[cli] См. : Гуминский В. М. Норов на Святой Земле//Норов А. С. Путешествие по Святой Земле в 1835 году. М., 2008. С. 289. [clii] Марк, епископ Егорьевский. Православное паломничество: содержание понятий//Православное паломничество: традиции и современность. Сб. материалов конференции. М., 2005. С. 26. [cliii] Большинство этих деталей (Авраам «остриже» и «обреза нокти» Мелхиседека, ибо тот был «космат» и др.) заимствованы Даниилом из так называемого «Слова свт. Афанасия Великого, архиепископа Александринского о Мелхиседеке». См.: Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. СПб., 1877. С. 131-135. Здесь же опубликованы и другие апокрифы о Мелхиседеке. [cliv] Шалина И. А. Реликвии в восточнохристианской иконографии. М., 2005. С. 7. [clv] Предполагается, что речь идет о том же Издеславе, который сопровождал Даниила при его посещении «столпа Давыдова» (34). [clvi] Янин В. Л. Междукняжеские отношения в эпоху Мономаха и «Хождение игумена Даниила»//ТОДРЛ. XVI. М.-Л., 1960. С. 130. [clvii] См. об этом: Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. Выбор имени у русских князей в X-XVI вв. Династическая история сквозь призму антропонимики. М., 2006 (по указателю). [clviii] См. подробнее: Гуминский В. М. Открытие мира... С. 146-149. Ср.: Гардзанити М. У истоков паломнической литературы... С. 300-303. [clix] Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. С. 390. [clx] Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. I, Таллинн, 1992. С. 412. [clxi] Шалина И. А. Реликвии в восточнохристианской иконографии. С. 7. [clxii] См.: Flusin B. Remarques sur les lieux saints de Jérusalem à époque byzantine//Lieux sacrés, lieux de culte, sanctuaries. Approches terminologiques, méthodologiques, historiques et monographiques. Roma, 2000. P. 119-131. [clxiii] См., например: Паломничество по Святым местам конца IV века//ППС. Т. VII. Вып. 20. СПБ., 1889; Подвижники благочестия, процветавшие на Синайской горе и в ее окрестностях. К источнику воды живой. Письма паломницы IV века. М., 1994. С. 133-221.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2014/0...

[cl] Сагарда Н.И. Лекции по патрологии I-IV века/Н.И. Сагарда. - М.: Издательский совет Русской Православной Церкви, 2004. - С. 662. [cli] Православная энциклопедия/[под общ. ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II]. - М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2004. - Т. 8. - С. 262. [clii] Десницкий А. Поэтика библейского параллелизма/А. Десницкий. - М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2007. - С. 506. [cliii] См.: Аверинцев С.С. Попытки обновления формы античной трагедии в византийской литературе/С.С. Аверинцев//Седьмая всесоюзная конференция византинистов в Тбилиси: тезисы докл. - Тбилиси, 1965. - С. 99. [cliv] См.: Аверинцев С.С. Византийские эксперименты с жанровой формой классической греческой трагедии/С.С. Аверинцев//Проблемы поэтики и истории литературы: (к 75-летию со дня рождения и 50-летию научной деятельности М. М. Бахтина): сборник статей; [отв. ред. С.С. Конкин]. - Саранск: Изд-во Мордов. Гос. Университета им. Н.П. Огарева, 1973. - С. 256. [clv] См.: Аверинцев С.С. Западно-восточный генезис литературных канонов Византийского Средневековья/С.С. Аверинцев//Типология и взаимосвязи средневековых литератур Востока и Запада: сборник статей; [отв. ред. Б.Л. Рифтин]. - М.: Наука, 1974. - С. 159-160. [clvi] Аверинцев С.С. Византийская риторика. Школьная норма литературного творчества в составе византийской культуры/С.С. Аверинцев//Проблемы литературной теории в Византии и латинском средневековье. - М., 1986. - С. 36. [clvii] Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции/С.С. Аверинцев. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - С. 262. [clviii] См.: Иларион (Алфеев), игум. Тема сошествия Христа во ад у восточных отцов Церкви IV-VIII веков и в западной богословской традиции/Иларион (Алфеев)//Церковь и время. - 2000. - 4 (13). - С. 230-292. Также смотри его более поздние монографии: Иларион (Алфеев), еп . Христос - Победитель ада. Тема сошествия Христа во ад в восточно-христианской традиции/Иларион (Алфеев). - СПб.: Алетейя, 2005. - С. 73-78; Иларион (Алфеев), еп. Православие/Иларион (Алфеев). - Т. 1. - М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008. - С. 604-606.

http://bogoslov.ru/article/434669

На следующую ночь снова предстает священнику явившийся ему прежде и говорит: «Пойдем в город под стражу, куда заключил тебя епископ». Взяв священника, юноша привел его обратно в темницу, так что заведующий ею и не знал об этом. Наутро епископ узнает от сторожа, что священник неведомо как оказался под стражей. Епископ призвал священника и стал его расспрашивать, каким образом он мог выйти из темницы и обратно вернуться без ведома сторожа. Тот отвечал, что прекрасный юноша в светлой одежде, из епископского дома, по словам его, отворил дверь и беспрепятственно довел его, священника, до селения на расстоянии одной мили. В эту ночь обратно привел сюда. Тогда епископ позвал всех слуг епископского дома, но священник не признал ни одного из них. Тогда епископ понял, что то совершил ангел Божий, чтобы не осталась скрытой добродетельная жизнь священника, но дабы все узнали о ней и воздали хвалу Богу, прославляющему рабов Своих. Получив от жизни священника назидание, епископ отпустил его с миром и сильно порицал клеветников. К главе 108 Особый вид аскетического подвижничества, встречаемый среди мирян, это – воздержание в браке. Этот обычай мы встречаем с первых времен существования христианской Церкви. Подобно самосскому священнику, такую же жизнь вели: прп. Аммон с супругой, св. Магна Анкирская, благочестивый Малх, Анастасий и Феогния, Пелагий Лаодикийский с супругой, Юлиан и Василиса (285 г.), Конон Исаврийский и Мария (II века), Цецилия и Валериан, римский аристократ (230 г.), Захария башмачник и Мария (III b.). (Rutin. De vita Patr. С. XXX. Иероним, Vita Patr. с. CLVI. Феодорит, II, 12. Четь-Мин. Янв. 9. Март. 5. Ноябр. 17.) Как труден был подвиг их, видно из рассказа св. Григория Двоеслова: один пресвитер, дожив с супругой, как с сестрой, до глубокой старости, уже умирал. К нему подошла сестра-супруга и дунула на лицо его. Собравшись с силами, старец сказал ей: «Отойди от меня, жена: огонь еще жив – отодвинь солому…» Глава 109 Жизнь аввы Георгия, никогда не возмущавшегося Отец наш просвещал сердца всех нас.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

Существовали и защитники традиционного авторства, такие как Филарет (Гумилевский), который, основываясь на свидетельстве из «Каталога писателей» несторианского автора Эбед-Иешу [cxxxviii] , утверждал принадлежность произведения свт. Григорию Назианзину [cxxxix] . Все эти сомнения по поводу атрибуции драмы видимо явились причиной ее не опубликования в серии «Творения святых отцов в русском переводе» (ТСО), издаваемой при Московской Духовной Академии. Она так и не была переведена на русский язык, хотя издатели ТСО при переводе творений свт. Григория руководствовались изданием Я. Билля, в котором христианская трагедия «Страждущий Христос» помещена в общем списке стихотворений св. Григория Богослова [cxl] . Весьма показателен генезис представлений С. С. Аверинцева об авторстве произведения. Так, в статье 1965 г. Сергей Сергеевич пишет, что автор и время написания трагедии неизвестны [cliii] . В работе 1973 г. «Византийские эксперименты с жанровой формой классической греческой трагедии», касаясь этой проблемы, он высказывает сомнения: либо IV в., либо XII в., но предпочтение отдает версии К. Крумбахера (то есть XII в.) [cliv] . В 1974 г. работа Аверинцева опять утверждает нерешенность проблемы датировки [clv] , а статья 1986 г. «Византийская риторика. Школьная норма литературного творчества в составе византийской культуры» [clvi] и особенно монография 1996 г. «Риторика и истоки европейской литературной традиции» говорят о наличии литературного консенсуса, относящего трагедию к XII в. (здесь же упоминается и исследование А. Тюилье) [clvii] . Таким образом, С. С. Аверинцев хотя и пришел к убеждению о поздней датировке трагедии, но в качестве альтернативного варианта особо выделил мнение А. Тюилье, как наиболее научно обоснованное. Особый интерес представляет уже упоминаемая выше статья архиепископа Илариона (Алфеева) под названием: «Тема сошествия Христа во ад у восточных отцов Церкви IV-VIII веков и в западной богословской традиции» [clviii] . По вопросу атрибуции произведения Владыка Иларион отмечает следующее: «Мнения ученых относительно авторства и датировки трагедии расходятся, однако есть веские основания считать ее подлинным произведением святого Григория» [clix] .

http://bogoslov.ru/article/434669

Точно так же карамзинский путешественник мог у себя на родине быть москвичом, петербуржцем, жить на Чистых прудах или на Мойке, но стоило ему пересечь государственную границу, как он стал «русским путешественником», адресующим свои письма русскому читателю, как адресует ему же свое «Хожение» и Даниил. По отношению к путешественнику (в плане его пространственно-временных перемещений) этот адресат выступает как прошлое и как отправной пункт, куда паломник предполагает вернуться (подразумеваемое будущее). Впрочем, для Даниила русский мир постоянно присутствует и в настоящем. Это прежде всего русские паломники: «Вся дружина, русьстии сынове, приключьшиися тогда во тъ день (в Великую субботу в храме Гроба Господня. - В. Г .) новгородцы и кияне...» (130), которых он вместе с Богом и Святым Гробом Господним призывает в свидетели истинности своего рассказа о «свете небеснем» и его сошествии. Не называя по имени (кроме Балдуина) никого из обитателей Святой Земли (ни духовенство, ни мирян, ни даже «столпника» - «мужа духовна велми», подвизавшегося на Елеонской горе, 48), здесь Даниил предельно конкретен. По крайней мере, двух соотечественников он называет (Первая редакция), причем как по родовому, мирскому имени, так и по отчеству, а также прозвищу: «Изяслав Ubahobuч[clv], Городиславъ Михайлович Кашичка». Так же конкретен Даниил и в знаменитом перечислении имен русских князей, которых он записал «в лавре у Святаго Савы» во поминовение их «во октении с женами и детьми их»: в последовательности списка В. Л. Янин, как известно, увидел изображение «в самой концентрированной форме всей системы княжеского старшинства, возникшей в результате активного юридического творчества и по инициативе Владимира Mohoмaxa»[clvi]. При этом Даниил приводит, понятно, уже не только родовое, но и крестильное княжеское имя или же только одно kpecmuльhoe[clvii]. Этот свой, русский мир является внутренним и вполне реальным центром «Хожения» (так же, как и любого другого путешествия), дающим масштаб для подхода и оценки чужого, незнакомого мира путешествия (различия в природе и т.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2014/0...

[cliv] Заметим, что в русской литературе путешествий запахи играют немалую роль, особенно, в маринистике. См. об этом: Гуминский В. М. Русский человек в море и у моря//Новая книга России. 2012. С. 20-21. [clv] Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина. СПб., 1891. Т. 4. С. 340-341. [clvi] Ср.: «В списке провинций, посещенных им, семь исторических областей, но наболее продолжительные его наблюдения связаны с Монпелье и Парижем (провинции Лангедок и Иль-де-Франс)». - Афанасьев Э. Л. Россия и Запад в восприятии «стародумов»//Россия и Запад: горизонты взаимопознания. Литературные источники последней трети XVIII века. С. 409. [clvii]Kapaмзuh. Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. С. 346. [clviii] Об отношении Карамзина к Шекспиру см., напр.: Заборов П. Р. Шекспир и русский преромантизм//Шекспир и русская культура. М.-Л., 1965. С. 70-78. [clix] Карамзин. Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. С.388. [clx] Там же. С. 652 (примечания). Ср.: Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина. С. 144. [clxi] Там же. С. 231. [clxii] Там же. С. 201, 200. [clxiii] Там же. С. 223, 274. [clxiv] Там же. С. 215, 214, 215. [clxv] Там же. С. 219. [clxvi] Цит. по: Ключевский В. О. Сочинения в 9 ТТ. Т. VIII (статья «Петр Великий среди своих сотрудников»). М., 1990. С. 397. [clxvii] Цит. по: Пушкин В. Л. Стихи. Проза. Письма. М., 1989. С. 294. [clxviii] Пушкин А. С. Полн. собр. соч. Т. X. М., 1966. С. 108. [clxix] Вяземский П. А. Полн. собр. соч.Т. I. СПб., 1878. C.L. [clxx] См.: Новонайденный автограф Пушкина. Заметки на рукописи книги П. А. Вяземского «Биографические и литературные записки о Денисе Ивановиче Фонвизине. М.-Л. 1968. С. 37. [clxxi] Цит. по: Мерсье Л.-С. Картины Парижа. М., 1995. С. 48-49. Ср. с тем, что писал о Версале, «не ведающем отхожих мест», Ла Морандьер (1764): «Парки, сады и сам замок вызывают отвращение своей мерзостной вонью. Проходы, дворы, строения и коридоры наполнены мочой и фекалиями; возле крыла, где живут министры, колбасник каждое утро забивает и жарит свиней; а вся улица Сен-Клу залита гнилой водой и усеяна дохлыми кошками».

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2016/0...

Теперь можно было обобщить впечатления такого рода и от всей страны, тем более, что путешественник пересек значительную ее часть от баварского городка Ландау, принадлежавшего во времена Фонвизина Франции (Ландо), до Napuжa[clvi]: «Такую же мерзость нашел я и в прочих французских городах, которые все так однообразны, что кто был в одной улице, тот был в целом городе; а кто был в одном городе, тот все города видел». «Париж пред прочими имеет только то преимущество, - вернулся к французской столице Фонвизин, - что наружность его несказанно величественнее, а внутренность сквернее» (475). У Карамзина в «Письмах» такое противопоставление приобрело пространственный характер (издали - «великолепен», вблизи - «нечист, грязен»). При этом Путешественник не мог избежать сравнения быстроменяющейся картины французской столицы с театром («декорации» и т. п.). Этот образ будет почти непроизвольно присутствовать во все время его пребывания в Париже (см. выше описание «костюмированной» встречи Путешественника с аббатом Бартелеми). Конечно, Путешественник, «зная твердо Шekcnupa»,[clvii] многократно ссылаясь на него, обильно цumupyя[clviii], не мог не знать знаменитой максимы из монолога шекспировского Жака (Как вам это понравится. Акт II, сцена VII): " All the worls stage... " и т. д. («Весь мир - театр...» и т. д.), но в тексте «Писем» нигде на них не ссылался. Однако сама жанровая ситуация путешествия (путешественник - зритель; мир и люди перед ним - театр и актеры) эти слова подразумевает (ср. с ситуацией в пушкинском «К вельможе», описанную выше). Неслучайно «Письма русского путешественника» завершались и театральным образом «Китайских теней... booбpaжehuя»[clix]. Ю. М. Лотман возводил «одну из любимейших в языке и сознании Карамзина» метафор: «Жизнь - китайские тени моего воображения» именно к парижским театральным впечатлениям Карамзина и предполагал, что тот посещал «Театр Серафена, или Театр китайских теней, который с 1784 г. находился в Пале-Рояле, а позже переехал на Бульвар Taмnль».[clx] Серафен (Серафим) - псевдоним семьи итальянских актеров-кукольников, глава которой Франсуа-Доменик создал «труппу из картона» и в 1772 г.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2016/0...

Ты идёшь, ты проходишь мимо его творения, смотришь на вылепленное им лицо, может быть, грозное, а может быть, печальное, и продолжаешь свои путь. Но ты уже не тот, что был. Чуть-чуть, но всё же другой — другой, потому что ненадолго, но поглядел в другую сторону, ненадолго, но всё-таки поглядел. Ваятель ощущает невыразимое, пальцы его мнут и мнут глину. Лицо из глины он поместил на твоём пути. И если ты следуешь этим путём, то и ты почувствовал то, что чувствовал он. Не важно, что тысяча лет отделяет движения его рук от твоего пути. CLVI Налетела песчаная буря, обрушила на нас обломки хижин дальнего оазиса, туча птиц укрыла наш лагерь. В каждом из шатров поселились птицы, они жили с нами и, не пугаясь, охотно садились на плечо, но им не хватало пищи, и, что ни день, они гибли сотнями, мгновенно превращаясь в подобие древесной коры. Они заражали воздух, и я приказал подбирать их. Их складывали в огромные корзины и ссыпали крошащийся прах в море. К полудню солнце побелело от зноя, мы изнемогали от жажды и тогда впервые увидали мираж. Геометрически чёткий город необыкновенно явственно отражался в спокойной воде. Один из нас, обезумев, пронзительно вскрикнул и пустился бежать к городу. Я понял: вскрик его, словно вскрик взлетающей дикой утки, перебудоражит всех остальных. Ещё секунда, и все ринутся бежать вслед за одержимым, толкаясь и задыхаясь, — к миражу, к гибели. Меткий выстрел сбил его с ног. Он был теперь мертвецом и только. Все образумились. Один из моих солдат плакал. — Что с тобой? — спросил я его. Я думал, он оплакивает убитого. Но он увидел на песке сухую, мёртвую птицу и оплакивал небо, помертвевшее без своих птиц. — Когда небо лишается крыльев, оно грозит и человеческой плоти, — сказал он. Мы вытянули работника из нутра колодца, и он потерял сознание, едва успев дать нам понять, что колодец сух. В здешних местах есть подземные пресные воды. И на протяжении нескольких лет они текли к северным колодцам. Текли и позволяли животворящей крови течь по жилам. Сухой колодец пригвоздил нас к земле, словно булавка бабочку.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=131...

Это подтверждается случаемъ изъ жизни св. юродиваго Андрея. Однажды онъ видлъ во сн такое между дьяволами и ангелами происходили супостаты съ гордостью вызывали ангеловъ выслать противъ нихъ борца для того, чтобы сразиться съ ихъ борцомъ. Изъ среды ангеловъ отдлился прекрасный юноша съ тремя внцами, изъ которыхъ одинъ былъ чистаго золота и украшенъ дорогими камнями, другой – жемчужный, а – массивне тхъ, отъ всякаго цвта червлена и бла, и отъ рая исплетенъ, и неувядаемый никогдаже " . Очень желая одинъ изъ дорогихъ внковъ, св. Андрей обратился къ ангелу съ вопросомъ: за сколько и какъ онъ можетъ купить внецъ. Ангелъ отвтилъ ему, что и за вс богатства невозможно внца, и только за борьбу съ супостатомъ можно получить вс три внца. Св. Андрей выступилъ на борьбу съ супостатомъ и посл долгой и упорной борьбы, наконецъ, побдилъ его. Прекрасный юноша, вручая св. Андрею три внца, сказалъ ему: „Ступай с миром! с сего времени ты будешь нашим другом и братом. Иди же на подвиг добродетели: будь нагим и юродивым ради Меня, и ты явишься в день Моего царствия причастником многих благ… С того времени он сделался Христа ради юродивым. " [CLIII] . Вотъ первый Моментъ св. юродивыхъ на трудный подвигъ. Въ самомъ дл, подвигъ нравственнаго совершенства, по св. отцевъ, начинается борьбою съ лукавымъ искусителемъ, по примру Христа Спасителя, и каждый подвижникъ подвергается коварнымъ исконнаго цль которыхъ всегда одна и та же при всемъ – удалить человка отъ Богу и воспламенить въ немъ грховныя похоти [CLIV] . Поэтому то, нравственная дятельность естественно и принимаетъ характеръ борьбы или брани [CLV] . злого искусителя подобны заразительнымъ носящимся въ воздух. и начало этой борьбы лежитъ въ падшемъ естеств человка и открывается внутри его борьбою плоти съ духомъ, смени прирожденнаго всмъ грха съ сменемъ новой благодатной жизни, или ветхаго человка съ новымъ [CLVI] . А потому и первымъ въ этой брани съ человкомъ служитъ тотъ же въ человческомъ естеств грхъ; это та, прирожденная человку склонность къ злу, которая обнаруживается съ первымъ естественныхъ силъ человка, возгорается пламенемъ похотей въ юности, отвердваетъ въ вид постоянныхъ страстей въ лтахъ мужества и сопровождаетъ его до гроба.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=164...