Charanis P. An Important Short Chronicle of the Fourteenth Century//Byz 13 (1938). P. 335–362. The Cambridge Medieval History. Cambridge; New York, 1924–1936. 8 vols. Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Paris-Louvain, 1903-. Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae. Bonnae, 1828–1897. Dennis. Manuel II. Dennis G. The Reign of Manuel II in Thessalonica (1382–1387). Rome, 1960. Diehl . Exarchat. Diehl Ch. Études sur l’administration byzantine dans l " exarchat de Ravenne (568–751). Paris, 1888. Diehl . Figures. Diehl Ch. Figures byzantines. T I 10 . Paris, 1925; T. II 8 . Paris, 1927. Diehl. Justinien. Diehl Ch. Justinien et la civilisation byzantine au VI е siecle. Paris, 1901. Diehl . Régime des thèmes. Diehl Ch. L " origine du régime des thèmes dans l’Empire byzantin// Idem . Études byzantines. Paris, 1905. P. 276–292. Diehl . Venise. Diehl Ch. Une république patriciennë Venise. Paris, 1916. Dölger . Byz. Diplomatik. Dölger F. Byzantinische Diplomatik. 20 Aufsätze zum Urkundenwesen der Byzantiner. Ettal, 1956. Dölger . Byzanz u. d. europ. Staatenwelt. Dölger F. Byzanz und die europäische Staatenwelt. Ausgewählte Vortrage und Aufsätze. Ettal, 1953. Dölger . Finanzverwaltung. Dölger F. Beiträge zur byzantinischen Finanzverwaltung, besonders des 10. u. 11. Jahrh. (Byz. Archiv; 9). Leipzig; Berlin, 1927. Dölger . Johannes VII. Dölger F. Johannes VII., Kaiser der Rhomäer 1390 bis 1408//BZ 31 (1931). S. 21–36. Dölger . Paraspora. Dölger F . Παρσπορα. 30 Aufsätze zur Geschichte, Kultur und Sprache des byzantinischen Reiches. Ettal, 1961. Dölger . Reg. Dölger F. Regesten der Kaiserurkunden des oströmischen Reiches. Teil Ï565–1025; IÏ 1025–1204; IIÏ 1204–1282; IV: 1282–1341. München; Berlin 1924,1925,1932,1960. (Corpus der griechischen Urkunden des Mittelalters und der neueren Zeit, Reihe A, Abt. I). Dumbarton Oaks Papers. Washington, 1941-. Dvornik . Légendes. Dvornik F. Les légendes de Constantin et de Méthode vues de Byzance. Prague, 1933. (Byzantinoslavica, supplemental 1).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Migne. Patrologiae cursus completus. S. Gr.: Tom. XC, XCI. S. Maximi confessoris opera. Edit. Fr. Combefis. 1865. Tom. XXVI, XXVIII. Athanasii, archiepiscopi Alexandrini, opera. Edit, monachorum ordinis S. Benedicti. 1857. Tom. XXXVI. S. Gregorii theologi (Nasianzeni) opera. Ed. monachorum ordinis S. Benedicti. 1858. Tom. LXXIII, LXXV, LXXVII. S. Cyrilli, Alexandriae archiepiscopi, opera, torn. 6, 8, 10. Ed. Ioannis Auberti. 1859. Tom. XLVI, XLV, XLVI. S. Gregorii, episc. Nysseni, opera. (Ed. Morell. 1638). 1858. Tom. XXXIII. S. Cyrilli, archiepiscopi Hierosolymitani, opera. Ed. Toutaei. 1857. Tom. XCIV. S. Ioannis Damasceni opera. Ed. M. le Quien. 1864. De fide orthodoxa. Tom. CHI. Photii, C. P. patriarchae, opera; torn. 3. I860. S. Dionysii Areopagitae opera. Ed. B. Corderii. Parisiis. M. DC. XLIV. Mansi. Sacrorum conciliorum nova, et amplissima collectio. Tom. X и XI. Florentiae. MDCCLIV и MDCCLXV. Harduin. Acta conciliorum et epistolae decretales. Tom. III. Parisiis, MDCCXIV. Anastasii Bibliothecarii Historia ecclesiastica, de vitis Romanorum Pontificum. Parisiis, M. DC. XLIX. Corpus scriptorum historiae Byzantinae. Theophanis chronographia. Ex recensione loan. Classeni. Volumen I. Bonnae. MDCCCXXXIX. Pagi. Critica historico–chronologica in Annales Baronii. Tom. II, III. Antverpiae. M. DCCV. M. le Quien. Oriens christianus. Tom. I, II. Parisiis. M. DCCXC. I. S. Assemanus. Bibliotheca orientalis Clementino–Vaticana. Tom. II. Romae. MDCCXXI. Iaffe. Regesta Pontificum Romanorum. Berolini. MDCCCLI. Muralt. Chronographie Byzantine (de 395 a 1057). St. Petersbourg. 1855. Chronique de Jean Eveque de Nikiou. Ed. Zotenberg. Paris. 1873. Hefele. Conciliengeschichte. Bnd. III. Freiburg im Breisgau. 1858. Walch. Ketzerhistorie. Band IX. Leipzig. 1780. Ebrard. Kirchen–und Dogmen–Geschichte. Erster Band. Erlangen. 1865. Gieseler. Variae de Christi persona opiniones Monophysitarum. Commentationis particulae I et II. Gottingae. 1835,1838. Braun. Der Begriff «Person» in seiner Anwendung auf die Lehre von der Trinität und Incarnation. Mainz. 1876.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=116...

Это гипотеза умозрительная, но вполне основательная. «Епархия России», затем «Митрополия России», упомянутая в 60-й нотиции императора Льва Премудрого (Corpus byzantinae historiae [scriptorum]. 2 ed. Venetiis. 1729–1733. P. 326), скорее всего, существовала достаточно долго, чтобы за это время на ее территории и под ее влиянием создалась та культурная традиция, которая выжила при первых Рюриковичах, нашла отражение в таких памятниках, как древнейший памятник русской письменности – «новгородцие церы» (деревянная тетрадь с восковыми страницами, на которые нанесены тексты некоторых псалмов) нач. XI в. (открыты в Новгороде в 2000 г.), и в том расцвете церковных искусств Древней Руси, который обозначился уже в перв. пол. XI в. Следует заметить, что на Руси Устав Льва Премудрого был известен. Список митрополий Константинопольской церкви был помещен в приложении Типографской лет. (ПСРЛ. Т. 24. С. 285) В этом списке митрополия России стоит на 61-м (точнее, на 60-м месте, ибо митрополия Лаодикии повторена дважды). Список константинопольских митрополий, который указывает на древность «митрополии России», дополнен весьма интересным списком русских епископий, относящимся к 80-м гг. XIV в. Именно список «нотиции императора Льва Премудрого» был известен в XIX в. русским историкам, с полным основанием предполагавшим значительную древность первой русской архиерейской кафедры. Самый авторитетный из них – митрополит Макарий (Булгаков) – свидетельствует: «...В Греции был император Лев Премудрый (886–911); он издал церковный устав о митрополиях, подвластных цареградскому Патриарху, и в числе прочих митрополий на 60-м месте упоминает о митрополии Русской. Что же это значит? Значит прежде всего, что наша мысль справедлива: Христианство при Аскольде и Дире не только существовало у нас, но даже и распространялось, так что число последователей Христовых на Руси могло уже составить особую, хотя и небольшую епархию; значит, во-вторых, что св. вера продолжала существовать у нас и во дни княжения Олегова, когда и был издан помянутый устав; значит, в-третьих, что у нас продолжал еще существовать ряд не простых только Священников, а и Епископов, которые управляли этою Русскою митрополиею. Не станем выводить более надлежащаго и утверждать, что если наша Русь называлась уже митрополиею и наши Епископы Митрополитами, то у нас были тогда и другие низшие епархии, были архиепископии и епископии: имя Митрополита для нашего тогдашнего Иерарха было, без сомнения, только почетное, и его небольшая епархия называлась митрополией, конечно, только из уважения к месту его кафедры – «матери градов» Русских, Киеву. Но не излишним считаем заметить: не потому ли Олег и назвал Киев «материю градов Русских», т. е. митрополией, что это имя уже носил Киев в церковном отношении, получивши его от Греков, тогда как, по свойству Русского языка, Киев приличнее было бы назвать «отцом» градов?» ( Макарий (Булгаков) , архим. Ук. соч. С. 292 – 293).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae. Bonn, 1828–1897. Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte. Berlin, 1897–1935. 1–40 (под названием «Griechische Christliche Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte»); 1953-. The Oxford Dictionary of Byzantium/Ed. A. P. Kazhdan. Vol. 1–3. N. Y., Oxford, 1991. Lampe G. W. H. A Patristic Greek Lexicon. Oxford, N.-Y., 1961 ( 18 2004). Liddell H.G., Scott R., Jones H.S. A Greek-English Lexicon. Oxford, 91940, 1996 (With a Supplement). Orientalia Christiana Analecta. Roma, 1935-. Patrologiae cursus completus/Accurante J.-P. Migne. Series Graeca. Parisiis, 1857–1866. T. 1–161. Patristische Texte und Studien/Hrsg. v. K. Aland, E. Muhlenberg. Berlin, N. Y. 1960-. Sources Chretiennes. Paris. 1940-. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur/Hrsg. v. O. von Gebhard, A. Harnack. Leipzig, затем Berlin, 1882-. Thesaurus Linguae Graecae. Irvine, University of California 1972– (включая версию TLG E [CD] и TLG on-line). Архивы и институции Библиотека Российской академии наук (СПб.). Российская академия наук. Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова. Московская духовная академия. Московская духовная семинария. Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет. ТСЛ (СТСЛ) (Свято-)Троицкая Сергиева Лавра. Санкт-Петербургская духовная академия. Институт мировой литературы им. А. М. Горького (М.). Российский государственный архив древних актов (М.). Российская государственная библиотека (М.) (ОР РГБ – Отдел рукописей РГБ). Государственный исторический музей (М.) (ОР ГИМ – От дел рукописей ГИМ). Библиографические указатели А. Г. Бондач. Библиографическая роспись «Деяний Вселен ских соборов»//БВ 7. 2008. С. 401–436; БВ 8–9.2008– 2009. С. 507–550. Исихазм: Аннотированная библиография/Сост. А. Г. Дунаев и др.; ред. С. С. Хоружий. М.: Издательский совет Русской Пр авославной Церкви, 2004. При ссылках указываются номер раздела и номер описания, либо страницы. Названия городов

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Впервые сделалась известна на греческом языке повесть о крещении русского народа при св. Владимире лишь с первой половины прошлого столетия. Знаменитому бенедиктинскому ученому монаху Анзельму Бандурию, весьма усердно занимавшемуся изучением византийских древностей и на этом поприще составившему себе громкую известность, посчастливилось открыть эту повесть в одной колбертинской рукописи парижской библиотеки 4432), нового, впрочем, письма, т.е. по всей вероятности XVII в. Эта повесть, как теперь обнаруживается, не имевшая в начале около четверти всего рассказа, была им напечатана в его капитальном труде, вышедшем в свет в Венеции в 1721 году под заглавием «Imperium Orientale sive Antiquitates Constantinopolitanae», во втором томе на стр. 62 – 65, а именно в его примечаниях на книгу Константина Порфирородного «De administratione imperii». Отсюда она была перепечатана в известное Боннское издание византийских историков, вышедшие в свет в 1837 под названием: «Corpus Scriptorum historiae Byzantinae» vol. 111, pag. 357, в тех же примечаниях Бандурия на ту же книгу Константина Порфирородного. По вышеупомянутому изданию Бандурия повесть о крещении русского народа при св. Владимире известна и нашим историкам русской гражданской и церковной истории напр., Шлецеру, Карамзину, епископу Филарету, митрополиту Макарию, профессору Е. Голубинскому  и др., из коих некоторые (напр., Карамзин, Истор. российск. госуд. изд. 2, СПБ. 1818 г., т. I, стр.212 и прим. 447 стр. 170) придавали ей важное историческое значение. Но наши историки церкви еп. Филарет (Истор. русск. церкв. стр. 15, прим. 39) и проф. Голубинский (Истор. русск. церкв. т. I, полов. I, стр. 116, прим. 1), из коих последний напечатал и русский перевод этой повести (Ibid. стр. 216), не признали за нею никакой научной ценности и назвали сочинительством позднейшего грека. Несмотря на это невысокое мнение наших церковных историков о научном интересе рассматриваемой повести, тем не менее оставалось у них сожаление о том, что это повесть известна в печати без начала. Устранить это сожаление и восполнить недостающее в данной повести и составляет главную задачу небольшой брошюры г. Саккелиона со столь заманчивым ее заглавием: «Точная повесть о том, каким образом крестился русский народ». Издатель открыл эту повесть в одной рукописи XV в. Патмосской библиотеки. Недостающее у Бандурия начало повести по изданию г. Саккелиона читается в переводе так:

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Д. перевел с греческого на русский соч. А. С. Стурдзы «Ручная книга православного христианина» (СПб., 1830). В 1831 г. по заказу Сената Д. перевел и издал законодательный сб. «Шестикнижие» визант. юриста XIV в. Константина Арменопула , который использовался в судебной практике в Бессарабии, присоединенной в 1812 г. к России. Г. А. Розенкампф (правовед, сотрудник М. М. Сперанского ) в «Обозрении Кормчей книги» (СПб., 18392), говоря об Арменопуле, умолчал о существовании рус. перевода, сделанного Д. Д. занимался также составлением пособия по морскому праву европейских стран. Собранный материал был обобщен в ст. «Изложение понятий разных народов о власти над морем» (1846). В 1838 г. по поручению АН Д. приступил к переводу сочинений визант. историков. Перевел одну из частей «Corpus scriptorum Historiae Byzantinae» (Bonnae, 1829. Т. 13-14), но только «Римское посольство к Аттиле» вышло при жизни Д. (1842), сохранившиеся же отрывки произведений визант. писателей Дексиппа, Евнапия, Петра Патрикия, Малха, Менандра, Олимпиодора, Приска Панийского, Кандида, Нонна, сочинения Прокопия Кесарийского и Агафия Схоластика (Миринейского) и Феофана Исповедника были напечатаны после смерти Д. его сыном Г. С. Дестунисом в серии «Византийские историки, переведенные с греческого при СПбДА». В 1841 г. Д. опубликовал ст. «Нечто о византийских историках», где показал важность этих источников для изучения мировой и рус. истории. С 1816 г. Д.- действительный член Об-ва любителей российской словесности при Московском ун-те; с 1836 г. действительный член Одесского об-ва истории и древностей (в 1841 подарил об-ву собранную им в Измире археологическую коллекцию из 20 античных барельефов и орнаментов и 50 глиняных сосудов), с 1837 г. корреспондент имп. Человеколюбивого об-ва, с 1847 г. действительный член Афинского об-ва древностей. Был женат на А. В. Гераковой, происходившей из греческой семьи. Скончался во время эпидемии холеры, похоронен на Смоленском кладбище в С.-Петербурге. Соч.: Нечто о византийских историках и о переводе их на рус. язык//ЖМНП. 1841. Ч. 32. 10. Отд. 2. С. 69-90; Изложение понятий разных народов о власти над морем//Там же. 1846. Ч. 50. 5. Отд. 2. С. 85-107; 6. Отд. 2. С. 117-144; О переводах санскр. сочинений на разные европ. языки и о переводах Дмитрия Галаноса, изд. в Афинах на греч. языке//Там же. 1847. Ч. 54. 4. Отд. 2. С. 27-58; 5. Отд. 2. С. 59-97.

http://pravenc.ru/text/171759.html

рукописей. После появления «Словаря средневекового греческого языка» Дюканжа (1688) исследователи Византии получили инструмент для адекватного понимания многочисленных терминов и реалий визант. мира. Трактат Монфокона «Греческая палеография» (1708) стал основой для работы с рукописями всех последующих поколений ученых. Труд Мабильона «О дипломатике» (1681) посвящен исследованию гос., церковных, деловых и др. актов; книга посвящена прежде всего европ. средневековью, но значительное место уделено и Византии. Представителями парижской школы были исследователь и переводчик памятников визант. права Ш. Фабро (1580-1659) и основатель научной хронологии Д. Пето (Петавий). При покровительстве Людовика XIV и Ж. Б. Кольбера в Луврской типографии началось издание «Парижского корпуса» источников по истории Византии (Corpus Byzantinae Historiae. P., 1645-1711. 42 vol.). В этой серии трудами ученых-эрудитов во главе с Ф. Лаббе были впервые опубликованы хроники Георгия Синкелла (нач. IX в.), прп. Феофана Исповедника (нач. IX в.), Михаила Глики (XII в.) и др. В 1671 г. Лаббе издал 18-томное собрание церковных актов Вселенских и Поместных Соборов. Одновременно началось научное изучение и публикация памятников агиографии. С 1643 г. в Антверпене ученые-иезуиты болландисты начали издание собрания житий святых - «Аста Sanctorum» . Кроме франц. школы в XVII-XVIII вв. В. развивалось и в др. центрах. Греч. ученый и издатель, перешедший в католичество, Н. Алеманнос обнаружил и подготовил 1-е изд. «Тайной истории» Прокопия Кесарийского (Lugduni, 1623). Др. католик греч. происхождения, Л. Алляций , издатель греч. текстов, внес значительный вклад в изучение патристики. Работавший в основном в Венеции А. Бандури оставил труды по рим. и визант. нумизматике, топографии К-поля. В Лейдене И. Меурсий впервые опубликовал хронику Константина Манасси, письма архиеп. Феофилакта Болгарского, «Тактикон» имп. Льва VI. Появились обобщающие работы по памятникам визант. исторической лит-ры ( Hanke M. De Byzantinarum rerum scriptoribus graecis liber.

http://pravenc.ru/text/158430.html

AIS1.......................... Annales Instituti Slavici AKG ......................... Archiv für Kulturgeschichte AnBoll ..................... Analecta Bollandiana AnzSIPhil ............... Anzeiger für slavische Philologie AOCh ....................... Archive de 1’Orient chrétien AOSBM ................... Analecta Ordinis Sancti Basilii Magni – Записки Чина св. Василия Великого АРН ......................... Acta Poloniae Historica ASlPhil .................... Archiv für Slavische Philologie AUSzSl..................... Dissertationes Slavicae: Acta Universitatis Szegediensis de Attila József nominatae BBA ......................... Berliner Byzantinische Arbeiten BHG ......................... Bibliotheca Hagiographica Graeca/Ed. F.Halkin. Bru xelles, 1957. T.l-2 (Subsidia Hagiographica. T.8a); Aucta- rium/Ed. F.Halkin. Bruxelles, 1969 (Subsidia Hagiographica. T.47) BMGS ...................... Byzantine and Modern Greek Studies BNF ......................... Beiträge zur Namenforschung Bull. Inform............ Bulletin d’information et de coordination d’Association internationale études byzantines Byz............................ Byzantion ByzBulg .................. Byzantino-Bulgarica ByzSlav ................... Byzantinoslavica ByzRoss .................. Byzantinorossica Byz.Stud.-Et.byz. Byzantine Studies/Etudes byzantines BZ ............................ Byzantinische Zeitschrift CAS1S ..................... Canadian and American Slavonic Studies CCM ......................... Cahiers de civilisation médiévale CFHB ...................... Corpus Fontium Historiae Byzantinae CMRS ...................... Cahiers du monde russe et soviétique SAV ....................... eskoslovenska Akad. vd: Rada spoleenských vd CSEL ....................... Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum Academiae Vindobonensis CSHB ....................... Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae CSR .......................... eskoslovenská insistika DOP ......................... Dumbarton Oaks Papers

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Троицкий И.Г., проф. Религиозное, общественное и государственное состояние евреев во времена судей. СПб., 1885. Филарет, архим. (митр. Московский 1684 ). Начертание церковно-библейской истории. Москва, 1887. Фотия четыре беседы и рассуждения о них архим. Порфирия Успенского . СПб., 1864. (Перевод сделан автором с греч. подлинника, хранящегося в библиотеке Афоно-Иверского монастыря). Allard P. Histoire des persécutions pendant la première moitié du troisième siècle. Paris, 1894. Arnold T. Introductory Lectures on Modern History. Oxford, MDCCCXLII. Budde K. Die Biblische Urgeschichte. Giessen, 1883. Burckhardt J. Die Zeit Konstantins des Grossen. Leipzig, 1880. Choniatae Nicetae. Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae. Historia et recens. I.Bekkeri. Bonnae, 1835. Dollinger J. Christenthum und Kirche in der Zeit der Grundlegung. Regensburg, 1868. Forrest D. The Christ of History and of Experience. Edinburg, 1906. Funck F. Kirchengeschichtliche Abhandlungen und Untersuchungen. Paderborn, 1899. Grégoire de Tours. Histoire des Francs; texte du manuscrit de Corbie, publié par Henri Omont. Paris, 1886. Keim T. Der Uebertritt Konstantin des Grossen zum Christenthum. Zürich, 1862. Lucius E. Die Anfänge des Heiligenkults in der christlichen Kirche. Tübingen, 1904. Neander A. Allgemeine Geschichte der christlichen Religion und Kirche. Gotha, 1863–1864. Pressensé E. Jésus-Christ, Son temps, Sa vie, Son oeuvre. Paris, 1866. Ranke L. Weltgeschichte, bd.I. Leipzig, 1883. Reuter H. Geschichte der religiösen Aufklärung im Mittelalter, bd.I. Berlin, 1875. Schaff P. Die Person Jesu Christi, das Wunder der Geschichte. Gotha, 1865. Schultze V. Konstantin der Grosse. Herzog–Hauck. Real-Encyklopädie für protestantische theologie und kirche, bd.10. Leipzig, 1901. Smend R. Lehrbuch der Alttestamentlichen Religionsgeschichte. Freiburg im Breisgau und Leipzig, 1893. Stolberg F. Geschichte der Religion Jesu Christi, th.2. Wien, 1818. Suicerus J. Thesaurus Ecclesiasticus, e patribus graecis ordine alphabetico. Amsterdami, MDCCXXVIII, t.1.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/chu...

In one of these letters, Cyprian states that he is seeking neither glory nor wealth, but the metropolis that has been entrusted to him by the Great Church of Constantinople . Once established in Moscow, Cyprian visited many times the Kiev Caves Lavra, which was being rebuilt after its destruction by the Tatars. Although he was a bishop in a tumultuous period of history, he was seeking a Hesychast life-style. The experience that he had had as a young monk on Mount Athos among the hesychasts had determined in him a deep desire for secluded life, for prayer and study, which he achieved in his hermitage in the village of Golenischevo, near Moscow. Being also a greatly erudite man, he installed a scriptorium where, with the help of copyists, he copied and translated patristic and liturgical manuscripts. Historians have attributed to him translations of the Corpus Areopagiticum and the Ladder of St. John Climacus , although recent studies seem to point out that Cyprian would have only copied existing translations . His major achievement was definitely the liturgical reform he inaugurated, following the model of the reform Patriarch Philotheos had previously achieved in Byzantium. This reform consisted in the introduction of the Typikon of Saint Sabas. It was not just merely a textual reform, like the one of Patriarch Nikon in the XVIIth century, but a reform that changed profoundly the liturgical habits of both monasteries and parochial churches. The Typikon of the Great Church, used in parochial churches, as well as the Typikon of Alexis the Studite, used in monasteries, were both replaced by the Typikon of the Lavra of Saint Sabas in Palestine, thus leading towards the introduction of a unique Typikon for both parishes and monasteries, and towards a synthesis of both monastic and parochial liturgical traditions. This Typikon of Saint Sabas was already in usage by that time on Mount Athos and was therefore propagated everywhere in the Byzantine world by the Hesychasts. Cyprian is the author of the famous ‘Answers to Hegumenos Athanasios’ , a disciple of St.

http://bogoslov.ru/article/2372746

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010