Страну узов нек-рые исследователи отождествляли с зап. областью Германии, где проживали узипеты, а сел. Виллапата - с неким герм. селением Вилла ( Νικδημος. Συναξαριστς. Τ. 4. Σ. 108; Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 3. С. 111). Однако совр. агиографы установили, что речь идет о Хузестане (юго-зап. провинция Ирана) и сел. Бет-Лапат (Гундишапур), т. е. П. имел персид. происхождение. Очевидна параллель с Мученичеством вмч. Иакова Персянина (пам. 27 нояб.), к-рый также происходил из христ. семьи из Бет-Лапата, служил при дворе шаханшаха Йездигерда I (399-420) и его сына Вахрама V (420-438). Последний приблизил к себе юношу и склонил к вероотступничеству. Мать и жена Иакова написали ему письмо с призывом к покаянию, к-рое отрезвило его. Иаков исповедал себя христианином и был предан жестокой казни. Ж. М. Соже полагает, что именно Мученичество Иакова Персянина послужило основой для несохранившегося Мученичества П., к-рое было написано существенно позже излагаемых событий. Агиограф, вероятно, не знал реалий нач. IV в. и поместил дворец Диоклетиана и Максимиана в Риме. Однако П., видимо, действительно существовал. Его имя упомянуто в нек-рых греч. рукописях Синаксарей с дружиной Анфима , Фалалея , Христофора , Евфимии и чад их, мучеников Никомидийских (пам. 19, 22 нояб.). В Византии имеются свидетельства почитания П.: ему был посвящен храм в К-поле, местоположение к-рого не поддается идентификации; он упомянут в трактате «О церемониях» имп. Константина VII Багрянородного ( Const. Porphyr. De cerem. Vol. 1. P. 771, 773). В древние Мартирологи память П. не включена; кард. Ц. Бароний внес ее в Римский Мартиролог под 19 марта с кратким сказанием. В Синаксаре К-польской ц. сказание о П. помещено под 25 мая без упоминания страны его происхождения (SynCP. Col. 707-709), а также под 26 мая (Ibid. Col. 709) и 19 марта (Ibid. Col. 548). Перевод греч. сказания был включен в слав. стишные Прологи ( Петков, Спасова. Стиш. Пролог. Т. 7. С. 58-60) и позже - в ВМЧ митр. Макария ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 26. 2-я паг.). Ист.: ActaSS. Mart. T. 3. P. 29-30; MartRom. P. 131; MartRom. Comment. P. 104. N 3; PG. 117. Col. 475 [Менологий Василия II]; ЖСв. Март. С. 395-398; Νικδημος. Συναξαριστς. Τ. 4. Σ. 107-1110. Лит.: Sauget J.-M. Pancario//BiblSS. Vol. 10. Col. 80-82; Σωφρνιος (Εστρατιδης). Αγιολγιον. Σ. 370-371; Макар. Симон. Синаксарь. Т. 4. С. 232-233. О. Н. А. Рубрики: Ключевые слова: ДИОДОР И ДИДИМ мученики Лаодикийские (пам. 11 сент., пам. визант. 10 и 11 сент., 6 и 9 окт.; пам. зап. 11 сент. и 9 окт.) ИСАВР ДИАКОН, ИННОКЕНТИЙ АФИНЯНИН, ФИЛИКС, ЕРМИЙ, ВАСИЛИЙ, ПЕРЕГРИН, РУФ И РУФИН († 283-284), мученики Аполлонийские (Аполлониадские) (пам. 6 июля; пам. визант. 7 июля; пам. греч. 17 июня)

http://pravenc.ru/text/2578899.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЕПИФАНИЙ патриарх К-польский (25 февр. 520 - 5 июня 535). До избрания Е.- пресвитер и синкелл своего предшественника патриарха Иоанна II Каппадокийца (Coll. Avel. N 222. P. 682. 20-21), также ведал сиротскими домами (Ibid. N 234. P. 711. 29-30). Хорошо знал Свящ. Писание (Ibid. P. 711. 28-29). Избран преемником патриарха Иоанна имп. Юстином I и имп. Евфимией, а также сенатом с согласия священников, монахов и жителей столицы. В письме папе Гормизду от 9 июля 520 г. сообщил о своем избрании и привел исповедание веры, в к-ром, в частности, выразил приверженность Вселенскому IV Собору и исповеданию веры св. Льва I Великого , папы Римского. Кроме того, Е. заверил папу, что, следуя папским условиям, на основе к-рых в 519 г. было восстановлено общение Римской и К-польской Церквей, он не позволяет поминать в диптихах и за богослужениями имена К-польских патриархов от Акакия до Иоанна II, которых осудил папа (Ibid. N 195. P. 652-654). 9 сент. 520 г. Е. направил папе Гормизду решение К-польского Поместного Собора о поставлении его патриархом (Ibid. N 234. P. 710-715), сопроводив письмом, в к-ром предупреждал, что мн. епископы Понта, Асии и Востока отказываются, несмотря на требование папы, вычеркнуть из диптихов имена своих предшественников, подписавших «Энотикон» имп. Зинона, что может служить препятствием для сохранения церковного мира. Е. просил папу смягчить требования, о чем папе также писал буд. имп. Юстиниан I, племянник имп. Юстина I, клирики и епископы Востока (Ibid. N 233. P. 707-709). В ответном письме, отправленном после 17 сент. 520 г., папа Гормизд порицал Е. за то, что тот с большой задержкой сообщил ему о своем поставлении (Ibid. N 205. P. 664). Задержка произошла по причине общего недовольства в К-поле из-за требования папы Гормизда осудить и вычеркнуть из диптихов всех К-польских патриархов и поместных епископов, подписавших «Энотикон», включая даже тех, кто были изгнаны за приверженность IV Вселенскому Собору, как, напр., К-польский патриарх Македоний II . Это требование в К-поле считали чрезмерным и уговаривали папу ограничиться осуждением патриарха Акакия.

http://pravenc.ru/text/190073.html

227 В немецком переводе, 8. 704: «nicht nur eine blosse Privatmeinung eines Kirchenvaters, sondern ein sozusagen ökumenisch, überall autorisiertes Theologumenon des orthodoxen Morgenlandes zu erblicken das Recht навеп». В русском тексте слово «вселенски» не подчеркнуто. 233 В русском тексте цитата: «(ДВС. VII, 226)»=Деяния вселенских соборов, изд. при Каз. дух. Академии. Τ. VII. Казань 1875. Mansi, t. XII, с. 1154. 237 Перевод с греческого имеется лишь в немецком mekcme. S. 706: «Nicht im Mindesten! Denn ich sage nicht, Gott, nachdem Er vormals Vater nicht gewesen ist, sei später Vater geworden, sondern er sei immer (Vater), da er aus sich selbst sein Wort, und durch sein Wort seinen aus Ihm (dem Vater) ausgehenden Geist hat». 238 В немецком тексте, S. 706: «  [jambische]  καν ν ες τν Πεντηκοστν,  δ δ,  ερμς». 239 В русском тексте этой фразы нет, и она взята с heмeцkoro. S. 706: «Zu bemerken der pünktliche Parallelismus des nicht terminologischen  τροελθν in  ε, und des unstreitig terminologischen, sonnenklaren  γεννθη in  δ». 240 В русском тексте: «В октоихе: глас 7-й» и т. д. В немецком: «Und in den Kirchenliedern aus der  κτηχος συντεθεσα παρ το γου ωννου το Δαμσκηνο:  θ) ( χος βαρς τ κυριακ πρω,  ν τ μεσονυκτικ,  καν ν τριαδικς,  δη α,  τροπριον β)». 241 Так в немецком переводе. В русском тексте » Λγος«, но в скобках сделано примечание: «так в перепечатке  ν Βενετ 1836; без сомнения нужно читать  Λγον». 242 В русском тексте нет этой фразы. В немецком, S. 707: «Zu bemerken der Parallelismus des  κλμψας und des γεννσας». 243 В немецком переводе, S. 707: «( χος πλγιος β,  τ σαββτ σπ ρας,  ες τ Κριε κεκραξα,  θεοτκιον)». 244 В немецком перевод, S 707: «(die slavische Übersetzung setzt voraus  ο γρ ρνως)». В русском тексте: «(у нас лучше: «безлетно»,  χρνως)». 245 В немецком переводе, s. 707: «( χος γ  τ κυριακ πρω,  ες τν ρθον,  καν ν τς Θεοτκου,  δ θ, τροπριον β)». 246 В немецком переводе, S. 707. нет » λ)» и " cf. ε«. «Zu vergleichen mit dem Gebet des hl. Hilarius» и т. д.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

751 В немецком переводе (S. 707): «(die slavische Obersetzung setzt voraus γρ χρνως)». В русском тексте: «(у нас лучше: «безлетно», χρνως)». 752 В немецком переводе (S. 707): «( χος γ, τη κυριακη πρω, εις τν ρθρον, κανν της Θεοτοκο, φδ θ, τροπριον β)». 753 В немецком переводе (S. 707) нет » λ)» и " cf. ε«. «Zu vergleichen mit dem Gebet des hi. Hilarius» и т. д. 754 В немецком переводе (S. 707–708): «dass der hi. Geist «geht aus» ( κπορευμενον, προν) vom Vater durch den Sohn, «erleuchtet» ( εκλμπει) durch den Sohn, «erscheint» ( πεφηνς) durch den Sohn». 756 Так в немецком переводе (S. 708): «Dieses Moment ist dem Sinne nach mit demjenigen, welches in den Worten κ το Πατρς κπορεεται geoffenbart ist (wenn wir nur diesen Satz im engen [d. h. strengtheologischen] Sinne der Termini technici κπορευτς und κπορεεται verstehen werden), nicht identisch». В русском тексте: «Этот момент не тождествен по смыслу с κπορεεται κ το Πατρς в тесном, т. е. строгом и точном богословском смысле термина κπορεεται, κπορευτς». 760 Примечание имеется лишь в немецком тексте (S. 708–709): «Um wenig-stens die Richtung zu bezeichnen, die das menschliche Denken halten muss in der Spekulation iiber dieses griephische Theologumenon, mag hier ein forcierter Verdeutschungsversuch folgen: Der hi. Geist geht vom Vater allein heraus, kommt aber durch den Sohn hinaus. Vom Vater allein hat der hi. Geist seine Hypostase, sein personliches Sein, durch den Sohn aber thut Ετ seine Hypostase als exis-tierend dan. 770 Так в немецком тексте: «Das Filioque als theologische Privatmeinung kann also nicht als ein» Impedimentum dirimens» fur die Herstellung der Interkommunion zwischen der orthodoxen orientalischen und der altkatholischen Kirche bertachtet werden». В русском тексте: «А потому не может считаться за impedimentum dirimens для восстановления общения между Восточной Православной церковью и старокатоликами». Тезисы 26 и 27 напечатаны в немецком переводе крупным жирным шрифтом.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bril...

ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги игумена Леонтия (Козлова) «Вера сердца и уст исповедание. Проповеди на Святой Земле». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0282   49 .       Заявитель: Санкт-Петербургская православная духовная академия. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Осмогласие. Воскресные ирмосы/ред.-сост. М. И. Ващенко» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги «Осмогласие. Воскресные ирмосы/ред.-сост. М. И. Ващенко». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0283   50 .       Заявитель: Санкт-Петербургская православная духовная академия. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Величания Киевского распева/ред.-сост. М. И. Ващенко» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги «Величания Киевского распева/ред.-сост. М. И. Ващенко». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0284   51 .       Заявитель: Санкт-Петербургская православная духовная академия. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Ирмосы двунадесятых праздников (в 2-х частях)/ред.-сост. М. И. Ващенко» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги «Ирмосы двунадесятых праздников (в 2-х частях)   /ред.-сост. М. И. Ващенко». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0285   53 .       Заявитель: Санкт-Петербургская православная духовная академия.

http://izdatsovet.ru/catalog/references/...

  35 .       Заявитель: издательский дом «Василиса». СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги свящ. Г. Завершинского «Санфиш» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги свящ. Г. Завершинского «Санфиш». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0271   36 .       Заявитель: издательство «Воскресение». СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги И. Рогалевой «Разноцветные дни» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги И. Рогалевой «Разноцветные дни». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0272   38 .       Заявитель: издательство «Сибирская благозвонница». СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги Н. Алеевой «Цветы, которые живут вечно» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги Н. Алеевой «Цветы, которые живут вечно» при условии исправления недостатков согласно замечаниям. 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0273   39 .       Заявитель: Е. С. Шубочкина. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем текста книги Е. С. Шубочкиной «Ангел-хранитель» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги Е. С. Шубочкиной «Ангел-хранитель». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0274   40 .       Заявитель: издательство «Даниловский благовестник». СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем текста книги архимандрита Кирилла (Павлова) «О смысле жизни/ред. В. М. Пономарев» , предлагаемой к изданию.

http://izdatsovet.ru/catalog/references/...

2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0267   32 .       Заявитель: приход храма Святого Духа сошествия на Лазаревском кладбище г. Москвы. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета календаря «Готовим с молитвой: рецепты постных и некоторых скоромных блюд. Православный календарь на 2018 г.» , предлагаемого к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании календаря «Готовим с молитвой: рецепты постных и некоторых скоромных блюд. Православный календарь на 2018 г.». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0268   33 .       Заявитель: приход храма Святого Духа сошествия на Лазаревском кладбище г. Москвы. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета календаря  « " Очи всех на Тебя, Господи, уповают, и Ты даешь им пищу во благовремении " . Православный календарь для детей и родителей на 2018 г.» , предлагаемого к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании календаря « " Очи всех на Тебя, Господи, уповают, и Ты даешь им пищу во благовремении " . Православный календарь для детей и родителей на 2018 г.». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-707-0269   34 .       Заявитель: приход храма Святого Духа сошествия на Лазаревском кладбище г. Москвы. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем календаря « " Придите, возрадуемся Господу " . Православный календарь на 2018 г.» , предлагаемого к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании календаря « " Придите, возрадуемся Господу " . Православный календарь на 2018 г.». 2. Присвоить данному календарю номер Издательского совета – ИС Р17-707-0270

http://izdatsovet.ru/catalog/references/...

703. Мерра (Merra), что переводится: горечь; это место, где Моисей ударом жезла превратил горькие воды в сладкий вкус. 704. Мерран ( Μερρν), при воде, где ополчились в битву; ныне есть селение Меррус ( Μερρος), отстоящее от Севасты на 12 милиариев, близ Дофаима. 704. Мерром (Merrom); воды, у которых, приготовив войско, расположились лагерем; ныне есть селение, называемое Меррус (Merrus), на двенадцатом милиарии от города Севасты, возле Дотаима. 705. Мессав ( Μεσσβ) ипоплеменннков, близ Гаваи ( Γαβ). 705. Мессаб (Messab), враждебный город возле Габы (Gaba). 706. Медевина ( Μηδεβην), колена Иудина; и ныне есть селение Миноис (Мтое), близ Газы, городок; находится и у Исаии. 706. Медемена (Medemena), в колене Иудине, о котором упоминает Исаия; и, ныне есть город Меноис (Menois), возле города Газы. 707. Мифааф ( Μηφαθ), колена Вениаминова; есть и другой город, по ту сторону Иордана, где сидит военный караул, возле пустыни. 707. Мефаат (Mephaath), в колене Вениаминове; есть и другой, по ту сторону Иордана, где находится караул римских воинов, по причине близости пустыни. 708. Милет ( Μλητος), город Азии, находится и у Иезекииля. 708. Милет (Miletus), город Азии, о котором пишет Иезекииль. 709. Мисадан ( Μισαδα), сынов Иакима, место в пустыне, где умер Аарон. 709. Мисаида (Misaida), сыновей Иакима, место в пустыне, где умер Аарон. 710. Мисор ( Μισρ), город Ога, царя Васанского. 710. Мисор (Misor), город Ога, царя Васансвого; misor обозначает места ровные и поляны. 711. Мисор ( Μισρ); Аквила и Симмах: равнину; город колена Рувимова, отлученный Левитам, в Гевалине. 711. Мисор (Misor), вместо чего Аквила и Симмах перевели: низкий; это город колена Рувимова, отлученный Левитам, в области Габалене. 712. Мисор (Misor), страна Моава, по Иеремии. 713. Гробы похотения ( Μνματα ριθυμας), стан сынов Израилевых в пустыне, где погибли вследствие еды мяса. 713. Памятники, т.е. гробы по хотения (Memoriae id est sepulcra concupiscentiae), стан сынов Израилевых в пустыне, где после вкушения мяса, на них снизошел гнев Божий.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

В 88/707 г. Маслама вновь пробился к Туване, разгромив значительные силы византийцев, потерявших будто бы 40 или 50 тыс. убитыми. 264 Арабы, по-видимому, тоже понесли серьезные потери, так как сообщается о распоряжении ал-Валида прислать из Медины 2000 воинов в подкрепление Масламе. Но мединцы были уже не те, что при Абу Бакре или Умаре – борьбе за веру с оружием в руках они предпочитали сбор рассказов о тех временах и приобретение мирских благ от торговли или землевладения – набралось только 1500 человек. 265 Маслама осадил Тувану, взять ее к зиме не смог и, оставив часть войска под Туваной, вместе с Хишамом перезимовал в Антиохии. Император весной 708 г. послал преторов Феодора и Феофилакта с большим войском на выручку Туване. Маслама, подошедший с основными силами к городу, встретил их и разгромил к отчаянию осажденных. Думается, именно это сражение имеется в виду, когда говорится о 50 тыс. убитых византийцев. Феофан, рассказывая об осаде Тианы (т.е. Туваны) и разгроме преторов, определяет их потери в 1000 человек, 266 чему можно поверить – ни с арабской, ни с византийской стороны не действовали группировки, сколько-нибудь превышавшие 10 000, о чем уже говорилось ранее. Вскоре после разгрома деблокирующей армии 267 город, выдержавший девятимесячную осаду, был взят, и все население угнано в неволю. Падение Туваны открывало арабам путь в центр Малой Азии. В 709 г. Маслама с находившимся под его командованием ал-Аббасом б. Марваном захватил другой важный укрепленный город в том же районе – Гераклею, а также Сурийу и Никомедию (Камудийа). 268 Сообщение о взятии Аббасом Дорилеи (Азрулийа) не заслуживает доверия, поскольку в сообщениях о кампании 90/709 г. сообщается одно и то же о захвате крепостей в районе Сурийи, создается даже впечатление, что одни и те же сведения разнесены по двум годам – 89 и 90 гг. х. 269 На море в 90/709 г. арабы предприняли какую-то неудачную операцию, в ходе которой командующий флотом Халид б. Кайсан попал в плен к византийцам. Важного пленника доставили к императору, тот обошелся с ним милостиво и освободил его.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги «Христианское чтение. Теология, философия, история. за 2017 год». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-709-0353   17 .       Заявитель: Санкт-Петербургская православная духовная академия. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Христианское чтение. Теология, философия, история. за 2017 год» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги «Христианское чтение. Теология, философия, история. за 2017 год». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-709-0354   18 .       Заявитель: Санкт-Петербургская православная духовная академия. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Христианское чтение. Теология, философия, история. за 2017 год» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги «Христианское чтение. Теология, философия, история. за 2017 год». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-709-0355   19 .       Заявитель: Санкт-Петербургская православная духовная академия. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного Заявителем макета книги «Христианское чтение. Теология, философия, история. за 2017 год» , предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить Заявителю право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» при издании книги «Христианское чтение. Теология, философия, история. за 2017 год». 2. Присвоить данной книге номер Издательского совета – ИС Р17-709-0356   20 .       Заявитель: ООО «Православное Братство " Надежда " ».

http://izdatsovet.ru/catalog/references/...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010