Разделы портала «Азбука веры» ( 22  голоса:  3.6 из  5) Прослушать стихотворение 5:56 Reguiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.  1 Вечный покой отстрадавшему много томительных лет, Пусть осияет раба Твоего нескончаемый свет! Дай ему, Господи, дай ему, наша защита, покров, Вечный покой со святыми Твоими во веки веков! 2 Dies irae О, что за день тогда ужасный встанет, Когда архангела труба Над изумленным миром грянет И воскресит владыку и раба! О, как они, смутясь, поникнут долу, Цари могучие земли, Когда к Всевышнему Престолу Они предстанут в прахе и в пыли! Дела и мысли строго разбирая, Воссядет Вечный Судия, Прочтется книга роковая, Где вписаны все тайны бытия. Все, что таилось от людского зренья, Наружу выплывет со дна, И не останется без мщенья Забытая обида ни одна! И доброго, и вредного посева Плоды пожнутся все тогда… То будет день тоски и гнева, То будет день унынья и стыда! 3 Без могучей силы знанья И без гордости былой Человек, венец созданья, Робок станет пред Тобой. Если в день тот безутешный Даже праведник вздрогнет, Что же он ответит – грешный? Где защитника найдет? Все внезапно прояснится, Что казалося темно, Встрепенется, разгорится Совесть, спавшая давно. И когда она укажет На земное бытие, Что он скажет, что он скажет В оправдание свое? 4 С воплем бессилия, с криком печали Жалок и слаб он явился на свет, В это мгновенье ему не сказали: Выбор свободен – живи или нет. С детства твердили ему ежечасно: Сколько б ни встретил ты горя, потерь, Помни, что в мире все мудро, прекрасно, Люди все братья,- люби их и верь! В юную душу с мечтою и думой Страсти нахлынули мутной волной… «Надо бороться»,- сказали угрюмо Те, что царили над юной душой. Были усилья тревожны и жгучи, Но не по силам пришлася борьба. Кто так устроил, что страсти могучи, Кто так устроил, что воля слаба? Много любил он, любовь изменяла, Дружба… увы, изменила и та; Зависть к ней тихо подкралась сначала, С завистью вместе пришла клевета. Скрылись друзья, отвернулися братья…

http://azbyka.ru/fiction/rekviem-apuhtin...

Детство и отрочество Г. прошли в Москве в среде малолетних певчих Чудовского хора в те годы, когда к управлению хором свт. Филарет (Дроздов) привлек молодого талантливого регента Ф. А. Багрецова . Здесь, в хоре, не только пели, но и изучали общеобразовательные предметы и муз. грамоту. Выйдя из хора в нач. 50-х гг. XIX в., Г. поступил в регентский класс Придворной певческой капеллы . В это время капелла по инициативе А. Ф. Львова приступила к подготовке нового контингента регентов. После получения аттестата Г. уехал в провинцию, где в общей сложности проработал более 40 лет с церковными хорами в основном в небольших уездных городах Московской, Орловской, Оренбургской, Тамбовской и Тверской губерний: в 50-60-х гг. XIX в. в Серпухове (с хором Троицкого собора) и в Ливнах, в 70-80-х гг. в Оренбурге, в 90-х гг. в Моршанске и Бежецке. Накопив богатый опыт регента-практика и собрав большую б-ку певч. рукописей, Г. приступил во 2-й пол. 80-х гг. XIX в. к изданию сочинений, к-рые, на его взгляд, представляли интерес для исполнителей и слушателей и так или иначе были связаны с его регентской деятельностью. Основу этого собрания составляют образцы церковной музыки 1-й пол. XIX в.: песнопения безымянных авторов с сохранением всевозможных украшений и соло, а также общеизвестные в практике церковных хоров сочинения, изложенные исключительно для 4-голосного смешанного хора. Г. выступил в качестве аранжировщика и редактора этой лит-ры, что отражено в издании термином «положил на 4 голоса». Публикуя сочинения и переложения сочинений свт. Димитрия (Туптало) , митр. Ростовского, Д. С. Бортнянского , С. А. Дегтярёва , А. Л. Веделя , прот. Петра Турчанинова , архим. Феофана (Александрова) и иером. Виктора (Высоцкого) , Г. не указывал, за редким исключением, имя автора композиции, поэтому они могли восприниматься как его сочинения. Своих сочинений и переложений (знаменного, киевского, греч. и местных распевов) у Г. не так много, и они выполнены в том же мелодико-гармоническом стиле, что и все остальные сочинения, правда, в более поздних явственнее заметна связь с новыми веяниями в церковной музыке. Всего Г. издал на собственные средства в московской литографии В. Гроссе 81 сочинение (сюда входят также 2 номера - Dies irae и Lacrimosa с рус. текстом - из «Реквиема» В. А. Моцарта и часть оратории Й. Гайдна «Семь слов Спасителя на Кресте» на рус. яз.): в 1886 г.- 1-31, в 1888 г.- 32-40, в 1890 г.- 41-65, в 1892-1893 гг.- 66-81. Затем он продал права изд-ву П. Юргенсона, к-рое повторило эту серию также в 4 выпусках в 1891-1896 гг. Издания Г. представляют тот репертуар, к-рый сложился в певч. практике рус. провинции в 50-80-х гг. XIX в.

http://pravenc.ru/text/168129.html

Разделы портала «Азбука веры» Художественная литература Самое популярное Библиотека св. отцов и церковных писателей Популярное: Сейчас в разделе 1534  чел. Всего просмотров 68 млн. Всего записей 2585 Подписка на рассылку поделиться: ©2024 Художественная литература к содержанию Светлый Праздник Как душе моей легко! Сердце полно умиленья! Все заботы и сомненья Отлетели далеко! Мир мне душу наполняет, Радость светится в очах, И, как будто, в небесах Ярче солнышко сияет!… Люди — братья! Наступил День великий, день спасенья! Светлый праздник Воскресенья Бога правды, Бога сил!… Прочь от нас вражда и злоба! Все забудем! Все простим! Примирением почтим Днесь Восставшего из гроба!... Христос Воскресе! Христос Воскресе! Люди-братья! Друг друга в теплые объятья Спешите радостно принять! Забудьте ссоры, оскорбленья, Да светлый праздник Воскресенья Ничто не будет омрачать. Христос Воскресе! Ад трепещет, И солнце вечной правды блещет Над обновленною землей: И вся вселенная согрета Лучом Божественного света. Вкушает радость и покой. Христос Воскресе! День священный!.. Греми во всех концах вселенной Творцу немолчная... Реквием Reguiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.  1 Вечный покой отстрадавшему много томительных лет, Пусть осияет раба Твоего нескончаемый свет! Дай ему, Господи, дай ему, наша защита, покров, Вечный покой со святыми Твоими во веки веков! 2 Dies irae О, что за день тогда ужасный встанет, Когда архангела труба Над изумленным миром грянет И... Равнодушный Случайно он забрел в Господний храм, И все кругом ему так чуждо было… Но что ж откликнулось в душе его унылой, Когда к забытым он прислушался словам? Уже не смотрит он кругом холодным взглядом, Насмешки голос в нем затих, И слезы падают из глаз давно сухих, И пал на землю он с молящимися рядом. Какая же молитва потрясла... Моление о чаше В саду Гефсиманском стоял Он один, Предсмертною мукой томимый. Отцу Всеблагому в тоске нестерпимой Молился страдающий Сын. «Когда то возможно, Пусть, Отче, минует Мя чаша сия, Однако да сбудется воля Твоя…» И шел Он к апостолам с думой тревожной, Но, скованы тяжкой дремой, Апостолы спали под тенью оливы, И тихо сказал Он им: «Как не могли вы Единого часа побдети...

http://azbyka.ru/fiction/page/109/

Борис Горелик Скачать epub pdf Д давать отпущение грехов – to absolve, assail далматик – dalmatic Дамы возместительницы – Ladies Reparators данкер – Dunkard дар Божий – grace, charisma, God sent дарбист – Darbyte дароносица – pyx дарохранительница – arca, repository of the holy gifts, tabernacle дары Святого Духа – gifts of the Holy Spirit дары святые – the holy sacraments двенадцать дней поста – Ember Days дверник – doorkeeper Движение библейской теологии – Biblical Theology Movement Движение библейской церкви – Bible Church Movement Движение святости – Sanctity Movement Движение экуменическое – Ecumenical Movement двунадесятые праздники – twelve feasts of the Christian year двуперстие – a sign of cross made with two fingers Де профундис – De Profundis Дева Мария – Virgin Mary, Our Lady, the Virgin девственница – virgin девственность – chastity девственный – chaste, immaculate, virginal девство – virginity, chastity, celibacy деисис/деисус – deesis декалог – Decalogue декан – dean деконструктивистская теология – deconstructive theology декреталия – decree делегат апостольский – apostolic delegate демон – demon демонический – demonic деноминация – denomination день ангела – name-day День благодарения – Thanksgiving Day День двенадцати апостолов – the feast of the Apostles День очищения – the Atonement День поминовения усопших – All souls Day День святой троицы – Whitsunday дерзновение – adventure десница – right hand десятина – tithe десятисловие – ten commandments Дети Бога – God’s Children деяние Божье – act of God Деяния апостолов – the Acts of the Apostles Деяния мучеников – Acts of the Martyrs Деяния святых – Acts of the Saints диавол и его присные – Devil and his angels диаконат – deaconry диалог – dialogue Диес ирэ – Dies irae дикастерий – dicastery дикирий – dikerion дин – dean динарий святого Петра – Peter’s pence диоцез – diocese диоцез главный – archdiocese диптих – diptych диспенсационализм – dispensationalism диспенсация – dispensation дискос – paten диссидент – dissident

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

There was a time in my Protestant past when i lived with an expectation-“Maranatha! Come quickly, Lord.” In past decades, the media was filled with studies of Biblical prophecy and interpreters of Revelation. All of them predicted the End.  It gave me a sense that we were in fact close to the Eschaton. Obviously, the predictions did not come to pass and my apocalyptic sense faded away. These days, when I cruise the TV channels, I see that some of the old “evangelists” and biblical interpreters are still peddling their bogus interpretations, and I must admit that it surprises me. I remember an Old Testament admonition that if someone presents themselves as a prophet, or an interpreter of the future, and their prophecy does not come to pass, then they are a false prophet and should be stoned to death (or at least get a poor TV rating)! Using stories and parables, Jesus certainly taught that those who follow him should be ever watching and waiting for his return. He often said that the Master would come when we least expected it. Frankly, I don’t hear much about this anymore except when people tell me that when things seem really difficult in life, they wish that the Lord would return to fix it all. I guess he will come with a Mr. Fix-it hat, rather than a crown. I have to admit that I miss those days when my mind was filled with expectation of the Lord’s return. One of my favorite classical pieces is Verdi’s Requiem. Dies Irae!!! Of course if the prophecies had come to pass as predicted, I wouldn’t be here writing this blog, but much of the recent sadness and tragedies of the world would have been avoided if Jesus had returned as predicted. There may be little apparent anticipation these days that Jesus is returning soon, but that’s not to say the folks don’t have a sense of expectation.  Let me illustrate: “How many weeks till the next Hobbit movie”? I can’t wait! Will that TV show have a sequel? I hope so.  When will my favorite music group go on tour? I want to be there. What time is the World Series or the Super Bowl.  Will we be out of Church in time?  We anticipate buying a car or a house, going out on a date, getting married, our next meal, buying a new car, getting a new job, Christmas presents, etc.

http://pravmir.com/life-in-anticipation/

Повсеместное распространение и исполнение духовных песен в Речи Посполитой делало их общеизвестными. Всеми исследователями восточнославянского К. отмечена роль польск. песен в его традиции. Тематика польск. песен (поучительные, покаянные, «пассионные» (великопостные), празднично-славильные), ясность и простота их напевов (если судить по более поздним записям) обусловили интерес к ним со стороны правосл. церковнослужителей. Переводы западноевропейских духовных песен в Юж. Руси Некоторые ранние украинские К. имеют западноевропейское происхождение, что, в частности, отражено в обнаруженной А. М. Колессой в Б-ке Рачинских в Познани рукописи кон. XVI в. с переводом 50 протестантских нем. песен на книжный украинско-белорус. язык ( Медведик. Генеза та специфика. 2002. С. 226). Судя по записям 2-й пол. XVII-XVIII в., в Речи Посполитой были известны в переводах произведения из разных стран - Италии (напр., секвенции «Dies irae», «Stabat Mater» - основа позднейших переводных духовных песен), Германии, Чехии. Однако преобладали польские, а в Закарпатье исполнялись также словац. и венг. песни ( Зociм. 2004. С. 9). Заимствованные К. можно разделить на 3 группы по времени происхождения источников (Там же. С. 9-10). Первая группа песен восходит к средневек. лат. литургическим песнопениям: напр., белорус. «День гневу», укр. «День он гневу» (XVII в.) к «Dies irae» (XIII в.; см. в ст. Реквием ), «О спасителная жертва» и «Пред так велкым сакраментом» (XVIII в.) соответственно к евхаристическим гимнам «O salutaris Hostia» и «Tantum ergo sacramentum» Фомы Аквинского (XIII в.) ( Она же. 2010. Вып. 3(3). С. 44), укр., белорус., рус. «Божие ныне Рождество» (XVII в.) к рождественской песне (cantio) «In Natali Domini» (XIV в.) ( Она же. духовна nichя. 2009. С. 143). Вторая группа заимствованных К. представляет собой переводы духовных песен эпохи Возрождения, написанных на латыни (напр., рождественская «Angelus pastoribus» (XVI в.) - укр. «Аггел пастирем мовил» (вероятно, XVII в.), польск. «Anio pasterzom mówi» (XVI в.); Там же. С. 145)) и на национальных языках: польском (напр., евхаристическая песня на поклонение Св. Дарам или на праздник Тела Христова «Twoja cze chwaa, nasz wieczny Panie» (XVI в.) - укр. «Твоя честь хвала, наш biчhuй Пане», «Тебе честь хвалу, наш biчhuй Боже», «Teбi честь хвалу, о Творче неба», «Твоя честь слава, bikob Господи» (XVIII в.)) ( Она же. 2010. Вып. 3(3). С. 46) и словацком (напр., пасхальная песня «Tretyho Dne wstal Stworytel» (XVI в.) - укр. «Третяго дня встал Створитель» (XVIII в.)) ( Она же. духовна nichя. 2009. С. 148).

http://pravenc.ru/text/1470271.html

Не будем акцентировать незнание паном Бжезинским разницы между искусством и рыночным масскультом, не будем говорить о кулинарных предпочтениях " нации фастфуд " . Важно другое - американская художественная культура ориентирована на продажу, а стало быть, на удешевление производства, на унификацию и стандартизацию. Неудивительно, что американским лекалам размножаются, как грибы, с поразительной скоростью и ужасающим однообразием фильмы, спектакли, мюзиклы, детективные романы, мыльные оперы, всяческие телемосты, познеры, швыдкие и пр. Весь " творческий " процесс режиссеров, артистов, писателей и художников сводится к технологически обязательному жесткому исполнению пунктов инструкции по производству предметов искусства широкого потребления. И это по-настоящему ужасает, потому что, подтверждает мысль, что как таковая, светская чувственная культура давно все свои возможности и ресурсы исчерпала. И настало время заявить о крупномасштабном кризисе. Таком кризисе, который способен потрясти глубинные основы человеческого бытия, который неизбежно отразится на судьбах всего мира. Анализ истории и развития форм чувственной культуры позволил известному гарвардскому социологу русского происхождения Питириму Сорокину еще в 1929 году обосновать гипотезу о грядущем глобальном кризисе цивилизации и предсказать довольно точную картину развития: " Главный вопрос нашего времени не противостояние демократии и тоталитаризма, свободы и деспотизма, капитализма и коммунизма, пацифизма и милитаризма, интернационализма и национализма, а также не один из текущих расхожих вопросов, которые ежедневно провозглашаются государственными деятелями и политиками, профессорами и министрами, журнальными и просто уличными ораторами. Все эти темы не что иное, как маленькие побочные вопросы - всего лишь побочные продукты главного вопроса, а именно: чувственная форма культуры и образа жизни против иных форм " . " ...он (кризис) несравнимо более глубокий и в целом глобальнее любого другого кризиса. Он так далеко зашел, что его можно сравнить только с четырьмя кризисами, которые имели место за последние три тысячи лет истории Греко-римской и западной культуры. Но даже и они были меньшего масштаба, чем тот, с которым мы столкнулись в настоящее время. Мы живем и действуем в один из поворотных моментов человеческой истории, когда одна форма культуры и общества (чувственная) исчезает, а другая форма лишь появляется. Кризис чрезвычаен в том смысле, что он, как и его предшественники, отмечен необычайным взрывом войн, революций, анархии и кровопролитий; социальным, моральным, экономическим и интеллектуальным хаосом; возрождением отвратительной жестокости, временным разрушением больших и малых ценностей человечества; нищетой и страданием миллионов - потрясениями значительно большими, чем хаос и разложение обычного кризиса. Такие переходные периоды всегда были воистину Dies irae, Dies illa (день Тот, день Гнева). " .

http://ruskline.ru/analitika/2006/12/18/...

...Но вернемся в Петербург 1885 года. Софья Александровна, по совету пианиста Александра Зилоти, решила перевести Сергея учиться в Московскую Консерваторию и сумела убедить в необходимости этого свою дочь. В Петербург Рахманинов больше не вернется, с этих пор и до 1917 года его судьба будет связана с Москвой. Вдали от дома Сергей стал сдержаннее, спокойнее, начались годы серьезной упорной работы, без которой не мог бы развиться даже такой огромный талант. Консерваторию Рахманинов закончил с отличием и большой золотой медалью по классам фортепиано и композиции. К этому времени он был уже достаточно известен в Москве как замечательный пианист. Выступать с концертами Рахманинов будет до конца своих дней, и его виртуозное исполнительское искусство будет только наполняться новыми оттенками и переживаниями. Уже написаны дипломная одноактная опера «Алеко», Прелюдия до-диез-минор, романсы на стихи Тютчева, Пушкина, Фета, но Рахманинов ищет свою тему, еще не осознанную, тихо звучащую где-то внутри. «Он очень любил церковное пение и частенько, даже зимой, вставал в семь часов утра и... уезжал в большинстве случаев в Таганку, в Андроньев монастырь, где выстаивал в полутёмной огромной церкви целую обедню, слушая старинные суровые песнопения из Октоиха, исполняемые монахами... Часто бывало, что в тот же вечер он ехал... на симфонический концерт. После концерта нередко он уезжал поужинать в ресторане Яра или в Стрельну, где засиживался до глубокой ночи, слушая с большим увлечением пение цыган. Очевидно, эти острые контрасты: полутёмный монастырь с суровым пением..., симфонический концерт и затем общество цыган ..., с их своеобразным песенным репертуаром и ... исполнительской манерой являлись для Сергея Васильевича потребностью, и без этих впечатлений он не мог жить...», — пишет в своих воспоминаниях близко знавший Рахманинова композитор Александр Гёдике. Поиск контрастов отнюдь не был капризом юности, для Рахманинова эти контрасты символизировали и страну, и время, в которое он живет. Композитор словно предвидел, какое страшное горе ждет Россию впереди. Предвидел и хотел, чтобы люди услышали и поняли это. Поэтому основной идеей его Первой симфонии становится библейская тема наказания за неправедность и безверие, а эпиграфом к ней Рахманинов ставит слова Писания: «Мне отмщение, Аз воздам» (Рим, 12:19). Сквозной темой этого музыкального сочинения являются трагические интонации переработанного, гармонически приближенного к православному песнопению средневекового хорала «Dies irae» («День гнева»), переплетенные с темами из богослужебного «Обихода».

http://pravoslavie.ru/60508.html

Наступит момент — и каждый из нас неотвратимо приближается к нему — когда мы окажемся либо среди тех, кто услышит «придите, благословенные» либо среди тех, кому будет сказано «отойдите, проклятые». Множество фресок, икон и картин изображают этот великий день, когда оправданные унаследуют предназначенное им вечное блаженство, осуждённые же низвергнутся во тьму внешнюю. Помню, как ещё в моем глубоко советском детстве я был в музее «Истории религии и атеизма» и увидел одну из таких картин. «Раньше люди верили — пояснили мне — что наступит день, когда Бог будет судить людей по их делам. А так как каждый взрослый человек осознает, что он согрешил, этот суд и назывался страшным». Примерно тогда же на уроке музыки нам дали послушать Dies Irae — фрагмент реквиема Моцарта. Правда, никто тогда не мог объяснить мне, о чем там речь. «О чем-то загробном». Годы спустя я узнал, что Dies Irae значит «День Гнева», и нашёл текст, принадлежащий монаху XII века Фоме Челанскому. Будет вынесена написанная книга, в которой содержится всё, по ней мир будет судим. Итак, когда Судия воссядет, всё сокрытое станет явным: ничто не избегнет наказания. Что тогда скажу я, несчастный, кого попрошу в защитники, когда даже праведник не будет в безопасности? Все те сложные конструкции самобманов и самооправданий, которые мы строили всю нашу жизнь, рухнут в одно мгновение, и мы увидим то, что в глубине души знали всегда. Грех есть грех, зло есть зло, и мы сознательно раз за разом выбирали именно их.   Ссылки на «них» с их злодействами не помогут, как не помогут и толстые книги, написанные теми или иными авторитетами, чтобы доказать, что грех это не грех. Мы все знаем это заранее — хотя склонны яростно это отрицать. Есть только один путь спасения — и в том же Dies Irae Фома Челанский напоминает его. Он взывает ко Христу: В поисках меня Ты изнемог; Ты искупил меня страданиями на кресте. Да не будет жертва напрасной. Апостолы возвещают, что Христос умер за наши грехи — и ради Его крестной жертвы нам возвещается оправдание. Мы можем быть оправданы на Страшном Суде не нашими деяниями, но деяниями Праведника, который признаёт нас Своими и несёт наши беззакония на Себе. Он — наша единственная надежда, спасение и оправдание; перед лицом суда Божия христианин вцепляется в Христа как человек, проваливающийся в пропасть вцепляется в твёрдый уступ.

http://pravoslavie.ru/75754.html

Bibl. Capitolare. 34); Тонарий XI в. из Монпелье (Montpellier. Bibl. de la Faculté de Médicine de l " Université. H 159) - параллельная нотация адиастематическими француз. Н. и буквами лат. алфавита от «a» до «p» («неоктавная» буквенная нотация). Таблица 2. Невмы санкт-галленской традиции Таблица 2. Невмы санкт-галленской традиции Чаще других представлены в рукописях и подробнее исследованы Н. санкт-галленской традиции. В табл. 2, в столбце 1 цифрами обозначены следующие виды Н.: простые (1), составные (2), ликвесцентные (3) и орнаментальные (4); в столбце 2 показаны оригинальные графемы для наиболее распространенных Н. в этой традиции, в столбце 3 - их аналоги в квадратной нотации (в этой системе нотируются «стандартные» зап. певч. книги вплоть до наст. времени), в столбце 4 - условная запись звуковысотного контура (количество звуков, движение вверх и/или вниз). Примером песнопения с адиастематической невменной нотацией является респонсорий мессы на 2-е воскресенье Адвента «Ex Sion species decoris eius» в Кантатории St. Gallen 359 (Fol. 27; см. ил.). Текст распет в изысканном мелизматическом стиле: Н. выходят далеко за пределы текста и накладываются друг на друга. Санкт-галленская традиция идентифицируется по графике Н., по различным уточняющим буквам (c, t, x и др.), а также по характерной эпиземе (episeme; интерпретируется как ритмическое удлинение либо как динамический акцент) - горизонтальной черте над базовой графемой (см., напр., кливис при слоге -on). То же песнопение с диастематической невменной нотацией аквитанской традиции представлено в Градуале из Сент-Ирье (Paris. Bibl. Nat. 903. Fol. 2; см. ил.). Благодаря точному расположению Н. по вертикали звуковысотный контур мелодии уверенно расшифровывается, несмотря на отсутствие линеек и ключа. Примером поздней невменно-линейной нотации (2-я эволюционная фаза) может служить секвенция «Dies irae» в графике беневентанской невменной традиции Neap. VI. G. 38, сер. XIII в. (слева на нотоносцах едва заметны диагональные черты, отмечающие ключевую линейку F, справа - кустоды (custodes, ед.

http://pravenc.ru/text/2564814.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010