Единственное сочинение преподобных В. В. и Иоанна - «Вопросоответы» (ρωταποκρσεις), или «Ответы»; греч. заглавие - «Ββλος ψυχωφελεσττη περιχουσα ποκρσεις διαφροις ποθσεσιν νηκοσας» (Книга душеполезнейшая, содержащая ответы касательно различных предметов); в слав. и рус. переводе: «Преподобных отцев Варсануфия Великого и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников»; в зап. традиции известно также как «Послания», или «Переписка», В. В. и Иоанна. Рукописная традиция 2 наиболее древние дошедшие до нас рукописи X в. синайского происхождения (Sinait. georg. 34, Sinait. georg. 35) содержат груз. версию сочинения, состоящую из 79 ответов, 2 из к-рых не имеют параллелей в греч. рукописях. От XI в. сохранился кодекс Sinait. gr. 411, содержащий первые 48 ответов, и афонский список Vatoped. 2 с утраченным началом. Далее по хронологии следуют рукописи Sinait. gr. 410, Bodleian. Cromwell 18, Paris. Coislin. 124 и 281 (XII в.); Paris. gr. 873, Kutlumus. 3 (XIII в.); Vatoped. 355 (XIV в.). 2 афонские рукописи XIV в., Ivir. 1307 и Pantel. 192, сохранили наиболее полное собрание вопросоответов и имеют важное значение для реконструкции первоначального текста. Значительно более поздние рукописи XVIII в. (Dionys. 717, Xenoph. 9 и Athen. 541) особо ценны тем, что являются списками с утраченной древней рукописи из Вел. лавры, на к-рой основывался прп. Никодим Святогорец при подготовке 1-го издания книги (во вступлении он называет ее «единственной полной и весьма древней» - Руководство. М., 1995. С. XXVII-XXVIII). Рукописи на араб. языке датируются XVII и XVIII вв. ( Graf G. Geschichte. Bd. 1. P. 406). Ряд вопросоответов остаются до сих пор не изданными ( Neyt. 1997. P. 154, 155). Греч. рукопись из собрания Московской Синодальной б-ки, привезенная Арсением (Сухановым) из мон-ря Ксиропотам - Син. греч. 196 Савва], 183 лл. (ныне датируется XIII в.- см. Фонкич Б. Л. , Поляков Ф. Б. Греч. рукописи МСБ. М., 1993),- в совр. критическом издании осталась неучтенной. Она содержит первые 440 вопросоответов. В собрании той же б-ки хранились и отдельные отрывки, принадлежащие преподобным В. В. и Иоанну, содержащиеся в др. рукописях синодального собрания ( Владимир (Филантропов). Описание. С. 761). Издания

http://pravenc.ru/text/Варсонофию ...

РАИК. 42. Л. 501-502; транскрипция Хурмузия: Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 705. Fol. 154v - 155v, 1829 г.). К. М. принадлежит неск. богородичных матим: «Всяк земнородный» (мегалинарий (ирмос)) на 4-й глас (РНБ. Греч. 126. Л. 224-225; 130. Л. 470-470 об.; БАН. РАИК. 30. Л. 358-360, посл. четв. XVI в.; 42. Л. 559 об.- 560 об.; Lesb. Leim. 258. Fol. 398v - 401v; 273. Fol. 154-155v; 459. Fol. 362-363; 238. Fol. 377v - 378v; Athen. O. et. M. Merlier. 12. Fol. 326v - 327v; транскрипция Хурмузия: Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 706. Fol. 182-187v, 1819 г.; 732. Fol. 336-339v), «Детородную деву кто слыша» (тропарь из 9-й песни канона среды 2-й седмицы Великого поста) на 3-й глас (РНБ. Греч. 237. Л. 393 об.- 394 об., посл. четв. XVII в.; 130. Л. 459-460; 711. Л. 279 об.-280; Lesb. Leim. 238. Fol. 369-370; транскрипция Хурмузия: Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 706. Fol. 130v - 137) и «На Синайстей горе» на 3-й глас (творение Ксена Корониса , «украшенное» К. М.: РНБ. Греч. 711. Л. 343 об.; транскрипция Хурмузия: Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 706. Fol. 109-115). К. М. также создал ряд матим на праздники и дни памяти святых: в Неделю ваий - стихиру «Множество народа» 4-го гласа, «украшенную» Мануилом Хрисафом (транскрипция Хурмузия: Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 733. Fol. 215-217v), прп. Евфросинии Александрийской (25 сент.) - «Но проси мира» (Αλλ ατησαι ερνην; анаграмматизм славника на «Господи, воззвах») на 2-й плагальный глас (транскрипция Хурмузия: Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 727. Fol. 291-296v), арх. Михаила (8 нояб.) - «Ходатайством твоим избавляя» (Τ μεσιτε σου λυτρομενος; анаграмматизм славника на хвалитех) на 1-й плагальный (5-й) глас (Athen. K. Psachou. 98/246. Fol. 321v - 322, 1676 г.; 65/215. Fol. 38v - 39, XVIII в.; Lesb. Leim. 231. Fol. 35-36v, ок. 1700 г.; транскрипция Хурмузия: Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 728. Fol. 241v - 246v) и «Яко чиноначальник и поборник» на 4-й плагальный глас (Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 728. Fol. 273v - 277v), вмц. Анастасии (22 дек.) - «Воскресения дар прияла еси» на 2-й глас (транскрипция Хурмузия: Athen.

http://pravenc.ru/text/2057090.html

К этим же антикизирующим образцам восходит и миниатюра из Симоновского Евангелия (РГБ. Рум. 105. Л. 25 об., 1270 г.), где апостол стоит в 3/4-ном повороте; позднее подобная поза у апостола встречается на фресках - в минейных циклах (в нартексах кафоликонов монастыря Дечаны, 1335-1350; монастыря Козия, ок. 1386-1390), в росписях боковых апсид-певниц, напр. в ц.-триконхе во имя ап. Андрея на р. Треска (1388-1389, мастер митр. Иоанн II Зограф). Античные образцы и мотивы, восходящие к образам размышляющих или пишущих философов, долго использовались в визант. иллюминации. Пишущего М. окружают разнообразные канцелярские предметы на миниатюре ноябрьского Минология (Sinait. gr. 500. Fol. 302r, XI в.); апостол выдвигает дополнительный свиток из стоящего перед ним шкафчика (Ath. Dionys. 12. Fol. 7v, vol. 1, XIII в.), очиняет перо (Ath. Laur. A 113. Fol. 38v, нач. XIV в.; Ath. Dionys. 33. Fol. 22v, 2-я пол. XIV в.), окунает перо в чернильницу (Ath. Pantel. 2. Fol. 55v, XII в.; Ath. Dionys. 38. Fol. 21v, 2-я четв. XII в.), размышляет над лежащим на коленях кодексом (Ath. Dionys. 80. Fol. 27v, ок. 1321 г.), придерживает страницу кодекса, лежащего перед ним на пюпитре (Aht. Cutl. 60. Fol. 56v, XI в.). Он резко склоняется над столом, или тянется к странице (Четвероевангелие Иоанна II Комнина - Vat. Urbin. gr. 2. Fol. 21r, 1122 г.; Четвероевангелие - Lond. Brit. Lib. Burney 19. Fol. 1v, 2-я пол. X-XII вв.); задумывается и касается рукой щеки или губ (Ath. Dionys. 38. Fol. 21v; Lond. Brit. Lib. Add. 21260, XIII в.). Изредка он сидит в таком же кресле, как у ап. Иоанна Богослова (Ath. Dionys. 588. Fol. 14v, нач. XI в.; ярославское Спасское Евангелие - ЯИАМЗ. 15690. Л. 37 об., 1-я пол. XIII в.); вместе с ап. Иоанном Богословом занят написанием текста (Ath. Protat. 11. Fol. 1v, XII в.). Портрет святого как писателя может восходить к изводу учительствующего Христа; так, М. сидит на престоле, указывая перстом на строки в книге, лежащей у него на коленях (Ath. Dionys. 23. Fol. 6r, XIII в.).

http://pravenc.ru/text/2562632.html

Большое значение для развития певч. искусства имел составленный Д. Анастасиматарий ирмологического напева, более краткого по сравнению с древней традицией (сохр. только список Ath. Xeropot. 374, 2-я пол. XVIII в.), к-рый положил начало рукописной традиции кекрагариев (стихов «Господи, воззвах»), догматиков и пасапноариев (стихов «Всякое дыхание») на гласы в этом стиле. Кроме того, Д. сочинял мелос для песнопений Великого поста: «Да исправится» 2-го плагального гласа (Athen. O. et М. Merlier 13, 1805-1815 гг.), «Ныне силы небесныя» 2-го плагального гласа (Lesb. Leim. 348, 1771-1781 гг., с указанием «экзегесис древнего»), «экзегесиса» киноника «Вкусите и видите» 1-го гласа Иоанна Клады (Lesb. Leim. 248, 1770-1790 гг.; Athen. O. et М. Merlier 7, 1805 г.), «Вечери Твоея тайныя днесь» на 2-й плагальный глас (Athen. Paidousi 2, 1780-1800 гг.), «Да молчит всякая плоть» на 1-й плагальный глас (Lesb. Leim. 341, 1790-1793 гг.) и др. Из сочинений утрени наиболее известны полиелей «Раби, Господа» 4-го гласа (Ath. Xen. 105, кон. XVIII в.; Ath. Pantel. 1815-1825 гг.; Ταμεον Ανθολοϒας. Θεσσαλονκη, 1978. Τ. 2. Σ. 72-93), славословие на глас βαρς (Ydra. Iliou 632, 1796 г.; Athen. Paidousi 2, 1780-1800 гг.; Ταμεον Ανθολοϒας. Κωνσταντινοπολις, 1834. Τ. 2. Σ. 33-38. Θεσσαλονκη, 1978. Σ. 415-421). Писал песнопения литургии: херувимские (1-3-го гласов: Taxiarch. 4, 1770-1790 гг.; Πανδκτη. Κωνσταντινοπολις, 1851. Τ. 4. Σ. 159-189), киноники воскресные (8) (Ath. Xen. 144, 1808 г.; Ταμεον Ανθολοϒας. Κωνσταντινοπολις, 1824. Σ. 170-188), седмичные (4) и праздничные (12) (Lesb. Leim. 248, 1770-1790 гг.; Athen. Paidousi 2, 1780-1800 гг.; Πανδκτη. Κωνσταντινοπολις, 1851. Τ. 4. Σ. 622-844). Сохранились калофонические ирмосы Д. (Ath. Xen. 107, 1830-1840 гг.; Ath. Pantel. 1024, 1-я пол. XIX в.) и кратимы для них и для ирмосов др. авторов: 1-го гласа - «Исцеление окроплением» (Ρσιν δι το αντσματος - Athen. O. et М. Merlier 7, 1805 г.), 4-го гласа - «Потрясошася людие» (Εσεσθησαν λαο) Петра Берекета (Athen.

http://pravenc.ru/text/171242.html

Мн. составленные Г. мелодические версии стихир встречаются в рукописях и отдельно - вне его Стихираря или Доксастария. Наиболее часто переписчиками копировались распевы Г. для следующих стихир: в Великую пятницу «Тебе одеющагося» на 1-й плагальный (5-й) глас (Doch. 354, нач. XIX в.; Pantel. 970, 977, ок. 1815-1820 гг.; 945, 1824 г.; Dionys. 693; 696, 1844 г.; 707, 1858 г.); в Великую субботу «Солнце скрывшееся» (Τν λιον κρψαντα) на 1-й плагальный глас, к-рое поется «на входе погребения вместо «Святый Боже»» (Doch. 411, ок. 1825 г.), творение «Малакса, мелос же кир Германа» (Doch. 338, 1767 г.; Lesb. Leim. 230, ок. 1700 г.; Athen. O. et. M. Merlier. 5, 1-я пол. XVIII в.; Xeropot. 278, 1-я пол. XVIII в.; 300; Doch. 329; 400, 1723 г.; 317, 1747 г.; БАН. РАИК. 47, кон. XVIII - нач. XIX в.; 64, сер. XIX в.; Pantel. 1019, ок. 1720-1740 гг.; 969, ок. 1730-1750 гг.; Gregor. 33 на Пасху «Воскресения день» на 1-й плагальный глас (Ivir. 951; РНБ. Греч. 237, посл. четв. XVII в.- ркп. Афанасия Ивирита ; Lesb. Leim. 459, ок. 1700 г.; 8, кон. XVIII в.; Doch. 339, 1768 г.); на освящение воды (может надписываться и как «славник святых бессребреников» - Paul. 37, 2-я пол. XVIII в.) «Источник исцелений» на 4-й глас (Pantel. 969; 994, сер. XVIII в.; Xeropot. 366, сер. XVIII в.; в нотации нового метода: Pantel. 1018, 1-я пол. XIX в.- ркп. Николая Дохиарита; Dionys. 693 - «экзегесис» Иоасафа Дионисиата), эта же стихира встречается в последовании на освящение воды вместе с богоявленским тропарем «Руку твою прикоснувшуюся» на 1-й плагальный глас и со стихирой «Призри на моления» на 4-й глас (Dionys. 693, 722, 767, сер. XIX в.- рукописи Иоасафа Дионисиата; Dionys. 710, 2-я пол. XIX в.); на память свт. Николая Мирликийского (6 дек.) «Вострубим трубою песней» на 1-й плагальный глас (Pantel. 1008; Lesb. Leim. 230; 459; 238, ок. 1700 г.; 231, ок. 1700 г.; БАН. РАИК. 37, нач. XVIII в.); в предпразднство Рождества Христова «Исаия, ликуй» на 4-й глас и др. (Dionys. 693; 767 - «экзегесис» Иоасафа Дионисиата, автограф); на Рождество Христово «Небо и земля» на 1-й глас Κε и др.

http://pravenc.ru/text/164757.html

123v; без имени мелурга); «Глас 2-й плагальный: «Яко вознесеся имя Того Единого» - «Архангели, ангели, престоли, господства, херувими и серафими, славьте Господа, с нами говоря: слава Тебе, Троице Святая, слава Тебе»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 151v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 152v); «Глас 2-й плагальный: «И вознесет рог людей Своих» - «Ангели пойте и людие славьте страшное и святое имя Бога нашего, немолчным гласом говоря: слава Тебе, Троице Святая, слава Тебе»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 152; Ydra. Iliou. 597. Fol. 153); «Маистора (т. е. прп. Иоанна Кукузеля.- Ред.): глас 2-й плагальный νεναν: «Клястся Господь и не раскается» - «Хвалят Тя вои ангельстии»» (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 146); «Глас 2-й плагальный: «Воспойте Господеви песнь нову» - «Приидите, вси песнь воспоем Богу нашему, аллилуия»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94; 2406. Fol. 131v; Ath. Iver. 1298. Fol. 108v («Хвалите Его во псалтири и гуслех»); 1250. Fol. 151v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 152v; в 2 последних рукописях этот же внепсалмовый текст помещен на предыдущих листах (соответственно: Fol. 151, 152) c псалмовым стихом «Яко Той рече, и быша, Той повеле, и создашася» (Пс 148. 5б); в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 146v) этот текст помещен со стихом «Ты иерей вовек по чину Мелхиседекову»); «Глас 2-й плагальный: «Воспойте Господеви песнь нову» - «Приидите, вси, песнь воспоем Христу Богу нашему, аллилуия»» (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 124; без указания мелурга); «Глас 2-й плагальный νεναν: «По чину Мелхиседекову» - «Воспевают в вышних лики архангелов»» (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 146v); «Кукузеля: глас 2-й плагальный: «Хвалите Его во утвержении силы Его» - «Ангели воспеваху: слава в вышних, мы же Тебе вопием: слава Тебе, Христе, спасение всяческих, слава Тебе»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v; 2406. Fol. 131v, без указания мелурга; Ath. Iver. 1298. Fol. 110, без указания мелурга; стих «Хвалите Его в кимвалех восклицания»; в рукописях Ath. Iver. 1250 (Fol. 152) и Ydra. Iliou. 597 (Fol. 153) этот же внепсалмовый текст, также без имени мелурга, помещен в 11-м разделе произведения со стихом «Хвалите Бога во святых Его, хвалите Его во утвержении силы Его»; в ркп.

http://pravenc.ru/text/2565536.html

Муз. творчество Д. Л. Х. охватывает разные жанры. Его «песненные» версии Трисвятого (Ασματικ τρισϒια) на гласы 1-й τετρφωνος, 4-й (с определением συνοπτικν - краткое), λϒετος, 1-й плагальный, 2-й плагальный (συνοπτικν), βαρς в рукописях прилагаются к мелодическим вариантам Великого славословия Петра Византийского, свящ. Баласиса , Йоваска Влаха , протопсалтов Великой ц. Иоанна и Даниила , митр. Нов. Патр Германа (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 120-120v, 124v - 125, 139v, 141v - 141b, 143-143v, 147-147v, 154-154v, 161, 170v, 176-176v; Ath. Xeropot. 305. Fol. 143v). Д. Л. Х. принадлежат распевы Великого славословия на 2-й плагальный и 4-й плагальный гласы (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 167-169, 186v - 189). В надписаниях нек-рых песнопений Д. Л. Х. указано, что они составлены согласно обычаю Смирнской церкви: это заупокойные «краткие» непорочны (Αμωμος συνοπτικς) - 3 статии на 2-й, 1-й плагальный, 4-й плагальный гласы (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 400v - 402v; Ath. Xeropot. 330. Fol. 433v - 435; 305. Fol. 114v, кон. XVIII - нач. XIX в.) и стихи «Величит душа моя... Честнейшую» на 1-й глас (Ath. Xeropot. 330. Fol. 165-166; 305. Fol. 119v). В подражание к-польским протопсалтам Иоанну и Даниилу Д. Л. Х. составил калофонические обработки икосов Акафиста Пресв. Богородице: «Сила Вышняго» на 4-й и 4-й плагальный гласы, «Бурю внутрь имея» на 4-й глас и припев «Радуйся, Невесто Неневестная» (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 35-35v, 341v - 345, 362-364v; Ath. Xeropot. 330. Fol. 351, 353; 305. Fol. 289v - 290v, 291-292v). Д. Л. Х. принадлежат 3 матимы: троичные стихи «Слава Тебе, в Троице воспеваемый» (ξα σοι, ν τριδι μνομενος) и «Моления рабов Твоих» (Τς δεσεις τν δολων σο) 1-го плагального гласа к полиелею «Слово благо» (Λϒον ϒαθν) Петра Византийского (Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 84v - 85), богородичен «Красоте девства Твоего» 3-го гласа (Athen. O. et M. Merlier. Fol. 331-333; Ath. Xeropot. 305. Fol. 282v - 283), а также калофонический ирмос «Обстояния и скорби» (Περιστσεις κα θλψεις) на 4-й плагальный глас (Ath. Xeropot. 330. Fol. 371v - 372; 305. Fol. 305v - 307).

http://pravenc.ru/text/178215.html

Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 124v) содержится этот же текст без псалмового стиха и указания мелурга); «Глас 2-й плагальный: «Хвалите Его во утвержении силы Его» - «Слава подобает Отцу и Сыну и Святому Духу»» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 124; без указания мелурга); «Подобное его же: глас 2-й плагальный: «Хвалите Его во псалтири и гуслех» - «Хваление приносит естество ангельское, Христе Спасителю, вопиюще: слава Тебе, Христе, спасение всяческих, слава Тебе»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v; 2406. Fol. 132; без указания мелурга; надписание: «Подобное»); «Глас 2-й плагальный νεναν: «Хвалите Его во псалтири и гуслех» - «Поем Тебя, благословим Тебя, Царю Святый, слава Тебе, с Сыном и Духом, слава Тебе»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 152v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 153v); «Ифика: глас 2-й плагальный: «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу» - «Тебе, Трисветлой Троице, подобает трисвятая песнь: свят, свят, свят Господь Саваоф, полон дом славы Твоея, Господи»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 95; 2406. Fol. 132; 2401. Fol. 147; Ath. Iver. 1298. Fol. 111; в рукописях Ath. Iver. 1250 (Fol. 151v) и Ydra. Iliou. 597 (Fol. 152v) этот внепсалмовый текст помещен в 7-м разделе произведения со стихом «Царие земстии, и вси людие, князи, и вси судии земстии»; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 124v) этот текст помещен с надписанием «аллагма» без псалмового стиха и без указания мелурга); «Глас 2-й плагальный νεναν: «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу» - «Тебя, Безначальную Троицу, почитаю, воспеваю и поклоняюсь, Единому Божеству моление приношу, Святый Господи, трехчастное просвещение души моея»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 152v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 153v; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 146v) этот же внепсалмовый текст помещен со стихом «Воспойте Господеви песнь нову»); «Глас 2-й плагальный: «И ныне и присно и во веки веков, аминь» - «Приидите, Непорочной возопиим согласно, гласом ангела: радуйся, благословенная единая, радуйся, радости ходатаица»» (Ath. Iver. 1250. Fol. 153; Ydra. Iliou. 597. Fol. 154; отличается от следующего «подобного» богородична прп.

http://pravenc.ru/text/2565536.html

Kühnel Bildwörterbuch der Kleidung und Rüstung. Hrsg. v. H.Kühnel. Stuttgart 1992. Kuk Ph.Kukules, Νεοελληνικν λξεων κα φρσεων παλαιοτρα μνεα. ΕΕΦΣΠΑ 6 (1955/6) 225–338. KukBios Ph.Kukules, Βυζαντινν βος κα πολιτισμς I–VI. Athen 1947–1955. KukDiorth Ph.Kukules, Διορθωτικ κα ερμηνευτικ ες τν βασλειον τξιν. ΕΕΒΣ 19 (1949) 75–115. KukDuc Ph.Kukules, Παρατηρσεις ες τ Ελληνικν γλωσσριον το du Gange. θην 42 (1930) 34–65. KukGram Ph.Kukules, Θεσσαλονκης Ευσταθου τ γραμματικ. Athen 1953. KukKeim Ph.Kukules, Περ τ κεμενον τς βασιλεου τξεως, ΕΕΦΣΠΑ 5 (1954/55) 48–65. KukLao Ph.Kukules, Θεσσαλονκης Εσταθου τ λαογραφικ. I–II. Athen 1950. Kum St.Kumanudes, Συναγωγ λξεων θησαυρστων ν τος λληνικος λεξικος. Athen 1883. KumN St.Kumanudes, Συναγωγ νων λξεων. Athen 1900. KurtzAnVas E.Kurtz, Rezension von A.Vasiliev, Anecdota Graeco-Byzantina, in: VV 1 (1894) 204–207. L G.W.H.Lampe, А Patristic Greek Lexicon. Oxford 1961–1968. Langkavel B.Langkavel, Botanik der späteren Griechen. Berlin 1866. LaurReg siehe DavReg LemEt P.Lemerle, Cinq études sur le XI siècle byzantin. Paris 1977. LexByz Lexicographica Byzantina, hrsg. v. W.Hörandner u. E.Trapp. Wien 1991. LexLat I.Ceryenka-Ehrenstrasser – J.Diethart, Lexikon der lateinischen Lehnwörter in den griechischsprachigen dokumentarischen Texten Ägyptens. I (Alpha). Wien 1995; II (Beta – Delta). Wien 2000. LexPont A.Papadopulos, στορικν λεξικν τς Ποντικς διαλκτου. 2 Bde. Athen 1958–1961. LexPsel E.Renauld, Lexique choisi de Psellos. Paris 1920. LKN Λεξικ της κοινς νεοελληνικς. Thessalonike 1998. LMA Lexikon des Mittelalters. I–IX. München 1980–1998. LS H.G.Liddell – R.Scott – H.Stuart Jones – R.McKenzie, А Greek – English Lexicon. Oxford 9 1925–1940. LSSup H.Liddel – R.Scott – H.Stuart Jones – R.McKenzie, Greek – English Lexicon. Revised Supplement, ed. by P.G.W.Glare with the assistance of A.A.Thompson. Oxford 1990. LSSup 1 H.Liddell – R.Scott – H.Stuart Jones – R.McKenzie, Greek-English Lexicon. А Supplement, ed. by E.A.Barber [et al.]. Oxford 1968.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

Известны также образцы мелоса Г. для неизменяемых песнопений вечерни и утрени: «Блажен муж» на 2-й глас Δι, «как поется на всенощных Святоименной Горы» (Pantel. 1007; Xen. 123, 2-я пол. XVIII в.; Xeropot. 305, кон. XVIII - нач. XIX в.; транскрипция Иоасафа Дионисиата в нотации нового метода: Pantel. 1035, 1865 г.), «Бог Господь» по гласам (Pantel. 1007), «украшенные» Г. версии пасапноариев Григория Савваита на 4-й глас и Георгия Редестского на 2-й плагальный и 4-й плагальный гласы (Ivir. 951; РНБ. Греч. 237; Xeropot. 317; Athen. O. et M. Merlier. 12; Doch. 332); в ряде рукописей пасапноарии на 4-й глас и 2-й плагальный глас обозначены как распевы самого Г. (Lesb. Leim. 459; БАН. РАИК. 42; Xeropot. 380; Pantel. 954, сер. XVIII в.; 972; Doch. 376). Из созданных Г. распевов великого славословия самой распространенной в рукописной традиции является версия на 1-й плагальный глас (Xeropot. 266, кон. XVII - нач. XVIII в.; 320; 278; 391, 1-я пол. XVIII в.; Doch. 372, 1-я пол. XVIII в.; 400; Pantel. 969; 1047, нач. XVIII в.; Gregor. 14; Dionys. 579, 1742 г.; Paul. 36; БАН. РАИК. 52, сер. XVIII в.; 43, до 1772 г.), к-рая в рукописях может именоваться «приятной» (τερπν - Xeropot. 307) или «всеприятной» (παντερπνς - Xeropot. 328); мелурги XIX в. «перевели» ее в нотацию нового метода (Dionys. 680; 681, 1-я пол. XIX в.- рукописи Иоасафа Дионисиата; Konstamon. 92, ок. 1840 г. - «экзегесис» Николая Дохиарита). В автографе Ivir. 951 помещены версии Г. на 2-й и 4-й гласы. Существуют также его распевы на гласы 1, 3, 4-й λγετος и βαρς (РНБ. Греч. 237; Aegio. Taxiarch. 2; Aroania (Sopoto). Theodor. 16, 1710-1740 гг.; Lesb. Leim. 281, 1728 г.; 279; Athen. O. et M. Merlier. 12; Xeropot. 317; 329; Gregor. 25; Pantel. 967, нач. XVIII в.; 994). Херувимская песнь была распета Г. на все гласы (Ivir. 951; Xeropot. 328; 307; Lesb. Leim. 230; 459; 238; 253, 1725-1740 гг.; Xeropot. 323; Pantel. 1005; РНБ. Греч. 130, нач. XVIII в.; 188, сер. XVIII в.; 132, посл. треть XVIII в.; Athen. O. et M. Merlier. 12). На нек-рые гласы существует по неск. версий: напр., на 1-й и на 1-й τετρφωνος (Ivir. 951; РНБ. Греч. 237; БАН. РАИК. 35); на 1-й плагальный, 1-й плагальный τετρφωνος и 1-й плагальный συνοπτικν (Ivir. 951; Pantel. 919; 994; РНБ. Греч. 237; БАН. РАИК. 42). Г. также «украшал» херувимские более ранних мелургов: Нектария на 2-й глас, иером. Климента Митилинского (Лесбосского) на глас βαρς (Ivir. 951; Xeropot. 317; Doch. 332; 338). В свою очередь херувимские Г. подвергались обработке более поздних мелургов: напр., версии Г. на гласы 2-й, 1-й плагальный, βαρς и 4-й плагальный, «сокращенные» мон. Феодулом Энитом (Агиоритом) (συντομθη π κρ Θεοδολου - Doch. 376).

http://pravenc.ru/text/164757.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010