Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КОСМА МАКЕДОНЕЦ Анастасиматарий — Анфология письма иером. Космы Македонца. 1687 г. (Ath. Pantel. 919. Fol. 127) Анастасиматарий — Анфология письма иером. Космы Македонца. 1687 г. (Ath. Pantel. 919. Fol. 127) [Ивирит; греч. Κοσμς Ιβηρτης Μακεδν] (2-я четв. XVII в.- 1692), иером., греч. мелург, кодикограф, дидаскал. Прозвище свидетельствует о его происхождении из Македонии. В Анастасиматарии - Анфологии 1687 г. (Ath. Pantel. 919, автограф) К. М. написал, что он был учеником Германа , митр. Нов. Патр (Fol. 92v) и соучеником др. известного впосл. мелурга свящ. Баласиса (Fol. 96). Т. о., можно предположить, что становление К. М. как мастера певч. искусства происходило в К-поле. Впоследствии он поселился в Иверском монастыре на Афоне, где стал иеромонахом (не позднее 1674, судя по ремаркам в его автографе Ath. Iver. 1150, где он называет себя «иеромонахом и музыкантом», написавшим эту книгу «на исход преподобного иеромонаха Евфимия… из Иверского монастыря») и - одновременно или несколько позднее - доместиком (см. примечание в ркп. 1683 г.: «самогласны... положены на ноты мной, Космой доместиком Ивиритом...» (Ath. Doch. 373. Fol. 230)). Наибольшую известность К. М. приобрел как переписчик певч. кодексов. Его письмо отличается не только высоким профессиональным уровнем, но и особой искусностью. Найдено ок. 30 его автографов, датируемых 1674-1691 гг., один из них описан (CPolit. Patr. K. Ananiadou. 6, 1680 г.) и еще 18 перечислены М. Хадзиякумисом (см.: Χατζηγιακουμς. 1975. Σ. 82-86, 87). Отдельно следует отметить не упомянутые в этом списке Стихирари - 3-томный (Ath. Iver. 978, 979, 980), датируемый ок. 1680 г., и 2-томный (Sinait. 1556, 1478). Написанные К. М. кодексы обнаружены также в российских собраниях: РГБ. Ф. 379. 123, 1681 г.; БАН. РАИК. 49, 1686 г. (Триодь - Пентикостарий; см.: Герцман. 1999. С. 141-143); РНБ. Греч. 500, 1689 г. (фрагмент Анфологии Sinait. gr. 1469; см.: Герцман. 1996. С. 229-230).

http://pravenc.ru/text/2458833.html

Так, в списке Типикона Великой ц. Patm. 266 (IX-X вв.) на предпразднство Рождества Христова (23 дек.) указан Е. «Вифлееме, благоукрасися» на подобен «Небо звездами», без указания гласа (Fol. 61), на сам праздник - Е. «Посетил ны есть с вышних Спас наш» (Fol. 64v-65) ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 34, 36). В Святогробском Типиконе по списку Hieros. S. Crucis. 43 (1122 г.), отражающем иерусалимские обычаи ок. X в., смешанные с различными заимствованиями из к-польской практики, Е. ежедневно поются на утрене; они сопровождаются указанием подобна или замечанием «самогласен», иногда с указанием гласа (см.: Παπαδπουλο-Κεραμες. Ανλεκτα. Σ. 14, 38, 141, 196). В качестве мелодической модели подобна здесь часто указывается 1-й воскресный Е., что позволило М. Н. Скабаллановичу предположить существование одного напева для всех 11 гимнов (см.: Скабалланович. Типикон. Вып. 2. С. 298). Состав Е. на дни Страстной седмицы более разнообразен по сравнению с содержащимся в принятой ныне редакции Триоди - каждый из дней имеет собственные Е. (ср.: Дмитриевский А. А. Богослужение Страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме IX-X в. Каз., 1894. С. 10, 36, 38, 56, 71, 87, 143, 166, 186, 198, 202, 206, 208, 212, 214). В Синайском Канонаре IX-X вв. (Sinait. gr. 150), описывающем богослужение согласно Типикону Великой ц. с элементами палестинского монашеского богослужения, для пасхальной утрени упоминается канон, но Е. не указан ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 173); в последовании песненной утрени, согласно рукописи Sinait. 973, 1153 г., гимнографический канон, напротив, не упоминается, но перед Пс 50 указано петь кондак, а Е. занимает место после библейских песней, малой ектении и молитвы, затем следуют хвалитные псалмы со стихирами, великое славословие, воскресный тропарь и Евангелие (см.: Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 89; Арранц. 1979. С. 104-105, 116). Об окончательном проникновении Е. не только в монастырскую, но и в кафедральную визант. традицию свидетельствует свт. Симеон Фессалоникийский, к-рый в описании песненной утрени не упоминает канон и Е., но ниже пишет: «Прежде на песненной утрени не пели их (канонов.- С.

http://pravenc.ru/text/189659.html

Всего в этот период насчитывается ок. 50 различных текстов И., все они выписываются на своем месте в службе, причем в силу специфики этого типа книг (в Лекционариях в первую очередь приводятся указания на чтения из ВЗ и НЗ) большинство из них указано только в виде инципитов, за исключением приложения к рукописи Sinait. gr. 37, где часть текстов выписана полностью ( Tarchnischvili. 1959-1960. T. 1. P. VII-VIII [описание рукописи]; T. 2. P. 113-162 [текст], 91-123 [франц. пер.]). Палестинская традиция VIII-X вв. зафиксирована в груз. Тропологиях . Эти сборники изначально являлись гимнографическими приложениями к Лекционариям, поэтому гимнографические тексты, к-рые в Лекционариях выписаны лишь инципитами, в Тропологиях фиксируются полностью. С одной стороны, в Тропологиях сохраняется древняя традиция употребления и фиксации И.: большинство текстов, известных по Лекционариям, встречаются на тех же местах в службах, хотя в нек-рых случаях эти тексты помещены без указания жанра. Так, в рукописи Кекел. Н-2123 на освящение воды в день Богоявления указано: «Когда выходят на освящение воды, говорят, глас 4: «Ангельское воинство ужасеся... [текст целиком]». Когда же по возвращении входят [в церковь] - глас 4: «Ко гласу вопиющаго в пустыни... [текст целиком]»». Оба текста обозначены в Лекционариях как И. С др. стороны, в груз. Тропологиях впервые встречается обычай выписывать И. отдельной группой в конце сборника, после минейно-триодной части. Такие подборки есть в рукописях Кекел. Н-2123 (Л. 275 об.- 307), Sinait. gr. 40 (Fol. 133v - 134v), Sinait. gr. 34 (Fol. 141-143). Здесь представлен совершенно иной, вероятно более поздний, чем в Лекционариях, пласт текстов И., и расширен состав праздников, на которые полагаются песнопения. Указаны И. Благовещения Пресв. Богородицы, Рождества Христова, св. Стефана и мучеников, апостолов, св. патриархов, Богоявления, прп. Антония, Явления Креста, праздника светильников, св. Лазаря, Введения во храм Пресв. Богородицы, понедельника, вторника и субботы Страстной седмицы, Недель о Фоме и о расслабленном, младенцев, избиенных Иродом, Вознесения Господня, Пятидесятницы, Рождества Иоанна Предтечи, Преображения Господня, Рождества и Успения Пресв. Богородицы, Усекновения главы Иоанна Предтечи, Энкении ( Обновления храма Воскресения Христова в Иерусалиме ; в рус. традиции именуется Воскресением словущим) и Воздвижения Креста Господня. Кроме того, в синайских рукописях сохранился осмогласный комплект покаянных И., нигде более не встречающихся. X-XIV вв.

http://pravenc.ru/text/ипакои.html

По мнению Хадзиякумиса, К. М. более преуспел в преподавании, чем в искусстве сочинения музыки (см.: Χατζηγιακουμς. 1999. Σ. 53). Благодаря ремаркам в рукописях известны его ученики: Дамиан Ватопедский (см.: Ath. Pantel. 919. Fol. 98v) и свящ. Павел Скопелит (Athen. Bibl. Nat. 902. Fol. 205, 1696 г.). Предполагается, что К. М. был также учителем протопсалта Панайотиса Халацоглу († 1748), поскольку одно из его произведений надписано следующим образом: «…сочинение кир Космы и учителя Панайотакиса» (Athen. Bibl. Nat. 2611. Fol. 197v, XVIII в.). К. М. распел полный цикл самогласнов Стихираря (известен автограф - Ath. Doch. 373; отдельные его стихиры можно обнаружить в певч. сборниках, содержащих песнопения разных авторов), Ирмологий (сохр. также только в одном списке - Ath. Iver. 1074, 1682 г.); нек-рые каноны К. М. присутствуют и в др. рукописях, напр. в Ирмологии 1698 г. (Gritsanis. 8) содержатся цикл канонов Страстной седмицы, «сочинение кир Космы» (Fol. 229-268), и катавасии субботы Акафиста с указанием: «Украшенные иеромонахом Космой Македонцем, доместиком Иверского монастыря» (Fol. 317-323). Кроме того, в рукописях, как в автографах К. М., так и в Анфологиях XVIII в., регулярно встречаются его песнопения в пападическом стиле: пасапноарии (хвалитные псалмы), «Честнейшую», херувимские, причастны, богородичны, матимы, калофонические стихи и др. (см. рукописи: Ath. Pantel. 919; Sinait. 1469, 1689 г.; Ath. Iver. 1216, 1692 г.; Ath. Stauronik. 165, 2-я пол. 60-х - 1-я пол. 80-х гг. XVII в. (автограф)). Отдельно следует отметить «метод метрофонии» из Анфологии Athen. Bibl. Nat. 893, 1747 г., к-рый имеет следующее примечание: «Украшено Космой, иеромонахом Македонцем и Ивиритом» (Fol. 7v - 11), а также кратиму τζεμικν ρωτικν 1-го плагального гласа, впосл. переведенную в нотацию Нового метода (Ath. Iver. 1150. Fol. 247, 1674 г.; Bibl. CPolit. Patr. K. Ananiadou. 6, 1680 г.; в «экзегесисе» - Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 711. Fol. 97). Лит.: Στθης. Αναγραμματισμο κα μαθματα. Σ. 120-121, 147; Στθης. Χειργραφα. Τ. 1-3; Χατζηγιακουμς. Μουσικ χειργραφα Τουρκοκρατας. Σ. 82-87, 321-322; idem. Χειργραφα κκλησιαστικς μουσικς: 1453-1820. Αθνα, 1980; idem. Η κκλησιαστικ μουσικ το Ελληνισμο μετ τν Αλωση (1453-1820): Σχεδασμα στορας. Αθναι, 1999. Σ. 52-55, 135-136; Герцман Е. В. Греч. муз. рукописи Петербурга. СПб., 1996. Т. 1. С. 229-230, 524-625; 1999. Т. 2. С. 141-143, 488; Χαλδαικης Α. Ο Πολυλεος στν βυζαντιν κα μεταβυζαντιν μελοποια. Αθναι, 2003. Σ. 447-448; Αναστασου Γ. Γ. Τ κρατματα στν ψαλτικ τχνη. Αθνα, 2005. Σ. 358-359; Ζσιμος Γ. Κοσμς Ιβηρτης κα Μακεδν, δομστικος τς μονς τν Ιβρων. Αθνα, 2007.

http://pravenc.ru/text/2458833.html

Изображается как старец в святительском облачении с Евангелием в руках: на миниатюре минология Служебного Евангелия (Vat. Gr. 1156. Fol. 306v, 3-я четв. XI в.); в Минологиях (ГИМ. Греч. 183. Л. 266. Нач. XI в.- под 31 марта, в день памяти Акакия, исп.; Bodl. F. 1. Fol. 33v, 1327-1340 гг.) - везде в рост. В настенном минологии в нартексе ц. Вознесения мон-ря Дечаны (Югославия, Косово и Метохия), 1348-1350 гг.,- поясное изображение; на фреске ц. свт. Николая в Пелинове, 1717-1718 гг.,- в рост. На рус. минейной иконе на апрель, нач. XVII в. (ЦАК МДА), изображен как преподобный, в мантии и схиме, с кукулем на плечах. Соч.: PG. 77. Col. 1467-1472 [Беседа против Нестория; рус. пер.: ДВС. Т. 1. С. 477-479]; PG. 84. Col. 693, 838; 77. Col. 181, 201, 337 [переписка с Кириллом Александрийским]; ArchOC. 1948. Vol. 1. P. 393-412 [письмо к Армянской Церкви]. Ист.: BHG, N 2008; AHG. Vol. 8. P. 200-209, 416-418; Феодорит. Церк. ист. I 4; ЖСв. Апрель. С. 250-255. Лит.: Болотов. Лекции. Т. 4. C. 214, 227-228, 232, 322; Филарет (Гумилевский). Учение. С. 90; Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 111-112, 114; Т. 3. С. 144-145; ActaCO. T. 1/1, 4. S. 20-31, 118; I/2. S. 90-92; DHGE. T. 1. Col. 242-243; BiblSS. Vol. 1. P. 141, 143-144. Иконогр.: Kaster G. S.//LCI. Bd. 5. Sp. 16; Менолог. С. 366, 386. В. В. Василик, А. Ю. Никифорова, Е. А. Луковникова Рубрики: Ключевые слова: АКАКИЙ СИНАЙСКИЙ (1-я пол. VI в.), прп. (пам. 3 или 7 июля 26 или 27, 29 нояб.и в среду Светлой седмицы - в Соборе Синайских преподобных) АНДРЕЙ (ок. 660-740), архиеп. Критский, прп. (пам. 4 июля), визант. ритор и гимнограф, автор покаянного Великого канона АНТОНИЙ († 1073), прп. Киево-Печерский, основатель Киево-Печерского мон., один из основоположников рус. монашества (пам. 10 июля, 2 сент., в Соборе Афонских преподобных, в Соборе всех Киево-Печерских преподобных отцов и 28 сент.) АНТОНИЙ СИЙСКИЙ (1478-1556), игум., осн. Антониева Сийского мон-ря, прп. (пам. 7 дек., в Соборе Карельских святых и в Соборе Новгородских святых)

http://pravenc.ru/text/63774.html

Избранные стихи полиелея (1-я статия - «Раби Господа», 2-я статия -«Исповедайтеся Господеви») распевались на разные гласы, чаще всего на 1-й или 2-й. От визант. периода сохранились анонимные, в т. ч. с обозначениями παλαιν, λατρηνς и πολιτικς (к-польская традиция), κκλησιαστικς, и различные авторские распевы (Konstamon. 86. Fol. 153-199v). Наиболее часто встречается распев Николая Кукумы - Κουκουμς, а также λατρηνς. В поствизант. период появляется много авторских распевов 1-й или 2-й статии или отдельных стихов на разные гласы, а также обработки более ранних распевов (напр., версия полиелея Κουκουμς Хрисафа Нового - Pantel. 993. Fol. 141, ок. 1680 г., автограф). Существуют распевы полиелея специально для В. б. (1-го гласа - Aroania (Sopoto). S. Theodor. 16. Fol. 193v-202, 1710-1740 гг.) или для господских праздников (Хрисафа Нового на 1-й глас - Doch. 387. Fol. 181v, 1-я четв. XVIII в.). Нотировались также припевы к полиелейным псалмам в господские, богородичные и др. праздники в вариантах визант. и поствизант. мелургов. Пс 136, «На реках Вавилонских», пелся на 3-й глас (Xeropot. 273. Fol. 93, 2-я пол. XVI в.), позднее встречается распев на 4-й плагальный глас (Xeropot. 330. Fol. 143, 1781-1782 гг.). Тропари по непорочнах (ελογητρια) на 1-й плагальный глас помещены в рукописях со следующими надписаниями: «древние» (παλαι - Doch. 387. Fol. 179, 1-я четв. XVIII в.), «великие» (μεγλα - Doch. 332. Fol. 437, 1760 г.), «древние великие» (παλαι μεγλα - Doch. 341. Fol. 144, 1822 г.), «краткие» (συνοπτικ - Doch. 338. Fol. 31, 1767 г.), «краткие (σντομα), ирмологические, как поется в Константинополе» Петра Пелопоннесского (Xeropot. 374. Fol. 148, 2-я пол. XVIII в.), Петра Византийского, транскрибированные в новом типе нотации лампадарием Великой ц. Григорием и Хурмузием (Lesb. Leim. 457. Fol. 159-161, 1816-1820 гг.). Нотировались также праздничные прокимны (стихи могли исполняться солистом - Konstamon. 86. Fol. 123v, 124) и «Всякое дыхание» перед чтением Евангелия (πασαπνορια το Εαγγελου).

http://pravenc.ru/text/всенощное ...

В 1-м разд. рассматривается утверждение, что Бог есть сущность (§ 131-141); во 2-4-м - что Он Един «по виду» (§ 142-151); в 5-9-м - божественные атрибуты Логос и Жизнь трактуются как Второе и Третье Лица Св. Троицы (§ 152-198); в 10-м (§ 199-203) и 11-м (§ 204-214) рассматриваются понятия «ипостась» (  ) и «(видовое) отличие» (  ); в 12-м - уместность аналогий в учении о Св. Троице (с душой, человеком и солнцем), причем подчеркивается идея превосходства Бога над всеми земными понятиями (§ 215-220). То, что «Послание...» было изначально написано на араб. языке, а не переведено с сирийского, можно заключить из § 148, где автор объясняет, что слово   (ипостась) сир. происхождения (  ). «Послание...» изобилует философскими терминами и тщательно продуманной аргументацией. Автор часто обращается к «правилу языка» (§ 112, 155), «закону языка» (§ 9, 163), «смыслу языка» (§ 162, 201), «закону логики» (§ 66), «логическому доказательству» (§ 120), «признакам аргументации» (§ 9, 81, 92, 213, 214), «правилу аргументации» (§ 61, 82, 114, 129, 170); ссылается на греч. философов Пифагора, Демокрита, софистов, Платона, Аристотеля, Асклепиада, Галена, Гиппократа, Птолемея, Порфирия, Прокла; рассматривает мнения иудеев и мусульман - имамита Хишама ибн аль-Хакама (ум. между 795 и 815), мутазилита ан-Наши аль-Акбара (ум. 906) и др. В пользу авторства И. можно привести следующие доводы: 1. В примечании на полях рукописи Monast. S. Anton. Theol. 130 (Fol. 53r) трактат приписан лицу, имеющему адъективное имя (нисбу) аль-Каскари (Кашкарский), что указывает на связь автора с Кашкаром. В надписаниях др. сочинений, приписываемых обоим Исраэлям, нисба, как правило, не употребляется, и автор именуется «епископом Кашкара»; единственным исключением является диалог И. с ас-Сарахси. И. был более известен как знаток философии и полемист, чем его младший тезка, и ему более подходит технический стиль такого сложного философско-богословского сочинения, как «Послание...». 2. Автор трактата так раскрывает учение о единстве Божества: Бог един подобно тому, как является единым вид, но не подобно тому, как является единым род или индивид (§ 143, 146, 151, 159).

http://pravenc.ru/text/675017.html

Прототипом изображения Г. В. с родителями послужила фреска в атриуме ц. Сан-Грегорио Маньо аль Челио в Риме: ап. Петр - на троне, ему предстоят отец и мать Г. В. Это изображение, как и находившийся в оратории мон-ря портрет святителя, упомянуто в письме папы Адриана I к Карлу Великому и в Житии Г. В. ( Ioan. Diac. Vita S. Greg. Magn. IV 83-84; об этом: Wuescher-Becchi E. Delle piu antiche imagini del Santo Pontefice Gregorio Magno//Rassegna Gregoriana. R., 1903. Т. 2. S. 256-258, 300-304; Ferrari G. Early Roma Monasteries: Notes for the V through the X Cent. Vat., 1957. P. 140, 141, 143, 145). В XI или XII в. в компартименте оратория было помещено изображение Г. В. между родителями, дошедшее в копиях XVI в.: в центре - Г. В. с квадратным нимбом, слева - Гордиан, справа - Сильвия, указывающая на страницу в открытой книге. В каролингский период стоящая фигура Г. В. обычно заменялась сидящей на троне (напр., на миниатюре из ркп. из Сент-Амана - Val. 512. Fol. 4v, XII в.): в верхнем поле - сидящий в епископском облачении понтифик с родителями, внизу - пишущий Г. В.; в медальонах по углам листа - аллегорические фигуры с подписями: «Sapientia» (Мудрость), «Temperanmia» (Воздержание) (с 2 сосудами), «Fortitudo» (Мужество) (со львами), «Justitia» (Справедливость) (с весами). Свт. Григорий Великий и диак. Петр. Миниатюра из Толкования на Книгу Иова. XI в. (Б-ка мон-ря Монте-Кассино, Италия. Cod. 73 DD) Свт. Григорий Великий и диак. Петр. Миниатюра из Толкования на Книгу Иова. XI в. (Б-ка мон-ря Монте-Кассино, Италия. Cod. 73 DD) На створках диптиха из слоновой кости (ок. 900, сокровищница собора в Монце) образ Г. В., представленного в рост в епископском облачении, с жезлом в руке, сопоставляется с образом прор. Давида, показанного в том же иконографическом изводе. Многофигурные сцены с изображением Г. В. не получили развернутой, дифференцированной иконографии; немногие, посвященные ему циклы (источником к-рых служило Житие, составленное Иоанном Диаконом) отличаются краткостью (фрески в ц.

http://pravenc.ru/text/166740.html

Сравнение Троицы с человеком и солнцем приводится в том же контексте, что и в диалоге с ас-Сарахси (§ 211, 212); остальные аналогии - с 4 элементами и их качествами - в схожем контексте в ответе на вопрос, подразумевает ли утверждение о том, что в Создателе есть Жизнь и Логос, необходимое разделение между Ними (§ 181). 4. Сходство между диалогом с ас-Сарахси и «Посланием...» существует также в стиле и методе рассуждения. В диалоге, говоря о Божественной сущности (     - первая сущность), И. определяет Ее как бытие, «превосходящее [всякое] подобие» (Laurent. Arab. 299. Fol. 154v). Эта тема является центральной в «Послании...», в к-ром превосходство Божества над всеми категориями выражено в формулах, идентичных с формулами диалога с ас-Сарахси (§ 71, 121, 130, 141, 143, 146, 150, 163, 183, 189, 214, 217, 220). Кроме того, автор «Послания...» использует тот же тип аргумента a minore ad maiorem, что и И.: если в сложных телах (человеке, огне, воде, воздухе, земле и солнце) существуют атрибуты, которые не требуют никакого сущностного или акцидентального разделения, то это тем более возможно в Создателе, Который превосходит все сложные вещи (§ 180, 183, 214). В «Послании...» не менее 5 раз (§ 128, 150, 183, 217, 220) встречается редкое слово   (аналог, эквивалент, коллега), одно из значений к-рого «некто, по силе равный в единоборстве» ( Holmberg. 1989. P. 89). Переписчик «Послания...» (Cair. Copt. Patr. Theol. 184), очевидно, посчитал оригинальные чтения рукописи Monast. S. Anton. Theol. 130 (  ) слишком сложными и в большинстве случаев изменил их на   (сотоварищ, собрат; коллега), и эти изменения перешли в ряд др. рукописей, зависящих от Cair. Copt. Patr. Theol. 184 (§ 150, 183, 217, 220). Только в § 128 в рукописях этой группы сохраняется оригинальное чтение Monast. S. Anton. Theol. 130, вероятно, потому что данное слово здесь написано неправильно. Этот термин является очень редким, Хольмберг признает, что даже после консультаций с ведущими арабистами он не смог обнаружить его у др.

http://pravenc.ru/text/675017.html

Сир. традиция остается малоизученной. Неск. писем И. П. содержатся в сир. флорилегиях и катенах (см. гл. обр. 10 избранных писем в рукописи Vat. syr. 560, VIII в.). Основной корпус писем И. П. на сир. языке находится в кодексе Британской б-ки Lond. Brit. Lib. Syr. 827 (Add. 14731). Fol. 105-162, IX в., включавшем первоначально 262 письма, переписанные неким Симеоном (Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum, acquired since the year 1838/Ed. W. Wright. L., 1871. Vol. 2. P. 855). Вслед. повреждения рукописи 64 письма из 262 утрачены, 25 писем содержат лакуны. Из 198 сохранившихся писем 46 пока не идентифицированы. Предположительно сир. перевод был осуществлен с греч. оригинала в VI в. Письма 80-182 этого перевода следуют порядку греч. коллекции, остальные не имеют греч. аналогов. В рукописи Lond. Brit. Lib. Syr. 49 (Richian. 7190 syr.). Fol. 138v - 143, XIII в., содержится ок. 30 писем И. П., из к-рых 9 не идентифицированы ( Évieux. 1997. P. 155). Первое письмо сир. коллекции соответствует Ep. 1067 греч. собрания (по новой нумерации). Из опубликованных в сер. «Христианские источники» сир. перевод имеют: Ep. 1249 (V 28), 1250 (IV 109), 1251 (IV 141), 1258 (V 35), 1262 (V 37), 1278 (IV 68), 1389 (V 121), 1409 (V 140), 1433 (V 157), 1471 (V 187), 1506 (V 218), 1507 (V 219), 1570 (IV 86), 1598 (V 278), 1635 (IV 36), 1638 (IV 50), 1651 (V 316), 1656 (V 321), 1657 (V 322), 1739 (V 377), 1779 (IV 158), 1841 (IV 135), 1864 (V 467), 1892 (V 487), 1907 (IV 217). Фрагменты сирийского перевода 3 писем И. П. (в порядке цитирования в сир. тексте: Ep. 405, 102, 23) содержатся в догматическом флорилегии Иоанна Марона († ок. 707), маронитского патриарха Антиохии (издание и франц. пер. см.: Jean Maron. Exposé de la foi et autres opuscules/Ed. M. Breydy. Lovanii, 1988. Vol. 1: Textus. P. 80-81, N 69-71. (CSCO; 497. Syr.; 209); Vol. 2: Transl. P. 39-40. (CSCO; 498. Syr.; 210). О существовании древнего арм. перевода части писем И. П. упоминает Г. Зарбаналян, не указывая при этом на конкретные рукописи ( Зарбаналян Г. Каталог древнеармянских переводов (IV-XIII вв.). Венеция, 1889. С. 484 (на арм. яз.)).

http://pravenc.ru/text/674914.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010