. 402 Hergenrother, ibid. s. 34–42. 47–52. – Amphilochia sive in sacras litteras et quaestiones diatribae. Migne. Curs, patr, t. 101, p. 45–1171. 1277 et c. 404 Филарета арх. Черниговского. Учение об отцах церкви. Ч. Ill, стр. 395–6. Ceillier. Hist. d. auteurs sacres et eccles. t XIX, p. 742–3. 405 Rosenmiller. Historia interpretationis librorum sacr. p. 269, pars IV. Lipsiae. 1813. Ap. Migne. Curs. patr. tom. 118 et 119. Из сочинений Икумения в руск. переводе существует его „Толкование на Пастырские послания ап. Павла к Тимофею и Титу». (Киев, 1888. 406 Филарета архиепископа Черниговского, стр. 422. Kurtz. Kirchengeschichte. Band I, abtheil. 3, s. 133–4. Rosenmiller, ibidem, p. 290–1; 295–7; 315. Феофилакт. Благовестник, предисловие, издание Каз. д. акад. – Многое и важнейшее из толкований Феофилакта издано в русском перевод при Казан, д. академии. Наприм., 1) Благовестник или толкование на св. Евавгелия. Части 1–4. Каз. 1897 -- 1899 (изд. 3-ье. В вид предисловия в начале первой части помещена биография Феофилакта. 2) Толкования на соборные послания. Каз. 1865. Толкования на посл. ап. Павла 3) к Римлян. Каз. 1866. 4) на 1 и 2 к Коринф. Каз. 1867. 5) к Галат., Ефес., Филипицам, Солунянам, к Тимофею, Титу, Филимону, Евреям. 407 К толкователям Св. Писания той же эпохи с некоторой вероятностью можно относить и еще одно заслуживающее упоминания лицо, – разумеем епископа сирского Моисея Баркефу. От него дошел до нас комментарий о рае. Комментарий оригинален, потому что комментатор обладает большою свободою фантазии. Он говорит, что есть два рая: земной и духовный и сначала говорит о первом. Он входит в исследование вопроса: когда создан этот рай и решает вопрос так: рай создан в 3-й день, потому что Господь сказал в оный день: „да произведет земля траву и древа, приносящие семена и плод» ( Быm. I, 11 . Он старается определить пространственную широту рая и об этой широте χοчет судить по широте реки, которая орошала его и которая была так обширна, что при выходе из рая разделялась на четыре рукава.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

26 . Старокатолические синоды Боннский в Германии и Бернский в Швейцарии. Ibid. 1877, II (отд. I), 8, 295–310. 27 . Старокатолический конгресс в Майнце. Ibid. 1877, II (отд. I), 11. 634–641. 28 . Генеральный синод протестантов Баварии в Анебахе. ibid. 1877, II (отд. I), 12, 744–746. 29 . Обзор современных церковных событий в главнейших религиозных обществах Запада. Ibid. 1877, III (отд. II), 3, 106–114; 4, 172–187; 6, 226–257; 9, 315–320; 10, 321–332; 11, 333–340. 30 . Протестантство и церковная политика в Пруссии. Ibid. 1878, I (отд. I), 1, 142–159. —15— 31 . Энциклика папы Льва XIII. Ibid. 1878, 1 (отд. 1), 5, 625–636. 32 . Страничка из современной истории Франции. Ibid. 1878, I (отд. I), 5, 636–639. 33 . Пятый синод немецких старокатоликов. Ibid. 1878, I (отд. I), 5, 639–640. 34 . Обзор современных церковных событий в главнейших религиозных обществах Запада. Ibid. 1878, III (отд. II), 1, 31–39; 3, 171–181. 35 . Пий IX. Ibid. 1878, III (отд. II). 2, 83–99. 36 . Париж и Парижская Всемирная выставка. Париж, 31 июня н. ст. (Иностранное обозрение. От нашего корреспондента.). Ibid. 1878, III (отд. II), 7, 7–10. 37 . Отчет о занятиях заграницею в течение 1878–79 учебного года. Журналы Сонета Московской Духовной Академии 1880 года. Москва, 1880. Стр. 1–50 (в приложении). 37а. Тоже. Отдельный оттиск. Sine tit. Стр. 50. 38 . Из наблюдений над религиозною жизнью в современном германском протестантстве. Чт. О. Л. Д. И. 1881. I (отд. I), 1, 98–122. 39 . Мысли Горация о поэзии и условиях совершенства поэтических произведений в «Послании к Пизонам». Речь на публичном акте в Московской Духовной Академии 1 октября 1885 года. Прибавления к изданию творений святых отцов в русском переводе за. 1886 год. XXXVII, 2, 443–473. 39а. Тоже в книге: Годичный Акт в Московской Духовной Академии 1 октября 1885 года. Москва, 1886. Стр. 5–35. 40 . Гимны Пруденция в русском переводе. Вера и Разум, отд. церк. 1887, I, I,3,226–238; 8, 649–652; 10, 792–801; 11, 858–864: I. II, 13. 49–60; 14, 87–100; 16, 216–225; 17, 274–280 (ошибочно 574–580); 1888, I. I, 9, 625–641; 11, 762–768; 12, 818–826; I, II, 15, 189–204; 16, 269–275; 17, 346–352; 18, 398–414; 19, 469–476; 20, 537–552; 21, 624–634; 23, 787–790; 24, 869–876.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Chronographia, Bonn ed., II, p. 399. 118 Этот перевод опубликован в PG 107, cols. 315-24. 119 Английский перевод, комментарий и библиография в: А. Jeffery, " Ghevond " s Text of the Correspondence between Umar II and Leo III " , Harvard Theological Review 37 (1944), pp. 269-332. Джеффри приводит множество убедительных внешних и внутренних доводов за подлинность письма против Бека: Beck, Vorsehung und Vorherbestimmung, pp. 43-46, который датирует письмо не ранее второй половины IX в. См. также недавнее предположение Абеля, что автором может быть Лев Математик (А. Abel, Byzantion 24 p. 348 n.l) Из более ранних защитников подлинности письма см. Б. Бертольд, «Халиф Омар II и противоречивые известия о его личности·», Христианский Восток 6, 3 (1922), с. 219- 120 A. Jeffery, op. cit., pp. 277-278. 121 Ibid., p. 292. 122 См. ibid., р. 297. 123 Ibid., р. 310. 124 Ibid., р. 322. 125 См, напр, его письмо Фоме из Клавдиополиса, PG 98, col. 173D. 126 A. Grabar, L " iconoclasme dossier archüologique (Paris, 1957), p. 47. 127 PG 105, cols. 807-821, 821-840. 128 Письмо 2, ed. Jenkins-Westernick (Washington, D. С., 1973), p. 12. 129 Письмо 102, ed. cit., pp. 376-380. 130 Ibid., p. 381. 131 Письмо 1, ed. cit., p. 2; об истинной природе этого письма, адресованного не «эмиру Крита», как гласит существующее надписание, но самому халифу, см. R. J. H. Jenkins, " The Mission of St. Demetrianus of Cyprus to Bagdad " , Annuaire de l " Institut de Phil. Rt d " Hist. Orient. Et Slaves 9 (1949), pp. 267-275. 132 «Письмо Арефы» опубликовано в: J. Compernass, Denkmdler der griechischen Volkssprache 1 (Bonn, 1911), pp. 1-9. Франц. перев.: Α. Abel, " La lettre polümique d " Arethas а Гйпйг de Damas " , Byzantion 24 (1954), pp. 343-370; другое издание: P. Karlin-Hayter в Byzantion 29-30 (1959-1960), pp. 281-302; последнее слово см. в: R. J. Н. Jenkins, " Leo Choerosphactes and the Saracen Vizier " , Vizant. Institut, Zbornik radova (Belgrade, 1963), pp. 167-318. 133 Ed. J. Compernass, Didaskaleion 1 fasc. 3 (1912), pp. 295-318. 134

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=121...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010