Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание «ИСАИИ ПРОРОКА ВОЗНЕСЕНИЕ» [греч. Αναβατικν Ησαου; лат. Ascensio Isaiae], раннехрист. апокриф о мученичестве и пророческих видениях прор. Исаии. Текстология Апокриф, составленный, вероятно, на греч. языке, сохранился в переводах на эфиоп., слав., лат. и копт. языки. Греческий оригинал. От греч. оригинала остался папирусный фрагмент P. Amherst. 1. 1, V-VI вв. (BHG, N 957; всего 7 листов; в наст. время хранятся в б-ке Пирпонта Моргана; 1-е изд.: Grenfell, Hunt, eds. 1900), включающий бóльшую часть текста Asc. Is. 2. 4 - 5. 16 (с нек-рыми пропусками и перестановками по сравнению с эфиоп. версией). Известна также основанная на «И. п. В.» греч. легенда (BHG, N 958; Paris. gr. 1534, XII в. Fol. 245-251; Vat. Palat. 27, XI в. Fol. 86-98v) (изд.: Gebhardt, von. 1878), в к-рой описываемые в апокрифе события выстроены более логично и последовательно в хронологическом отношении (см.: Verheyden. 2004). Последнее критическое издание греч. текста и всех версий - Norelli et al., eds. 1995. Vol. 1. Прор. Исаия. Миниатюра из Нового Завета и Псалтири. XII в. (ГИМ. Син. греч. 407. Л. 489 об.) Прор. Исаия. Миниатюра из Нового Завета и Псалтири. XII в. (ГИМ. Син. греч. 407. Л. 489 об.) Эфиопская версия. Полный текст памятника сохранился только в эфиопском переводе. Известны по крайней мере 10 рукописей XII-XIX вв. (Bodl. Aeth. d. 13. Fol. 95-115, XV в.; Lond. Brit. Lib. Orient. 501. Fol. 62-69v, XV в.; Ibid. 503. Fol. 57-62v, XVIII в.; Vat. Aeth. 263. Fol. 85v-104v, XIV-XV вв.; EMML (Hayq S. Stefano). 1768. Fol. 83-88, кон. XV в.; EMML (Abba Garima). 2. Fol. 307, XII-XIII вв.; EMML (Ankober). 3067. Fol. 99-117v, XV в.; Paris. Abbadie. 156. Fol. 46-52v, XVIII в.; Monac. Aeth. 63. Fol. 107v-115v, XVIII-XIX вв.; Paris. Abbadie. 195. Fol. 74-87, 1649 г.). Впервые текст был издан по одной рукописи Р. Лоренсом ( Laurence, ed. 1819), затем - по 3 рукописям А. Дилльманом ( Dillmann, ed. 1877) и Р. Г. Чарлзом ( Charles, ed. 1900). Максимальное количество рукописей учтено в изд.: Norelli et al., eds. 1995. Vol. 1. Хотя «И. п. В.» встречается в составе библейских рукописей, в канон Эфиопской Церкви это сочинение никогда не входило ( Brandt. 2000).

http://pravenc.ru/text/674800.html

Наиболее нас интересующая группа материалов главнейшие открыта в 1901 году крестьянами при обработке земли в селении Ишгау (кома Ishgau) в семи километрах от г. Тема в нижнем Египте. Пока местные власти успели принять меры к охране находки, папирусы разошлись между жителями соседних деревень и тайно распроданы европейцам. Впоследствии часть этих папирусов оказалась на месте, именно в музее в Каире, а другая в Гейдельберге, Страсбурге, Берлине и главнейше в Британском музее. Раскопками г. Квинбеля, произведенными на месте, добыто несколько фрагментов папирусов и, кроме того, несколько ostraca, на которых оказалась надпись слова φρ, откуда это собрание папирусов и получило свое наименование 6 . Между прочим здесь важны приказы (ντγια) по отдельным комам, в особенности же целый ряд актов, касающихся организации военной службы во флоте. В некоторых случаях акты отмечают время и цель морского похода: в Сицилию или в Азию. Драгоценны также данные для организации управления Египта при калифах и для истории налогов и земельного обложения. Громадный материал, также имеющий отношение к Византии, находится в издании Grenfell and Hunt, которого появилось 4 тома 7 . Здесь материал распределен по своему содержанию по отделам и представляет следующие группы: богословские фрагменты, литературные (до классической эпохи), официальные акты римской и византийской эпох, как царские указы, эдикты, судебные акты, договоры, податные акты, жалобы и прошения, земельные описи и т. п. Как можно заключать по разным указаниям, подобный же материал находится в различных европейских библиотеках и пока еще не приведен в известность. Так, при участии покойного византиниста Карла Крумбахера, поступило собрание папирусов в Мюнхен 8 ). München 1911., в котором также находятся тексты, относящиеся к истории Византии. Самый старший документ помечен временем Юстина II, именно 9 марта 574 г. В этом собрании находится много судебных актов и между прочим здесь отмечено участие военного элемента в жизни гражданского общества § III.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Uspenski...

Ко времени появления в Египте христианства евр. община Александрии в целом процветала (см. разд. в ст. Александрия ). Одним из наиболее известных представителей диаспоры был Филон Александрийский (ум. ок. 50 по Р. Х.), эллинистический религ. философ, соединивший иудаизм с греч. философской традицией (прежде всего стоической и платоновской) и разработавший метод аллегорического толкования ВЗ. По преданию, в конце своей жизни Филон встречался в Риме с ап. Петром ( Евсевий. Церк. ист. II 17. 1; Иероним. О знам. мужах. 11). В это же время в окрестностях Александрии, у оз. Мареотида, появились благочестивые отшельники - терапевты . Описание их обычаев Филоном долгое время наводило на мысль об их возможной связи с христианством. Александрийские евреи, имевшие вместо жрецов собственных «молельщиков» (греч. προσευχες), поддерживали связи с Палестиной и совершали паломничества в Иерусалим, где у них была своя синагога (Деян 6. 9). Поэтому трудно представить, чтобы в Египте остались неизвестными события, связанные с земной жизнью Спасителя. Очевидно, именно паломники, рассказавшие об увиденном и услышанном в Иерусалиме, стали первыми распространителями Благой Вести в Александрии и окрестных землях. Несмотря на то что ап. Павел лично не проповедовал в Александрии, среди обращенных им был «некто иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях» (Деян 18. 24). Вне всякого сомнения, ап. Павел проповедовал александрийским морякам, перевозившим его в Италию и др. места (Деян 27. 6; 28. 11). Составленный в кон. II - нач. III в. Канон Муратори упоминает апокрифическое Послание ап. Павла Александрийцам. Др. древний памятник, «Псевдо-Клементины» , сообщает о посещении Александрии св. ап. Варнавой , где его встретил язычник, впосл. обратившийся ко Христу и ставший под именем Климента папой Римским; о поездке Варнавы в Александрию говорит также мон. Александр Кипрский , автор «Похвалы» этому святому (VI в.). Климент Александрийский и Ориген упоминают «Послание Варнавы», к-рое они приписывают спутнику ап. Павла; совр. исследователи склонны считать автором этого Послания обращенного александрийского еврея, писавшего в кон. I - нач. II в. Считалось также, что в Египте проповедовал св. ап. Лука . Основанием для этого предания служили древние рукописи персид. и сир. переводов Евангелия от Луки, в к-рых значится, что это Евангелие проповедовалось «в Великой Александрии». Один древний греч. папирус называет ап. Луку «архиепископом Александрии» (Greek Papyri. Ser. II/Ed. by B. P. Grenfell and A. S. Hunt. Oxf., 1896. P. 170); Апостольские Постановления упоминают о рукоположении св. Лукой Александрийского еп. Авилия , преемника Аниана (Const. Apost. VII 46). Согласно вост. преданию, отраженному у Соломона из Босры, сир. автора XIII в., ап. Лука пострадал и был погребен в Александрии.

http://pravenc.ru/text/82070.html

А. был включен в число святых Римской Церкви. Память А. указывается 31 авг. в древнейших зап. мартирологах (Римском, Адона и Узуарда). Сведений о древнем почитании его в Вост. Церкви нет, но апологет внесен в совр. календари Элладской и Сербской Православных Церквей под 13 сент. Фреска с изображением А. создана известным греч. иконописцем Фотием Кондоглу. Соч.: CPG, N 1062, 1065, 1066; S. Aristidis philosophi Atheniensis Sermones duo. Venetiis, 1878 [арм. текст, лат. пер.]; Pitra. Analecta Sacra. Т. 4. [арм. текст с новым лат. пер. Мартена]; The Apology of Aristides on Behalf of the Christians from a Syriac Manuscript/Ed. J. R. Harris, with an Appendix by J. A. Robinson. Camb., 1891 [сир. версия]; Boissonade J. F. Anecdota Graeca. Vol. 4. P., 1832 [греч. текст «Повести о Варлааме и Иоасафе»]; PG. 96. Col. 860-1246 [то же]; The Oxyrhynchus Papyri. Part. XV/Ed. by B. P. Grenfell, A. S. Hunt. L., 1922. N 1778. P. 1-6; Hagedorn D. Ein neues Fragment zu P. Oxy. XV 1778 (Aristides, Apologie)//ZfPE. 2000. Bd. 131. S. 40-44; Milne H. J. M. A New Fragment of the Apology of Aristides//JThSt. 1923/4. Vol. 25. P. 73-77 [Lit. Lond. 223]; Alpigiano C. L " Apologia di Aristide e la tradizione papiracea//Civiltà classica e cristiana. 1986. T. 7. P. 333-357; реконструкции: Geffcken J. Zwei griechische Apologeten. Lpz., 1907; Vona C. L " Apologia di Aristide//Lateranum. 1950. Vol. 16; Alpigi-ano C. Aristide di Atene: Apologia. Firenze, 1988. (Biblioteca Patristica; 10); рус. пер.: Остроумов С. Разбор сведений Евсевия Кесарийского и блж. Иеронима Стридонского о греч. апологетах христианства II в. М., 1886. С. 22-26 [пер. с нем. арм. версии]; Эмин Н. О. Переводы и статьи по духовной армянской лит-ре (за 1859-1882 гг.): апокрифы, жития, слова и др. М., 1897. С. 249-255 [пер. арм. версии]; Покровский А. Философ Аристид и его недавно открытая апология: (Ист.-крит. очерк). Серг. П., 1898; Сказание о жизни преподобных и богоносных отцев наших Варлаама и Иоасафа, составленное св. Иоанном Дамаскиным. Серг. П., 1910; Памятники византийской литературы IV-IX вв. М., 1968. С. 305-308; ПЛДР. XII в. М., 1980. С. 215-225; СДХА. С. 275-340.

http://pravenc.ru/text/75978.html

Enteuxeis Papyri Palestine Exploration Quarterly Persius Sat. Persius Satires Pesah. Pesahim Pesiq. Rab. Pesiqta Rabbati Pesiq. Rab Kah. Pesiqta de Rab Kahana Supplement 1–2 Pet 1–2 Peter Petronius Sat. Petronius Satyricon P.Giess. Griechische Papyri zu dessen. Edited by E. Kornemann, O. Eger, and P. M. Meyer Papyri graecae magicae: Die griechischen Zauberpapyri. Edited by K. Preisendanz. Berlin, 1928 P.Grenf. Greek Papyri. Edited by B. P. Grenfell and A. S. Hunt P.Gur. Greek Papyri from Gurob. Edited by J. G. Smyly Phaedrus Phaedrus Fables P.Ha1. Halle Papyri P.Hib. Hibeh Papyri Philippians Abraham On the Life of Abraham Agriculture On Agriculture Alleg. Interp. Allegorical Interpretation Cherubim On the Cherubim Confusion On the Confusion of Tongues Congr. De congressu eruditionis gratia Contemp1. Life On the Contemplative Life Creation On the Creation of the World Decalogue On the Decalogue Dreams 1, 2 On Dreams 1, 2 Drunkenness On Drunkenness Embassy On the Embassy to Gaius Eternity On the Eternity of the World Flaccus Against Flaccus Flight On Flight and Finding Giants On Giants Good Person Every Good Person Is Free Who Is the Heir? Hypoth. Hypothetica Joseph On the Life of Joseph Migration On the Migration of Abraham Moses 1, 2 On the Life of Moses 1, 2 On the Change of Names Planting On Planting Posterity On the Posterity of Cain Prelim. Studies On the Preliminary Studies Providence 1,2 On Providence 1, 2 QE, 1,2 Questions and Answers on Exodus, 1,2 QG 1,2, 3,4 Questions and Answers on Genesis 1, 2, 3,4 Rewards On Rewards and Punishments Sacrifices On the Sacrifices of Cain and Abel Sobriety On Sobriety Spec. Laws 1,2, 3, 4 On the Special Laws 1,2, 3,4 Unchangeable That God Is Unchangeableness Virtues On the Virtues That the Worse Attacks the Better Philostratus Epistles Heroikos Vit Apol1. Vita Apollonii Vit. soph. Vitae sophistarum Philemon Pindar Nemean Odes Olympian Odes Pythian Odes Pirqe R. E1. Pirqe Rabbi Eliezer Pesahim (Tosefta tractate) Alcibiades Apology of Socrates

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

Лат. переработка состоит из 4 тематических блоков: 1) истории Друзианы и преставления апостола, прямо восходящих к древним И. д.; 2) описания пытки кипящим маслом, изгнания и возвращения в Эфес; 3) эпизодов с Кратоном, Аттиком и Евгением, Стактием (нравоучительного текста об отношении к богатству); 4) рассказ о разрушении храма и истории с рыбой. Возможно, автор лат. текста не только перевел все или часть этих блоков с греческого, но и взял их из существующих лат. текстов. И. д. и их переработки оказали влияние на византийскую агиографию (напр., описание смерти ап. Иоанна повлияло на Мученичество св. Ирины (BHG, N 952y - 954c)). Ист.: CANT, N 215-224; ActaAA. Vol. 2/1. P. 160-216; Wright W. Apocryphal Acts of the Apostles. L., 1871. Amst., 1968r. Vol. 1. P. 66-72; Vol. 2. P. 61-68; Catergian J. Ecclesiae Ephesinae de obitu Ioannis apostoli narratio ex versione armeniaca saeculi V. Vindobonae, 1877. P. 32-51; Zahn Th. Acta Joannis. Erlangen, 1880. Hildesheim, 1975r; Wallis Budge E. A. Coptic Apocrypha in the Dialect of Upper Egypt. L., 1913. P. 51-58, 233-240; Grenfell B. P., Hunt A. S. Fragment of an Uncanonical Gospel from Oxyrhynchus. L.; N. Y., 1908. Vol. 6. P. 12-18; Kekelidze C. Monumenta hagiographica georgica. Tiflis, 1918. Vol. 1. P. 198-201 (на груз. яз.); Bruyne D., de. Epistula Titi, discipuli Pauli, de dispositione sanctimonii//RBen. 1925. Vol. 37. P. 47-72; Esbroeck M., van. Les formes géorgiennes des Acta Iohannis//AnBoll. 1975. Vol. 93. P. 5-19; Junod E., Kaestli J.-D. Acta Iohannis. Turnhout, 1983. Vol. 1. P. 161-397. (CCSA; 1). Лит.: Junod E., Kaestli J.-D. L " histoire des Actes apocryphes des apôtres du IIIe au IXe siècle: Le cas des Actes de Jean. Gen.; Lausanne, 1982; iidem. Le dossier des Actes de Jean: État de la question et perspectives nouvelles//ANRW. R. 2. 1988. Bd. 25. H. 6. S. 4293-4362; iidem. Actes de Jean//Écrits apocryphes chrétiens/Ed. F. Bovon, P. Geoltrain. P., 1997. Vol. 1. P. 973-1037; Junod E. Polymorphie du Dieu Sauveur//Gnosticisme et monde héllenistique.

http://pravenc.ru/text/577888.html

Les Papyrus grecs du Musée du Louvre. Edited by W. Brunet de Presle and E. Egger P.Pet. Flinders Pétrie Papyri Pr. Jos. Prayer of Joseph Pr. Man. Prayer of Manasseh preface prologue Propertius Eleg. Propertius Elegies Proverbs P.Ry1. Catalogue of the Greek Papyri in the Rylands Library. Edited by A. S. Hunt, J. de M. Johnson, and V. Martin Pseudo- P.Sakaon Sakaon Papyri P.S.I. Papiri delia Società Italiana. Edited by G. Vitelli et a1. Ps.-Callisthenes Alex. Pseudo-Callisthenes Alexander Romance Ps.-Clem. Pseudo-Clementines Ps.-Phoc. Pseudo – Phocylides Pss. So1. Psalms of Solomon P.Strassb. Strassburg Papyri P.Tebt. The Tebtunis Papyri. Edited by B. P. Grenfell, A. S. Hunt, J. G. Smyly, and E. J. Goodspeed P.Thead. Papyrus de Théadelphie. Edited by P. Jouguet Ptolemy Tetr. Ptolemy Tetrabiblos. Pyth. Sent. The Pythagorean Sentences Quelle (hypothetical common source for Matt and Luke) lQapGen Qumran Genesis Apocryphon Qumran Thanksgiving Hymns Qumran War Scroll lQpHab Qumran Pesher (commentary) on Habakkuk Qumran Rule of the Community (Manual of Discipline) Appendix A (Rule of the Congregation) to 1QS Qumran Sefer ha-Milhamah Qumran Temple Scroll Qiddušin Quintilian Quintilian Institutes of Oratory Revue biblique recension Revelation Rev. Laws Revenue Laws of Ptolemy Philadelphus. Edited by B. P. Grenfell and J. P. Mahafty (cited in Se1. Pap.) Revue de Qumran RevScRel Revue des sciences religieuses Rhet. ad Herenn. Rhetorica ad Herennium Rhet. Alex. Rhetorica ad Alexandrum Rivista biblica italiana Romans Roš Haš. Roš  Haššanah Ruth Rab. Ruth Rabbah Revised Version Šabbat Sallust Cati1. War with Catiline War with Jugurtha 1–2 Sam 1–2 Samuel Sanhedrin Sammelbuch griechischer Urkunden aus Ägypten, vols. 1-. Edited by Ε Preisigke et a1., 1915– Šebi c it Šebu c ot Supplementum Epigraphicum Graecum Sei. Pap. Select Papyri. Edited by Hunt and Edgar Semahot Seneca Apoco1. Seneca the Younger Apocolocyntosis Benef. Seneca the Younger On Benefits Conso1. Seneca the Younger De consolatione

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

1, 654; 2–3 вв.), части (12–14 главы) апокалипсиса Варуха (Р.Оху. 403; 4–5 вв.), евангелие евреев (Р.Оху. 655; до 3 в.), Деяния Иоанна (Р.Оху. 850, ср. 851; 4 в.), фрагмент трактата Иринея Против ересей 3. 9 (Р.Оху. 405; 3 в.); в папирусах Амхерста и Берлинской коллекции находятся фрагменты трудов Игнатия Богоносца . См. также: The Amherst papyri/Ed. Grenfell B.P., Hunt A.S. 2 vols. London, 1900–1901; The Oxyrhynchus papyri/Ed. Grenfell B.P., Hunt A.S. 14 vols. London, 1898–1927 (до 1777; издание продолжено после смерти издателей Лондонским обществом египетских раскопок и доведено до: Vol. 74. London, 2009).] О времени написания этого произведения точно сказать нельзя. Сам автор называет себя современником папы Климента. С другой стороны, канон Муратдри свидетельствует, что эту книгу «очень недавно, в наши дни, составил в Риме Ерм , в то время, когда кафедру Римской Церкви занимал его брат Пий» (140, 141 или 142–155 гг.). И если Ориген высказывал догадку, что автор книги – именно тот Ерм , коего приветствует Павел, то ныне почти все исследователи соглашаются, что книга написана братом папы Пия около 140–141 гг. Книга пользовалась большим уважением в древности. Ириней причисляет ее к γραφ, как к Писанию относятся к ней Тертуллиан , Климент Александрийский и Ориген . Во фрагментах (у Иринея и Евсевия) дошло до нас сочинение Папия Иерапольского – «слушателя» Иоанна Богослова и друга Поликарпа Смирнского – «Изъяснение Господних речений», написанное около 130 г. Папий ставит целью проверить и утвердить подлинное учение Иисуса Христа, рассеянное во множестве рукописей. При этом он основывается на методе проверки письменных свидетельств данными устной традиции, сохраненной пресвитерами, учениками апостолов, и апостолами – учениками самого Христа: «Я полагал, – говорит он, – что книжные сведения не столько принесут мне пользы, сколько живой и вечный голос». Правда, этот критерий не предохранил самого Папия от ошибок: он, по–видимому, признавал евангелие евреев как γραφ и изображает 1000–летнее Царство Христа словами апокалипсиса Варуха.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

14-15). Согласно этому свидетельству, Иисуса уговаривают принять крещение от Иоанна Его Матерь и братья, на что Спаситель в риторической форме возражает, что Он не может обладать неведением о Своей безгрешности ( Hieron. Dial. contr. Pelag. 3. 2; NTApo. Bd. 1. S. 160). Крещение Господне. Мозаика Палатинской капеллы. Ок. 1146–1151 гг. (Палермо, о-в Сицилия) Крещение Господне. Мозаика Палатинской капеллы. Ок. 1146–1151 гг. (Палермо, о-в Сицилия) В апокрифических «Актах Пилата», к-рые входят в «Евангелие от Никодима» (CANT, N 66), описание К. Г. вложено в уста Иоанна Крестителя и представляет собой краткий пересказ свидетельств евангелистов Иоанна и Матфея (NTApo. Bd. 1. S. 522). В папирусе Oxy 840 (CANT, N 1), содержащем фрагмент апокрифического Евангелия, приводится дискуссия Спасителя с первосвященником о ритуальном очищении в Иерусалимском храме: Иисус, противопоставляя Свое крещение иудейским омовениям, говорит: «Я и Мои ученики были погружены [βεβμμεθα] в воды вечной жизни» ( Grenfell B. P., Hunt A. S., ed. The Oxyrhynchus Papyri. L., 1908. Vol. 5. P. 8). В «Завещании 12 патриархов» (CAVT, N 118) обетование 3-му сыну Иакова Левию содержит близкое к евангельскому рассказу о К. Г. пророчество о новом священнике, который будет поставлен от Господа вершить суд правды на земле. Его явление будет сопровождаться величественными событиями: «Небеса разверзнутся, и из храма славы снизойдет на него святость вместе с отеческим гласом, как от Авраама и Исаака. И изольется на него слава Всевышнего, и дух понимания и освящения почиет (καταπασει) на нем [в воде]» (Test. XII Patr. III 18. 6-7). Слова о воде обычно рассматриваются в качестве христианской интерполяции (OTP. Vol. 1. P. 795). Завещание 4-го сына Иуды также содержит весьма близкую аллюзию на К. Г. в пророчестве о пришествии Мессии: «И разверзнутся над ним небеса, дабы излить дух благословения Святого Отца» (Test. XII Patr. IV 24. 2). Образность этого предсказания восходит к библейской пророческой лит-ре (ср.: Ис 11. 2; 61.

http://pravenc.ru/text/Крещение ...

But it is time to get more specific. What is the actual state of play with regard to the discovery of early Christian manuscripts? In order to proceed towards an answer, we’ll need a little background information. In what follows I shall be referring to ‘papyri’, that is, to copies of early Christian writings written not on parchment but on papyrus, a common writing material made from the stalk of the papyrus plant which grows along the Nile. I shall refer to these papyrus manuscripts by their customary reference ‘P’ followed by a number. The ‘P’ stands for papyrus, and the number reflects the order in which each document was discovered and catalogued by scholars known as textual critics. Every papyrus fragment of a New Testament writing so far discovered and published has been assigned a number. For example, P 52 and P 90 refer to the fifty-second and the ninetieth papyrus manuscripts catalogued which contain a portion of a New Testament writing (both of these happen to be fragments of John). These manuscripts may also be identified by other abbreviations which designate the collections to which they now belong. Early Christian writings which are not in the New Testament do not have a ‘P number’ but are identified only by their collection numbers. For example, ‘P. Egerton 2’ stands for the second manuscript in the Egerton collection of papyri; ‘P.Oxy. 4009’ refers to the 4009th manuscript catalogued in the collection of papyri discovered in Oxy-rhynchus, Egypt. When speaking of papyrus discoveries, this exotic-sounding place called Oxyrhynchus (it’s meaning in Greek is as odd as its sound in English: city of the sharp-nosed fish) must take pride of place. Excavations of the ancient Oxy-rhynchus rubbish heaps conducted in the late nineteenth and early twentieth centuries, mainly by two Oxford scholars, Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt, have provided the world with about 500,000 pieces of papyrus to study – only about one percent of which have so far been published. 16 It is from Oxyrhynchus, more than from any other single place, that the flow of once-lost New Testament papyri has come. Scholars are now able to work with a total of 126 papyrus fragments of New Testament texts from the first several centuries of Christian history (along with over 5,000 later, parchment manuscripts), at least fifty-four of which were discovered at Oxyrhynchus.

http://azbyka.ru/otechnik/world/who-chos...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010