Коран не является несравненной книгой, даже среди произведений на арабском языке. Как указывает исламист Ч.Дж.Пфандер (Pfander), «ни в коем случае нельзя считать всеобщим мнение непредвзятых арабистов, будто бы по своему литературному стилю Коран превосходит все остальные книги на арабском языке». Например, «кое-кто сомневается, действительно ли по красноречию и поэтике он превосходит такие литературные шедевры, как «Му’аллакат», «Макамат» или произведения Аль-Харири, хотя в мусульманских странах мало у кого достало бы храбрости высказать такое мнение» (Pfander, 264). Дашти же утверждает, что в Коране встречаются многочисленные грамматические огрехи. Он отмечает: «В Коране встречаются предложения, которые не имеют завершения и не вполне понятны без истолкования их в комментариях; иностранные слова, необычные арабские слова и слова, употребляемые в отличном от нормативного значении; прилагательные и глаголы, не согласованные по роду и числу; алогичные и грамматически некорректные местоимения, которые иногда не имеют обозначаемого; сказуемые, в рифмованных периодах нередко разлученные со своим подлежащим». Дашти продолжает: «Эти и другие языковые отклонения развязывают руки тем критикам, которые отрицают красноречие Корана» (Dashti, 48–49). Он приводит многочисленные примеры (Коран, суры 74:1; 4:160/162; 20:66/63; 2:172/177), один из которых встречается «в стихе 9 суры 49 (ol-Hojorat): «И если бы два отряда из верующих сражались, то примирите их» (Коран, сура 49:9/9). Арабский глагол, означающий «сражались», стоит во множественном числе, тогда как здесь должно быть двойственное число, как и у подлежащего «два отряда». Анис А. Шоррош перечисляет другие литературные изъяны в Коране. Например, для стиха Коран, сура 2:172/177 он указывает, что арабское слово Sabireen должно иметь форму Sabiroon, обусловленную его позицией в предложении. Точно так же Sabieen в Коране, сура 5:73/69, по-арабски было бы правильней, чем Sabitwn. Кроме того, Шоррош отмечает, что «есть грубые ошибки в арабском языке» Корана, сура 3:52/59 (Shorrosh, 199–200). Дашти насчитал свыше 100 отклонений от стандартных правил и конструкций арабского языка (Dashti, 50). При таких проблематичных его качествах Коран может быть чудом красноречия, но назвать его идеальным и непревзойденным нельзя.

http://azbyka.ru/koran-predpolagaemoe-bo...

Далее, даже некоторые из первых исламистов признавали, что литературная форма Корана далека от совершенства. Как отмечает иранский исламист-шиит Али Дашти (Dashti), «среди исламистов раннего периода, прежде чем стали доминировать фанатизм и гиперболизация, были такие, как Ибрагим он-Нассам (Nassam), который открыто признавал, что композиция и синтаксис в Коране далеко не чудесные и что произведения равных или более высоких достоинств могли бы создать другие боящиеся Бога писатели». Хотя такое мнение кое-кто осуждал (исходя из своего толкования стиха Коран, сура 17:90/88), у он-Нассама было много защитников, в том числе несколько ведущих представителей мутазилитской школы (Dashti, 48). Коран не является несравненной книгой, даже среди произведений на арабском языке. Как указывает исламист Ч. Дж. Пфандер (Pfander), «ни в коем случае нельзя считать всеобщим мнение непредвзятых арабистов, будто бы по своему литературному стилю Коран превосходит все остальные книги на арабском языке». Например, «кое-кто сомневается, действительно ли по красноречию и поэтике он превосходит такие литературные шедевры, как «Му’аллакат», «Макамат» или произведения Аль-Харири, хотя в мусульманских странах мало у кого достало бы храбрости высказать такое мнение» (Pfander, 264). Дашти же утверждает, что в Коране встречаются многочисленные грамматические огрехи. Он отмечает: В Коране встречаются предложения, которые не имеют завершения и не вполне понятны без истолкования их в комментариях; иностранные слова, необычные арабские слова и слова, употребляемые в отличном от нормативного значении; прилагательные и глаголы, не согласованные по роду и числу; алогичные и грамматически некорректные местоимения, которые иногда не имеют обозначаемого; сказуемые, в рифмованных периодах нередко разлучённые со своим подлежащим. Дашти продолжает: «Эти и другие языковые отклонения развязывают руки тем критикам, которые отрицают красноречие Корана» (Dashti, 48–49). Он приводит многочисленные примеры (Коран, суры 74:1; 4:160/162; 20:66/63; 2:172/177), один из которых встречается «в стихе 9 суры 49 (ol Hojorat): «И если бы два отряда из верующих сражались, то примирите их " » (Коран, сура 49:9/9). Арабский глагол, означающий «сражались», стоит во множественном числе, тогда как здесь должно быть двойственное число, как и у подлежащего «два отряда». Анис А. Шоррош перечисляет другие литературные изъяны в Коране. Например, для стиха Коран, сура 2:172/177 он указывает, что арабское слово Sabireen должно иметь форму Sabiroon, обусловленную его позицией в предложении. Точно так же Sabieen в Коране, сура 5:73/69, по-арабски было бы правильней, чем Sabioon. Кроме того, Шоррош отмечает, что «есть грубые ошибки в арабском языке» Корана, сура 3:52/59 (Shorrosh, 199–200). Дашти насчитал свыше 100 отклонений от стандартных правил и конструкций арабского языка (Dashti, 50). При таких проблематичных его качествах Коран может быть чудом красноречия, но назвать его идеальным и непревзойдённым нельзя.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

740. Гравюры: Два вида Свято-Троицкой Сергиевой Лавры – XVII века и нынешний, план Сергиевского Посада и карта дороги от Москвы до Троицы – в книге Е.Е. Голубинского , Преподобный Сергий Радонежский и созданная им Троицкая Лавра. Сергиевский Посад, 1892. (Отдельное приложение 1909 года). Ср. 601 настоящего указателя. 741. Изображение иконы св. Кирилла и Мефодия в Базилике св. Петра в Риме. 1906, III, 10, между стр. 360–361. —70— 742. Ноты. К статье Е.М. Витошинского, Народно-церковный напев Холмской Руси. 1910, II, 7–8, между стр. 488–489. 743. Таблица политических партий, 1906, I, 3, между стр. 568–569, к статье: Политические партии и их идеалы В.Н. Мышцына, см. 321 и 711 настоящего указателя. Поправки. Стр. Строка. Напечатано: Должно читать: 1903, III, 10, 173–196. А.П. Голубцов. 1903, III, 10, 173–196. С. Григоревского. С. Григоровского. —71— Указатель именной 1, Иностранный Achelis, Hans. 5. 564. Adolf, v. Gustav-Adolf. Bauch, B. 387. Berger, 48. Bousset, W. 140. Buchanan, E. S. 48. César, Pastor. 102. 514. Charriaut, H. 335. 536. 575. David, rex et propheta V. T. 47. Deissmann, Adolf, Dr. Prof. 564. De Lanessan, v. Lanessan. Delitzsch, Friedrich. 42. 102. 514. Denifle, H. 102. 514. Désers, L. 226. Diocletianus, imperator. 564. Ezechiel, v. Hesekiel. Fischer, Kuno. 387. Fischer, Pastor. 102. 514. Fleury, 48. Fraissinet, E. 521. Friedrich, Ι. 307. Goetz, L. K., Dr. Prof. 378. 688. Gressmann, H., Dr. Prof. 49. Groos, K. 387. Gunkel, H. 147. Gustav-Adolf, König. 102. 514. Hall, Fr. 168. Harnack, Adolf, Dr. Prof. 102. 514. 564. Harrison, Fr. 571. Hartmann, M. 148. Hastings, J. 48. Hesekiel, propheta V. T. 47. Huppert, Ph. 102. 514. Iacohus, Apostolus. 48. Ioannes, Evangelista. Theologus. 48. Iohn, v. Ioannes. Iuda, Apostolus. 48. Iude, v. Iuda. Kaftan, I., Dr. 102. 514. Kant, Imm. 102. 422. 514. Krebs, Fritz, Dr. 564. Krumbacher, Karl, Dr. Prof. 721. Lanessan, I-L., De. 338. 540. 576. Lapparent, A., De. 398. Lask, E. 387. Lazarus, M. 141. Liebmann, О. 387. Lucas, Apostolus et. Evangelista. 48. Luther, Martin, Dr. 102. 514. Marcus, Evangelista. 48. Matthaeus, Evangelista. 48. Mayor, I. B. 48. Μελτιος, ντιοχεας πσκοπος, 558. Mommsen, Theodor, Dr. Prof. 564. Müller, Dav. Heinr. 47. Paul, v. Paulus. Paulus, Apostolus. 5. 48. Peter, v. Petrus. Petrus, Apostolus. 48. Ramsay, W. M. 48. Ranke, H., Dr. 49.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

ad h. loc.). Позднейшие толкователи большею частию разумеют это пророчество об Антиохе Епифане, царе Сирийском. 4. Четвертая часть книги Затем вожатый показывает место, где будут печь священные хлебы и готовить пищу жрецам (46:19–24 720 ). Наконец, вожатый указал пророку животворный поток, текущий из под храма и превращающий воды Мертвого моря в воды здоровые, изобилующия рыбами всякого рода; – это поток истинного Боговедения, превращающий море мира языческого в Церковь святую о Господе (47:1–12 721 ). Приступая к разделу удела народного, пророк первоначально обозначает границы Палестины (47:13–20 722 ); велит разделить землю между Евреями, но и иноземцев, живущих между ними, не лишать участков (47:21–23 723 ). Каждое колено должно получить поровну; только Иосифу, разделенному на два колена (Ефремово и Манассиино), должно дать два удела. На севере, во все протяжение земли от востока до запада, удел Дану (48:1 724 ); подле него Ассиру (48:2 725 ), далее Неффалиму, Манассии (48:4 726 ), Ефрему (48:5 727 ), Рувиму (48:6 728 ), Иуде (48:7 729 ). Тут следовали уделы священный и царский (48:8–22 730 ). За царским уделом следует удел Вениамину (48:23 731 ), Симеону (48:24 732 ), Иссахару (48:25 733 ), Завулону (48:26 734 ) и на южном краю удел Гаду (48:27–28 735 ). В заключение вожатый измеряет окружность священного города Иерусалима по 4,500 тростей или по 13 1/2 верст в каждой из четырех его сторон, что составит площадь в 170 квадр. верст для города Иерусалима; – наконец, перечисляет или размещает двенадцать ворот этого города по именам двенадцати колен Израилевых и объявляет, что имя Иерусалиму с того дня будет Господь там (48:29–35; ср. Пс 45:6 ; 736 Лев. 26:12 737 ). Такое просторное помещение Иерусалима и тщательное благоустройство царства Иудейского, очевидно, надобно принимать за общепонятное изображение величия и славы избранного народа после плена во исполнение Божиих обетований; а усвояемое столице царства новое название показывает, что Иерусалим здесь служит символом истинной Церкви Божией по пришествии Мессии ( Агг 2:8 ; 738 Мал 3:1 ; 739 1Кор 14:25 740 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Hergoz...

48-я глава, содержащая пророчество о Моавитянах, падении их царства и обращении к Богу их остатка, отвергается критиками 73 , потому что носит ясные следы богодухновенности. Внешним мотивом служит сходство ее с 15 и 16 главами Исаии, содержащими также пророчество о Моавитянах. Этот мотив, конечно, не серьезен. 74 С другой стороны, у пр. Иеремии естественно ожидать пророчества о Моавитянах, как подробного раскрытия кратко высказанной им мысли о падении моавитского царства и подчинении его Вавилону (25:21). Замечательно, что будущее бедствие Моавитян в обеих речах (т. е. 25 и 48 гл.) Иеремии уподобляется «опьянению» их из чаши гнева Господня ( Иер.25:27 =48:26, ср. 13:13). Подобное же сходство с неоспоримо подлинными речами Иеремии видно и во многих словах, оборотах и образах рассматриваемого пророчества. Напр. опустошение городов (48;8=4:29), плач Моавитян (48:32=25:36), «пустынное дерево» – (48:6=17:16); «винный сосуд» – (48:12=13:12–14); «Царь Господь Саваоф» – 48:15=46:18); дочь – жительница – – (48:18=46:19); «негодный сосуд» (48:38=22:28). Также 48:14=8:8; 48:16=9:24; 19=6:16 и мн, др. Замечательно также упоминание об «орле», который «налетел на моавитскую землю» и опустошил ее (48:40). Здесь, очевидно, разумеется Навуходоносор. Это символическое имя его, употребительное у Иеремии (49:22), даже без упоминания о Навуходоносоре, очень понятно было в век его, так как все народы Азии и Африки хорошо знали, что это за орел, ибо были в его когтях (ср. Иер.27:3 –8). И пророк Иеремия чаще всего угрожает всем народам Навуходоносором (ср. 25:9, 27:6–7, 43:10–11, 44:30, 46:26, 49:22). Но более всех других отделов в книге пр. Иеремии подвергается единодушному критическому нападению 75 речь его o падении Вавилона, заключающаяся в 50 и 51 главах. Содержание этих глав следующее. Пророк велит возвещать среди народов, что Вавилон и его боги пали (50:1–5). Главною виною Вавилона Господь признает преступления его против Израиля: опустошение израильской земли, разрушение храма, гордость перед Израилем и его Богом (50:6–34). В наказание за эти преступления войска вавилонские будут избиты, а Вавилон будет опустошен, как Содом (50:35–40). Разрушение Вавилона будет совершено северным народом, народом жестоким, с многочисленными войсками, пред коими не устоят Вавилоняне, придут в трепет, не защитятся (50:41–51:10). Из врагов пророк выделяет царей мидийских, которые совершат над Вавилоном суд, как ранее Вавилоном Господь совершал Свои суды над другими народами (51:11–26). Кроме Мидян пророк приглашает к войне против Вавилона войска Мидийские, Аскеназские, Араратские, пред коими оробеют и не защитятся вавилонские войска. И Вавилон и его боги падут, потому что таково определение Господне (51:27–58). Это пророчество Иеремия вписал в книгу, передал Сераии, уходившему в Вавилон, и наказал прочитать его в Вавилоне и опустить книгу на дно Евфрата, в знамение того, что Вавилон «погрузится и не встанет» (51:59–64).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

40,21.24.28). 48 расплавил... испытал. Этим испытанием для иудеев стало время вавилонского плена (1,22.25; ср. Иез. 22,18–22 ; 1Пет. 1,7 ). 48 ради Себя Самого. См. ком. к 43,25. 48 Я тот же, Я первый и Я последний. Ср. 47,8.10. 48 Господь возлюбил его. Букв.: «Избранный военный союзник Господа». Это еще одна характеристика Кира (см. ком. к 41,2.25; 46,11). волю. Исполняя волю Божию, Кир завоюет Вавилон и освободит иудеев из плена. 48 Я, Я сказал. Дважды повторенное местоимение усиливает логическое ударение. призвал... благоуспешен. Успехом всех своих деяний Кир был обязан Богу. 48:16 См. статью «Один и три: троичность Бога». Приступите ко Мне. Эти слова принадлежат Господу Иисусу Христу ( 1Пет. 1,11 ). Примечательно, что содержание данного стиха объединяет все три Лица Божественной Троицы. Я был там. Эти слова напоминают о смысле имени Еммануил (7,14; 41,10) послал Меня. См. 61,1; Зах. 7,12 . Дух. Служение совершается в силе Святого Духа (11,2; 42,1). 48 Искупитель. См. ком. к 35,9; 41,14. Святый Израилев. См. ком. к 1,4. Я Господь. См. ком. к 41,4. научающий... ведущий. Учение, о котором говорит этот стих, дается народу в законе Моисея и в проповедях пророков (40,11; 55,12; 63,13; Втор. 5,27; 29,5.6 ; Пс. 22,2; 26,11; 138,10.23 ). 48:18 Исаия говорит о том, что приближение Дня искупления зависит от каждого человека. мир. См. ком. к 26,3. река... волны морские. Ср. 66,12; Ам. 5,24 . правда. Букв.: «праведность» (см. ком. к 1,21). 48 семя твое... как песчинки. См. Быт. 12,2; 22,17 . имя. См. ком. к 43,1. 48 Выходите... бегите. Господь призывает иудеев не просто покинуть Вавилон, но и отречься от всего, что связано с ним, ибо дни его сочтены (ср. Откр. 18,4 ). 48 не жаждут... льются воды. Забота Бога о Своем народе, выходящем из плена, будет так же велика, как и во времена исхода из Египта (41,17.20; 43,19–21; 44,3; ср. Исх. 17,6 ; Втор. 5,15 ; Пс. 104,40 ). Глава 49 4955,13 Данные главы книги пророка Исаии посвящены Божественному промыслу о спасении. 49:1–7 Рассматриваемые стихи представляют собой вторую из четырех торжественных песен во славу Божественного Слуги (42,1–4; 49,1–7; 50,4–11; 52,13 53,12).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Иер. 48 -я глава, содержащая пророчество о моавитянах, падении их царства и обращении к Богу их остатка, отвергается критиками, потому что носит ясные следы богодухновенности. Внешним мотивом служит сходство ее с 15 и 16 главами Исайи, содержащими также пророчество о моавитянах. Этот мотив, конечно, не серьезен. С другой стороны, у пророка Иеремии естественно ожидать пророчества о моавитянах, как подробного раскрытия кратко высказанной им мысли о падении моавитского царства и подчинении его Вавилону ( Иер.25:21 ). Замечательно, что будущее бедствие моавитян в обеих речах (т. е. 25 и 48 глл.) Иеремии уподобляется «опьянению» их из чаши гнева Господня ( Иер.25 ­­ 48:26; ср. 13:13). Подобное же сходство с неоспоримо подлинными речами Иеремии видно и во многих словах, оборотах и образах рассматриваемого пророчества. Например, опустошение городов ( Иер.48 ­­ 4:29), плач моавитян (48­­ 25:36), «пустынное дерево» – ( Иер.48 ­­ 17:16); «винный сосуд» ( Иер.48 ­­ 13:12–14); «Царь Господь Саваоф» ( Иер.48 ­­ 46:18); дочь – жительница – ( Иер.48 ­­ 46:19); «негодный сосуд» ( Иер.48 ­­ 22:28). Также Иер.48 ­­ 8:8; 48­­ 9:24; 48­­ 6 и мн. др. Замечательно также упоминание об «орле», который «налетит за моавитскую землю» и опустошит ее ( Иер.48:40 ). Здесь очевидно разумеется Навуходоносор. Это символическое имя его, употребительное у Иеремии (49:22), даже без упоминания о Навуходоносоре, очень понятно было в век его, так как все народы Азии и Африки хорошо знали, что это за орел, ибо были в его когтях (ср. Иер.27:3–8 ). И пророк Иеремия чаще всего угрожает всем народам Навуходоносором (ср. 25:9; 27:6–7; 43:10–11; 44:30; 46:26; 49:22). Но более всех других отделов в книге пророка Иеремии подвергается единодушному критическому нападению речь его о падении Вавилона, заключающаяся в 50 и 51 главах. Содержание этих глав следующее. Пророк велит возвещать среди народов, что Вавилон и его боги пали ( Иер.50:1–5 ). Главной виной Вавилона Господь признает преступления его против Израиля: опустошение израильской земли, разрушение храма, гордость перед Израилем и его Богом (50:6–34). В наказание за эти преступления войска вавилонские будут избиты, а Вавилон будет опустошен, как Содом (50:35–40). Разрушение Вавилона будет совершено северным народом, народом жестоким, с многочисленными войсками, перед коими не устоят вавилоняне, придут в трепет, не защитятся (50:41–51:10). Из врагов пророк выделяет царей индийских, которые совершат над Вавилоном суд, как ранее Вавилоном Господь совершал Свои суды над другими народами (51:11–26). Кроме мидян пророк приглашает к войне против Вавилона войска минийские, аскеназские, араратские, перед коими оробеют и не защитятся вавилонские войска. И Вавилон и его боги падут, потому что таково определение Господне (51:27–38). Это пророчество Иеремия вписал в книгу, передал Сераии, уходившему в Вавилон, и наказал прочитать его в Вавилоне и опустить книгу на дно Евфрата, в знамение того, что Вавилон «погрузится и не встанет» ( Иер.51:59–64 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

...Настоящая жизнь, если мы бываем бдительны и внимательны, ведет нас к наслаждению вечной жизнью (свт. Иоанн Златоуст , 47, 371). Будем устроять свою жизнь, как постоянно имеющие пред собою недремлющее Око, видящее сокровенные наши помышления... (свт. Иоанн Златоуст , 47, 570). Источник. ...Предметы настоящей жизни подобны сновидениям и теням, и даже того ничтожнее; они лишь только являются, и уже исчезают, и при самом явлении причиняют мною беспокойств имеющим их... (свт. Иоанн Златоуст , 48, 27–28). Как невеста с того самого дня, как поселится в брачном чертоге, заботится только об одном, как бы угодить жениху, так точно и мы в продолжение всей настоящей жизни должны заботиться об одном, как бы угодить Жениху и сохранить благонравие невесты (души) (свт. Иоанн Златоуст , 48, 39). Источник. Не люби... жизни изнеженной и беспечной и не желай идти путем широким, который не ведет к небу, – а путем узким и тесным (свт. Иоанн Златоуст , 48, 366). Настоящая жизнь тяжела не потому только, что она исполнена суеты и безвременных забот, но и потому, что в ней много успевают люди злые (свт. Иоанн Златоуст , 48, 369). Наша жизнь – тень; подобно дыму, проносится она быстро (свт. Иоанн Златоуст , 48, 783). ...На этой земле все мы являемся не постоянными жителями, а только пришельцами: прожив здесь короткое время, мы переходим в другую жизнь. Не все однако признают это, привязываются к настоящим благам, как к единственным и постоянным. Только воспитанный в законе Господнем знает, что настоящая жизнь преходяща (свт. Иоанн Златоуст , 48, 789). Источник. Невозможно, конечно, в одно и то же время идти по двум путям – распущенности и целомудрия, правды и неправды, но должно избегать противного пути и держаться правого; при этом условии возможно быть хранителем слова Божия (свт. Иоанн Златоуст , 48, 810). ...В настоящей жизни благополучие людей преходит, т. е. появляется подобно траве или цветку, и подобно цветку исчезает, вследствие крайней его скоротечности, а если некоторое время и остается в цветущем виде, то позднее все же увядает и засыхает под лучами Солнца Правды, и становится сеном, которое остается только бросить в печь и сжечь (свт. Иоанн Златоуст , 48, 902). Источник.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/sokrov...

...Где псалом, молитва, ликование пророков и боголюбезное настроение духа поющих, – там собрание безошибочно можно назвать Церковью (свт. Иоанн Златоуст , 48, 153). Источник. ...Мы, наслаждаясь благоденствием и дарами Божиими, должны возносить Богу благодарственные песни, чтобы, если от упоения и пресыщения войдет в нашу душу что-нибудь нечистое, псалмопением прогнать все нечистые и порочные пожелания (свт. Иоанн Златоуст , 48, 153). Источник. Можно петь и без голоса, когда душа внутри издает звуки, потому что мы поем не для людей, но для Бога, Который может слышать сердца и проникать в сокровенную глубину нашей души (свт. Иоанн Златоуст , 48, 154). ...Кто поет псалом, тот, хотя был бы крайне развратным, стыдясь псалма, обуздывает силу сладострастия и, хотя бы обременен был бесчисленными пороками и одержим унынием, услаждаясь удовольствием, облегчает свои мысли, окрыляет ум и возвышает душу (свт. Иоанн Златоуст , 48, 430). Источник. Душа есть некоторый отличный музыкант, есть художник; а тело есть орудие, заменяющее псалтирь, флейту и лиру (свт. Иоанн Златоуст , 48, 584). Источник. Если ты впал в искушение, ты почерпнешь здесь обильное утешение; если согрешишь, найдешь здесь тысячи готовых лекарств; впадаешь ли в бедность или в какое несчастие, она укажет тебе многие пристани (свт. Иоанн Златоуст , 48, 601). ...Всегда псалмопение является торжеством для радующихся, утешением для унывающих и некоторым святым заклинанием; оно не похоже на те заклинания, какие представляются в баснословии, но оно укрощает страсти, как диких зверей, обуздывает невоздержание, погашает несправедливость, поддерживает правду, низлагает хульные замыслы, убивает постыдные мысли, возвещает Божественный закон, проповедует Бога, разъясняет веру, заграждает уста еретиков, созидает Церковь (свт. Иоанн Златоуст , 48, 683). Источник. ...Духовные песни, внушаемые Святым Духом и располагающие ум к пристойности в словах и к скромности в мыслях, и самую душу делают скромной, потому что душа, отзываясь на слова и поддаваясь мыслям, приобретает навык во всем том, что составляет сущность духовной песни (свт. Иоанн Златоуст , 48, 717). Источник.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/sokrov...

45:8 Букв.: отцом. 361 45:10 Гошен (Гесем) – плодородная область Египта в восточной части дельты Нила. 362 45:18 Букв.: будете есть лучшее/ тук. 363 45:22 И ли: серебряных шекелей, т. е. около 3,5 кг серебра. 364 45:24 Друг. возм. пер.: ( ничего) не бойтесь/ не ссорьтесь. 365 45:28 Или: верю; букв.: довольно/ много. 366 46:1 Друг. возм. пер.: вместе со всеми домочадцами своими. 367 46:2 Букв.: я здесь. 368 46:3 Букв.: там сделаю тебя. 369 а 46:15 Дина, вероятно, незамужняя после несчастья в Сихеме, упомянута здесь как особый член семьи Иакова. 370 б 46:15 Букв.: ( число) всех душ его сыновей и дочерей. Это число возникло либо за счет исключения Эра и Онана (умерших еще в Ханаане) и включения Иакова и Дины, что представляется наиболее вероятным, либо путем включения первых и исключения вторых. 371 46:27 В LXX в счет не входят Иаков и Иосиф, но говорится о девяти сыновьях Иосифа, и число переселенцев составляет семьдесят пять. Именно это число упоминает в своей речи Стефан в Деяниях апостолов (7:14). 372 46:28 Букв.: указать; LXX: встретить. 373 47:9 Или: жительства; то же ниже в этом стихе. 374 47:12 Букв.: и весь дом отца своего по числу/ устам детей. 375 47:18 Букв.: не скроем от господина моего. 376 47:21 В Самаритянском Пятикнижии и в LXX: сделал их рабами. 377 47:29 См. примеч. к 24:2. 378 48:3 Е вр. Эль–Шаддай; см. примеч. к 17:1. 379 48:4 Букв.: потомкам твоим после тебя. 380 48:6 Букв.: по именам своих братьев они будут названы в своем наследстве. 381 48:14 Друг. возм. пер.: и с умыслом положив. 382 48:15 Букв.: ходили. 383 48:19 Букв.: станет полнотой народов. 384 48:20 Букв.: тобой (LXX: вами) будут благословлять Израиль. 385 48:22 И ли: Шехем. 386 49:1 И ли: в конце дней. В своей боговдохновенной речи Иаков рисует картину будущего потомков своих сыновей в Ханаане, исходя при этом из особенностей их характера и обстоятельств жизни. Одни предсказания касаются более близкой, другие – более далекой перспективы, простираясь до «последних дней» (в мессианском смысле этих слов). 387

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010