Sancti Patrisnostri Ephraem Syri opera omnia qua exstant Graece, Syriace, Latine: In 6 t. distributa/Ed. P. Benedictus. R., 1740.Vol. 4. P . 98–162.   Saint Éphrem. Commentaire de l’Évangile concordant: version arménienne/Ed. L. Leloir. CSCO 137, 145, Arm. 1-2. Louvain: L. Durbecq, 1953-1954. Commentaire de l " Évangile concordant: Texte syriaque (Ms. Chester Beatty 709)/Ed. L. Leloir. Dublin, 1963.  S. Ephraemi Syri commentarii in epistolas divi Pauli.../Ex armenio in latinum sermonem a patrions Mekitaristis translati. Venetiis, 1893.   Des heiligen Ephraem des Syrers Sermones de Fide/Ed. E. Beck. CSCO 212-213, Syr. 88-89. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1961.   Éphrem de Nisibe. Mêmrê sur Nicomédie/Ed. Ch. Renoux. Patrologia Orientalis 37.2-3 Turnhout: Brepols, 1975.  Mimre de Saint Éphrem sur la Bénédiction de la Table/Ed. L. Mariès and L. Froman//L " Orient Syrien. 1959. Vol. 4. P. 73-109, 163-192, 285-298.  В четырехтомном издании бесед прп. Ефрема в серии CSCO эти мемры занимают первые два тома: Des heiligen Ephraem des Syrers Sermones, I/Ed. E. Beck. CSCO 305-306, Syr. 129-130. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1970; Des heiligen Ephraem des Syrers Sermones, II/Ed. E. Beck. CSCO 311-312, Syr. 134-135. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1970.   Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Fide/Ed. E. Beck. CSCO 154-155, Syr. 73-74. Louvain: L. Durbecq, 1955.   Des heiligen Ephraem des Syrers Carmina Nisibena, I/Ed. E. Beck. CSCO 218-219, Syr. 92-93. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1961; idem. Des heiligen Ephraem des Syrers Carmina Nisibena, II. CSCO 240-241, Syr. 102-103. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1963.   Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen contra Haereses/Ed. E. Beck. CSCO 169-170, Syr. 76-77. Louvain: L. Durbecq, 1957.   Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Virginitate/Ed. E. Beck. CSCO 223-224, Syr. 94-95. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1962.   Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Ecclesia/Ed. E. Beck. CSCO 198-199, Syr. 84-85. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1960.

http://bogoslov.ru/article/5350926

3. Издание Лами ( Biesen . P. 377-380) ( Lamy T. J., ed. Sancti Ephraem Syri Hymni et Sermones. Mechliniae, 1882-1902) состоит из 4 томов. Ко всем произведениям имеются лат. переводы. Содержание томов: T. 1. Hymni de Epiphania (Гимны о Богоявлении - Col. 1-144); переизданы CSCO. Vol. 186-187; включают 3 гимна ( Lamy , гимны 13-15=CSCO, гимны 6, 5, 4). Sermo de Domino Nostro (Гомилия о Господе Нашем - Col. 145-274); переиздана в CSCO. Vol. 270-271. Sermo de Admonitione et Poenitentia (Гомилия об увещевании и покаянии - Col. 275-310) ( Biesen. N 52). Sermo de Peccatrice (Гомилия о грешнице - Col. 311-338); гомилия стихотворная; переиздана в CSCO. Vol. 311-312. Sermones in Hebdomadam Sanctam (Гомилии на св. седмицу - Col. 339-566); 8 стихотворных гомилий; переизданы в CSCO. Vol. 412-413. Hymni Azymorum (Гимны об опресноках - Col. 567-636); переизданы в CSCO. Vol. 248-249. Hymni de Crucifixione (Гимны о Распятии - Col. 637-714); переизданы в CSCO. Vol. 248-249. T. 2. Открывается житием Е. С., написанным в VI в. (Vita Sancti Ephraemi - Col. 1-90). Commentaria in Isaiam, Lamentationes, Jonam, Nahum, Habacuc, Sophoniam, Aggaeum (Комментарии на Исаию, Плач, Иону, Наума, Аввакума, Софонию, Аггея - Col. 103-310) ( Biesen . N 133); взяты из катен Севира Антиохийского; дополняют издание этих комментариев в Assemani. T. 4, 5. Sermo de Admonitione (Гомилия об увещевании - Col. 311-334) ( Biesen. N 50); принадлежит Исааку Антиохийскому, под его именем была переиздана в: Homiliae S. Isaaci Syri Antiocheni/Ed. P. Bedjan. P., 1903 (Гомилия 34). Sermo de Reprehensione (Гомилия об укорении - Col. 335-362); переиздана в CSCO. Vol. 305-306. Sermo de Reprehensione (Гомилия об укорении - Col. 363-392); переиздана в CSCO. Vol. 311-312. Sermo de Magis, Incantatoribus et Divinis, et de Fine et Consummatione (Гомилия о магах, гадателях, божественных, и о конце и истреблении - Col. 393-426); стихотворная гомилия; возможно, принадлежит не Е. С., а Исааку Антиохийскому; переиздана в CSCO. Vol. 320-321. Hymni de Nativitate (Гимны о Рождестве - Col. 427-510); переизданы в CSCO. Vol. 186-187. Sermo super illud «In Principio» (Гимн на слова «В начале» - Col. 511-516) ( Biesen. N 152); состоит из отрывков утерянной прозаической гомилии на Пролог Евангелия от Иоанна; часть текстов заимствована из Гимнов о Церкви (38. 18). Hymni de Maria (Гимны о Марии - Col. 517-642) ( Biesen. N 31); 20 гимнов, возможно, Е. С. не принадлежат; последние 3 (гимны 18-20) переизданы в CSCO. Vol. 186-187; 17-й (диалог между Девой Марией и ангелом) переиздан С. Броком: Brock S. P. Sughyotho mgabyotho. Losser, 1982). Hymni de Jejunio et de Christi Miraculis ac Mysteriis (Гимны о посте и о чудесах и тайнах Христа - Col. 643-824); гимны 1-12 переизданы в CSCO. Vol. 246-247 (Гимны о посте), гимны 13-17 в CSCO. Vol. 198-199 (Гимны о Церкви. 40-44), гимны 22-34 в CSCO. Vol. 223-224 (Гимны о девстве. 1-10, 14, 19, 33).

http://sedmitza.ru/text/967831.html

T. 4-5. Схолия на ВЗ, извлеченная из катен Севира Антиохийского (T. 4. P. 116-193, 236 - Т. 5. P. 315.) ( Biesen. N 122-149); неясно, какая часть материала принадлежит Е. С., см.: Kruisheer D. Ephrem, Jacob of Edessa and the Monk Severus//Symposium Syriacum VII, 1996. R., 1998. P. 599-605. (OCA; 256); Haar Romeny R. B., ter. The Identity Formation of Syrian Orthodox Christians, as Reflected in Two Exegetical Collections//PdO. 2004. T. 29. P. 103-121. T. 5. Sermones Exegetici (Экзегетические гомилии - P. 316-395); Некоторые из них были переизданы: гомилии 318-329 в CSCO. Vol. 198-199 (Гимны о Церкви. 45-50, 35-7); 338-359 в CSCO. Vol. 305-306 (гомилии I 4, 5, 6); 359-387 в CSCO. Vol. 311-312 (гомилии II 1); то, что не было переиздано в CSCO, соответствует Biesen. 2002. N 116-120; гомилия 117 - хорошо известный маронитский и восточносир. гимн Nuhro; гомилия 119 (      ) переиздана: Mor Julius Çiçek. Kapo d-habobe. Losser, 1977. P. 6-11, она также содержится в восточно-сир.   ( Bedjan. Acta. T. 1. P. 498-501); имеется лат. перевод ( Assemani. T. 3. P. 569-570; CPG, N 4083); улучшенное изд. гомилии 120 в: Zingerle P. Chrestomathia Syriaca. R., 1871. P. 254-275. De Nativitate Sermones (Гомилии о Рождестве - P. 396-436); переизданы в CSCO. Vol. 186-187. Sermones Polemici adversus Haereses (Полемические гомилии против ересей - P. 437 - до конца); переизданы в CSCO. Vol. 169-170. T. 6. De Fide (О вере - P. 164-208); мемры (или гомилии) переизданы в CSCO. Vol. 212-213. Adversus Judaeos (Против иудеев - P. 209-224); эта мемра переиздана в CSCO. Vol. 311-312 (II 3). Necrosima (Надгробные гимны - P. 225-359) ( Biesen. N 33); не имеет критического издания; атрибуция Е. С. сомнительна. De Libero Arbitrio (О свободе воли - P. 359-366); переиздано в CSCO. Vol. 198-199 (Гимны о Церкви. 2-3, 13, 6). Paraenetica (Увещевания - P. 367-561) ( Biesen. N 36); из этих 76 текстов часть переиздана: N 1 в CSCO. Vol. 198-199 (Гимны о Церкви. 34), N 2-3 в CSCO. Vol. 305-306 (гомилии I 7-8), N 17, 20 в CSCO.

http://pravenc.ru/text/376984.html

  Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Nativitate (Epiphania)/Ed. E. Beck. CSCO 186-187, Syr. 82-83. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1959.   Des heiligen Ephraem des Syrers Paschahymnen: De azymnis, de crucifixione, de resurrectione/Ed. E. Beck. CSCO 248-249, Syr. 108-109. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1964.   Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Paradiso und contra Julianum/Ed. E. Beck. CSCO 174-175, Syr. 78-79. Louvain: Peeters, 1957.   Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Ieiunio/Ed. E. Beck. CSCO 246-247, Syr. 106-107. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1964.   Ephräm des Syrers 51 Madrasche in armenischer Übersetzung/Ed. N. Akinian.Texte und Untersuchungen der altarmenischenLiteratur 1.3. Vienna: Mechitharisten-Buchdruckerei, 1957.   Des heiligen Ephraem des Syrers Sermo de Domino Nostro/Ed. E. Beck . CSCO 270-271, Syr. 116-117. Louvain: Secrétariat du CSCO, 1966.   Beck E. “Der syrische Diatessaronkommentar zu Jo. 1,1-5”, Oriens Christianus 67 (1983): 1-31.  См. Brock S. The Luminous Eye. The Spiritual World Vision of St Ephrem the Syrian. Kalamazoo, Michigan, 1985. P. 10–11.   Селезнев Н.Н., Брок С. ЕфремСирин. Богословие//Православная энциклопедия. Т. 19. М., 2009. С. 104.  О богословии имени в творениях прп. Ефрема Сирина см.: Hausherr I. Noms du Christ et voies d’oraison. Orientalia Christiana Analecta 157. Roma: Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1960; Koonammakkal Th. “The Theology of Divine Names in the Genuine Works of Ephraem”. Ph.D. dissertation, University of Oxford, 1991; idem, " " Divine Names and Theological Language in Ephrem " " , Studia Patristica 25 (1993): 318-323; idem. “Ephrem on the Name of Jesus”, Studia Patristica 33 (1997): 548-552; idem. The Theology of Divine Names in the Genuine Works of Ephrem. Mrn ’Eth’ 40. Kottayam, India: St. Ephrem Ecumenical Research Institute, 2015; Brock S. The Luminous Eye. P. 53-66; Molenberg C. “An Invincible Weapon: Names in the Christological Passages in Ephrem’s “Hymns on Faith” XLIV-LXV”, Pages 135-142 in V Symposium Syriacum, 1988: Katholieke Universiteit, Leuven, 29-31 août 1988. Edited by Lavenant, René. Orientalia Christiana Analecta 236. Roma: Pontificium Institutum Studiorum Orientalium, 1990; Иларион (Алфеев), митрополит.  Священная тайна Церкви. Т. 1. СПб., 2002. С. 108–112;  Hansbury M.T. “ ‘Calling on the Name’ in St. Ephrem: Roots and Influence”, Pages 161-176 in Malphono w-Rabo d-Malphone: Studies in Honor of Sebastian P. Brock. Edited by G. A. Kiraz. Gorgias Eastern Christian Studies 3. Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2008; Possekel U.“Ephrem’s Doctrine Of God”, Pages 195-238 in God in Early Christian Thought. Edited by A. McGowan, B. Daley, and T. Gaden. Leiden: Brill, 2009; Wickes J. Th. “Mapping the Literary Landscape of Ephrem’s Theology of Divine Names”, Dumbarton Oaks Papers 69 (2015): 1-13.

http://bogoslov.ru/article/5350926

517-642) ( Biesen. N 31); 20 гимнов, возможно, Е. С. не принадлежат; последние 3 (гимны 18-20) переизданы в CSCO. Vol. 186-187; 17-й (диалог между Девой Марией и ангелом) переиздан С. Броком: Brock S. P. Sughyotho mgabyotho. Losser, 1982). Hymni de Jejunio et de Christi Miraculis ac Mysteriis (Гимны о посте и о чудесах и тайнах Христа - Col. 643-824); гимны 1-12 переизданы в CSCO. Vol. 246-247 (Гимны о посте), гимны 13-17 в CSCO. Vol. 198-199 (Гимны о Церкви. 40-44), гимны 22-34 в CSCO. Vol. 223-224 (Гимны о девстве. 1-10, 14, 19, 33). T. 4. Acta Mar Abrahae Kidunaiae (Деяния мар Авраама Кидунского - Col. 1-84) ( Biesen. 155); маловероятно, чтобы Е. С. был автором этого произведения: в самой древней рукописи автор не указан. Sermones de Reprehensione (Гомилии об укорении - Col. 85-140); Col. 85-134 переизданы в CSCO. Vol. 363-364. Syr. 159-160. Sermo de Monachis, Ascetis et Eremitis (Гомилия о монахах, аскетах и отшельниках - Col. 141-186) ( Biesen. N 106); принадлежит Исааку Антиохийскому; переиздана: Bedjan. 1903. P. 49-70 (гомилия 6); исследование о ней: Mathews E. «On Solitaries»: Ephrem or Isaac//Le Muséon. 1990. Vol. 103. N 1/2. P. 101-110. Sermo de Reprehensione (Гомилия об укорении - Col. 185-208) ( Biesen. N 93). Cohortatio ad Monachos (Увещание к монахам - Col. 207-216) ( Biesen. N 51). Sermo de Oppressione et Calumnia (Гомилия о насилии и клевете - Col. 217-226) ( Biesen. N 80). Sermo de Cupiditate (Гомилия о любви - Col. 225-242) ( Biesen. N 58); принадлежит Исааку Антиохийскому; переиздано: Bedjan. 1903. P. 36-44 (гомилия 4). Sermo de Reprehensione (Гомилия об опровержении - Col. 241-262) ( Biesen. N 92); принадлежит Исааку Антиохийскому; переиздано: Bedjan. 1903. P. 13-24 (Гомилия 2). Sermo de Reprehensione (Гомилия об опровержении - Col. 263-356); переиздана в CSCO. Vol. 305-306; Sermones Rogationum (Просительные гомилии - Col. 357-454) ( Biesen. N 100); являются дополнением к T. 3. Col. 1-125. Sermo de Poenitentia (Гомилия о покаянии - Col. 453-462) ( Biesen. N 85); принадлежит Исааку Антиохийскому. Hymni de Ecclesia et Virginitate (Гимны о Церкви и девстве - Col. 497-670); переизданы в CSCO. Vol. 223-224 (Гимны о Девстве. 9-38, 43, 45-47, 49, 50, 52). Hymni Dispersi (Различные гимны - Col. 671-790) ( Biesen. N 41); из 25 гимнов 1-й (по-видимому, подлинный) переиздан в CSCO. Vol. 174-175, 19-й переиздан в CSCO. Vol. 212-213, 13-й принадлежит Иакову Саругскому (изд.: Madrosho d-Mor Yaqub Malfono d-al naphsho//Qolo Suryoyo. Hengelo, 2001. N 133. P. 230-227 (так!)), 18-й цитируется в ркп. Sinait. Syr. 10 как принадлежащий к «Тому о посте». Sermones de Joseph (Гомилии об Иосифе - Col. 791-844); завершают серию стихотворных гомилий об Иосифе, начатую в Т. 3. Col. 349-640.

http://pravenc.ru/text/376984.html

Vol. 198-199 (Гимны о Церкви. 15, 23), N 75-76 в CSCO. Vol. 198-199 (Гимны о Церкви. 29-30); N 39, 51-52, 62-63 и 69-70 присутствуют в обеих маронитских Shehimto (богослужения будних дней) как soghyotho, и в восточносир. Hudra как teshbhatha; их англ. перевод см.: Brock S. P. Some Early Witnesses to the East Syriac Liturgical Tradition//JAAS. 2004. Vol. 18. N 1. P. 9-45. De Paradiso Eden (Гимны о рае - P. 562-598); переизданы в CSCO. Vol. 174-175. De Diversis Sermones (Гомилии о разном - P. 599 - до конца); из 18 гомилий переизданы: гомилия 1 в CSCO. Vol. 186-187 (Гимны о Рождестве. 2), гомилии 2, 4-12 в: CSCO. Vol. 198-199 (Гимны о Церкви. 51, 26-27, 5, 25, 52, 31-32, 28, 33), гомилия 3 в CSCO. Vol. 363-364 (P. 39-42), гомилия 13 в CSCO. Vol. 320-321, гомилия 16 переиздана А. Хаффнером: Haffner A., hrsg. Die Homilie des heiligen Ephräm von Syrien über das Pilgerleben. W., 1896. (SAWW; 135. 9), гомилия 17 - часть мемры, принадлежащей Исааку Антиохийскому, которая переиздана в: Lamy. Т. 4. Col. 148-186 и Homiliae Sancti Isaaci Syri Antiocheni/Ed. P. P. Bedjan, 1903. P. 49-70, гомилия 18 переиздана в: Lamy. Т. 4. Col. 265-356; CSCO. Vol. 305-306. 2. Издание Овербека ( Biesen. 2002. P. 377-380). Overbeck J., ed. S. Ephraemi Syri Rabulae episcopi Edesseni, Balaei aliorumque opera selecta. Oxf., 1865. Содержит следующие сочинения (без переводов): Carmina adversus Julianum (Гимны против Юлиана - P. 3-20); переизданы в CSCO. Vol. 174-175. Ad Hypatium adversus Haereses Tractatus Primus (Первый трактат против ересей, к Ипатию - P. 21-58) ( Biesen. N 162); 1-я из 5 прозаических речей, обращенных к Ипатию, остальные опубл. Ч. У. Митчеллом ( Mitchell. 1912. Vol. 1; имеется англ. перевод 5 речей); нем. перевод этой речи в: Beck E. Ephraems Brief an Hypatios//Oriens Chr. 1974. Bd. 58. S. 76-120. Ad Hypatium adversus Haereses Tractatus Secundus (Второй трактат против ересей, к Ипатию - P. 59-73); представляет собой вступление ко 2-й речи, обращенной к Ипатию. Commentarii (  ) (Комментарии - P.

http://pravenc.ru/text/376984.html

25-я гомилия (CPG, N 5714; Nestoriana. 1905. S. 385 [сир. версия], 335-336 [нем. пер. сир. версии]). 26-я гомилия, на Ин 12. 49 (CPG, N 5715; Nestoriana. 1905. S. 386 [сир. версия], 336 [нем. пер. сир. версии]). 27-я гомилия, «В честь Пресвятой Девы Марии» (In commemoratione S. Mariae; CPG, N 5716; лат. пер. Мария Меркатора: Nestoriana. 1905. S. 336-341; ACO. T. 1. Vol. 5(1). P. 37-39). Гомилии 28-я (CPG, N 5717; греч. текст: PG. 61. Col. 683-688; Nestoriana. 1905. S. 341-344; лат. пер.: ACO. T. 1. Vol. 5. P. 62-63), 29-я (CPG, N 5718; PG. 61. Col. 685-686) и 30-я (CPG, N 5719; греч. текст: PG. 61. Col. 686; лат. пер.: ACO. T. 1. Vol. 5. P. 63-64) посвящены толкованию искушений Господа в пустыне. Основные темы 31-й гомилии, «Об Адаме»,- первозданное состояние природы Адама, его грехопадение, и Искупление, совершенное Христом (CPG, N 5720; лат. пер.: ACO. T. 1. Vol. 5. P. 64-65). На греч., лат. и сир. языках сохранились также 20 фрагментов из произведений Н., к-рые не могут с уверенностью быть связаны с гомилиями, имеющими нумерацию (CPG, N 5730; Nestoriana. 1905. S. 351-361, 387-388; ACO. T. 4. Vol. 3(1). P. 377-381, 384). Фрагменты из нек-рых гомилий Н. сохранились лишь в цитатах у Севира Антиохийского: Гомилия «О фарисее» (De Phariseo; CPG, N 5731; Sever. Antioch. Contr. gramm. III 35//CSCO. Vol. 101. P. 218). Гомилия «На Богоявление» (De Epiphania; CPG, N 5732; Sever. Antioch. Contr. gramm. III 36//CSCO. Vol. 101. P. 222). Гомилия «На Вознесение» (De Ascensione; CPG, N 5733; Sever. Antioch. Contr. gramm. III 36//CSCO. Vol. 101. P. 228-229). Вторая гомилия «О божественном Вочеловечении» (De divina inhumanatione II; CPG, N 5734; Sever. Antioch. Contr. gramm. I 37//CSCO. Vol. 111. P. 290; Idem. Philal.//CSCO. Vol. 133. P. 141, 145-156, 173-174). Гомилия «На память святой Феклы» (In honorem S. Theclae; CPG, N 5735; Sever. Antioch. Philal.//CSCO. Vol. 133. P. 141). Севир приводит также 7 др. фрагментов, не указывая названия произведений Н., из к-рых они взяты (Fragmenta anepigrapha; CPG, N 5738; Sever. Antioch. Philal.//CSCO. Vol. 133. P. 144-146, 152-153, 173, 186-187, 333; Idem. Apologia Philalethis//CSCO. Vol. 318. P. 17). Фрагмент, не имеющий надписания, цитирует Дадишо Катрая (2-я пол. VII в.) в «Комментарии на Аскетикон аввы Исаии» (Fragmentum anepigraphum; CPG, N 5740; Commentaire du livre d " Abba Isaie par Dadi š o Qatraya (VIIe siècle)/Éd. R. Draguet. Louvain, 1972. P. 269. (CSCO; 326. Syr.; 144)).

http://pravenc.ru/text/Несторий.html

DeAbrQid, De JulSa: (1971c) Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen auf Abraham Kidunaya und Julianos Saba, Louvain (CSCO 322323; Syr. 140141). Hae:-- (1957b) Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen contra Haereses, Louvain (CSCO 169170; Syr. 7677). Eccl: (1955) Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Ecclesia, Louvain (CSCO 154155; Syr. 73/74). Iej: --- (1964a) Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de leiunio, Louvain (CSCO 246247; Syr. 106107). Nat: (i972d) Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Nativitate (Epiphania), Louvain, (CSCO 174175; Syr. 7879). Vir:--- (1962) Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Virginitate, Louvain (CSCO 223224; Syr. 9394). Pas:-- (1964b) Des heiligen Ephraem des Syrers Paschahymnen (De azymis, de crucifixione, de resurrectione), Louvain (CSCO 248249; Syr. 108109). 3 .3 Слова (метризованные, мимры) DeF: Beck E. (1961b) Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Fide, Louvain (CSCO 212213; Syr. 8889). Nic: Renoux Ch.-A. (1975) «Ephrem de Nisibe. Memre sur Nicomedie» PO, 37, 2/3. 4. Отдельные переводы La fleur (1500?) La fleur de predicacion selon sainct Efrem translatée de grec en latin et translatee de latin en francoys: à la requeste de tres-reverend père en Dieu mosseigneur Philippes Cardinal de Luxembourc, [trad. P. Cueuret s. j.], Paris. Burgess H. (1853) Select metrical hymns and homilies of Ephraem Syrus translated from the original Syriac, London. Morris J. B. (1847) Select Works of St. Ephrem the Syrian, Oxford. Bickell G. (1878) «Die Gedichte des hl. Ephram gegen Julian den Apostaten», Zeitschrift fur katholische Theologie, 2. Gwynn J. (1898) «Selections translated into English from the Hymns and Homilies of Ephraim the Syrian», A Select Library of Nicene and Pos- Nicene Fathers of the Christian Church, ser. 2, vol. XIII. Oxford-New York (repr.: Grand Rapids, Mich.). Euringer S., Rücker A. (1919, 1928) Des heiligen Ephräm des Syrers ausgewählte Schriften. Kempen-Miinchen (Bibliothek der Kirchenvater, 37, 61).

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/yu...

329 . Esbroeck M. van. Maxime le Confesseur. Vie de la Vièrge. (CSCO 478=Scr. iber. 21, текст; CSCO 479=Scr. iber. 22, пер.). Lovanii 1986. [Груз. версия «Жития Богоматери», приписываемого преп. Максиму Исповеднику . (Vita Virginis (georgice). CPGS 7712). Крит. изд., франц. пер.] 330 . Esbroeck М. van. La question 66 du «Ad Thalassium» géorgien//Philohistor. Miscellanea in Honorem Caroli Laga Septuagenarii/Ed. Schoors A., Deun, van P. Leuven 1994. 329–337. (Orientalia Lovaniensia Analecta. 60). 331 . Garitte G. Les Lettres de saint Antoine en géorgien//Muséon. 64. 1951. 267–278. 332 . Garitte G. Les Lettres de saint Antoine. Version géorgiennne et fragments coptes. Louvain 1955. (CSCO 148–149. Scriptores Iberici. 5–6). Gribomont J.//RHE 1956. 51. 333 . Garitte G. Vies géorgiennes de S. Symeon Stylite l’ancien et S. Ephrem. Louvain 1957. (CSCO 171–172. Scriptores Iberici. 7). 334 . Garitte G. La version géorgienne de l’Entretien VI d’Aphraate//Muséon. 77. 1964. 301–366. же: Id. L’Entretien VI d’Aphraate en géorgien//BK 1964. 17–18, n. 45–46. 81–87. 335 . Garitte G. Version géorgienne de la vie de Sainte Marthe. Louvain 1968. (CSCO 285–286. Scriptores Iberici. 17). 336 . Garitte G. Le « Discours ascétique» d’Émienne le Thebain en géorgien//Muséon. 1970. 83. 73–93. [ " Слово подвижническое» преп. Стефана Фивейского на груз. яз. Со списком разночтений между груз., греч. и арабским текстами]. 337 . Garitte G., Halleux A de. Le sermon géorgien du moine Martyrius et son modèle syriaque//Muséon. 1956. 69. 243–312. [Дошедшие фрагм. гл. 7–12 сир. «Книги совершенства» Мартирия Сахдоны (см. Разд. 5 ): изд. и пер. груз. текста и пер. парал. мест с сирийского]. 338 . Kauchcicvili С. Georgii Monachi chronicon//Monumenta Hagiographica Georgica. Publ. Universitatis Tiphlisiensis. 1–2. Tiflis 1920, 1926. 339 . Ninua G. Die georgische Version der Pseudo-Makarios Schriften. Résumé//BK 1984. 42. 80–87. 340 . Outtier B. Les enseignements des Pères. Un récueil géorgien traduit de l’arabe//BK 1973. 31.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Полный текст священнических молитв Л. П. Д. а. И. сохранился в груз. переводе этой литургии, выполненном в VII или даже в VI в. ( Verhelst. 1995. P. 386) и к наст. времени известном по 6 рукописям: Graz. iber. 4, X в.; Sinait. iber. 12, X-XI вв., 54, X в., и 89, XI в., а также из новых находок Sinait. iber. N 26, IX-X вв., и Sinait. ΝΕ. 53, X в. (обсуждение состава и датировок первых 4 кодексов: Jacob. 1964. P. 66-71). Текст по Graz. iber. 4 был издан М. Тархнишвили ( Tarchni vili. 1950), Л. П. Д. а. И. в этой рукописи озаглавлена как «Чин обновления» (Ibid. P. 93; см. обсуждение этого термина в статье: Tarchni vili. 1952), но в Sinait. iber. 12 литургия имеет более полное название: «Чин обновления Святых [Даров] святого апостола Иакова» ( Jacob. 1964. P. 70). При этом Л. П. Д. а. И. не упоминается в древнейших иерусалимских источниках: «Паломничестве» Эгерии (кон. IV в.; Дмитриевский пытался объяснить молчание паломницы ее неосведомленностью - Дмитриевский. 1894. С. 298-301, прим. 1) и арм. версии иерусалимского Лекционария (отражает практику V в.). В грузинской версии Лекционария (отражает практику V-VIII вв.) указаний о совершении Л. П. Д. а. И. также не имеется, но в некоторых рукописях встречается краткое упоминание о вечерней литургии в будние дни 5-й и 6-й седмиц Великого поста ( Tarchnishvili. Grand Lectionnaire. § 478, not. 3), а поскольку полная литургия в такие дни не могла совершаться, следует предположить, что речь идет о Л. П. Д. а. И. ( Кекелидзе. Канонарь. С. 62, 66, 202-204). В таком случае ее появление следует датировать VI или даже V в. (с учетом того, что текст богослужебных книг отличается определенной инерционностью), что соответствует времени распространения на Востоке самой практики совершать Преждеосвященную литургию - т. е. не только причащаться освященным заранее Телом Христовым, но и делать это в контексте церковного последования, совершаемого в храме епископом или священником и подразумевающего также освящение чаши,- как таковой. Помимо перечисленных свидетельств текста Л.

http://pravenc.ru/text/2110605.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010