Christian Slovakia Passes Law to Ban Islam The predominantly Christian country of Slovakia passed a law on Nov. 30 that effectively bans Islam as an officially recognized religion, which also blocks Islam from receiving any state subsidies for its schools, reported Reuters . The prime minister, Robert Fico, said in May that " Islam has no place " in Slovakia. Prior to the law being passed, Slovak National Party Chairman Andrej Danko said, " Islamization starts with a kebab and it's already under way in Bratislava -- let's realize what we can face in 5 to 10 years. " " We must do everything we can so that no mosque is built in the future, " said Danko. The new law says that a religion must have at least 50,000 members to qualify for state recognition; the previous threshold was 20,000 members. According to Slovakia's latest census, as reported by Reuters , there are 2,000 Muslims there and " no recognized mosques. " The law passed with a two-thirds majority in the Slovakia Parliament. After the fall of the Soviet Union, Slovakia and the United States established diplomatic relations, in 1993. Slovakia is a member of the European Union and NATO. The country sits in the center of Eastern Europe, bordered by the Czech Republic, Austria, Poland, Ukraine and Hungary. Slovakia's population is approximately 5.4 million. As for religion, 62.2% of Slovaks are Catholic, 9% Protestant, 3.8% Greek Catholic, 1% Orthodox, and 13.4% atheist, according to the Slovak Statistical Office. (10.6% did not answer the question about their religious belief.) CNS News 12 декабря 2016 г. Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Смотри также Комментарии Sada Abdulkarim 14 декабря 2016, 15:00 Finally we have got a country who has the courage to speak the unspeakable. But even achieved what seems impossible Congratulations SLOVAKIA! Matthew 13 декабря 2016, 08:00 Passing a law that lifts the bar higher for Islam to be officially recognised by the state (and become eligible for school subsidies and so on) is NOT the same as banning the religion itself. Moreover, 2 of the 3 direct quotes are from the leader of the Slovak National Party, which has only 15 seats in a parliament of 150 seats. This being the case, it must be stated that the headline is very misleading. ChiRho 12 декабря 2016, 22:00 Angela and her minions aren " t going to like this one bit. I bet the Media is already working overtime to find some way to destroy Prime Minister Fico " s reputation in the eyes of the world. That, or a " people " s revolution " organized and funded by the CIA and George Soros. Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/99370.html

St. Alexis the Metropolitan of Moscow and Wonderworker of All Russia Commemorated on February 12 Saint Alexis, Metropolitan of Moscow and All Russia the Wonderworker (in the world Eleutherius), was born in the year 1292 (or according to another source, 1304) at Moscow into the family of the noble Theodore Byakont, a descendant of the Chernigov princely line. The Lord revealed to the future saint his lofty destiny from early childhood. At twelve years of age Eleutherius went to a field and set nets to ensnare birds. He dozed off and suddenly he heard a voice: “Alexis! Why do you toil in vain? You are to be a catcher of people.” From this day on the boy abandoned childish games and spent much time in solitude. He frequently visited church, and when he was fifteen he decided to become a monk. In 1320, he entered Moscow’s Theophany monastery, where he spent more than twelve years in strict monastic struggles. The renowned ascetics of the monastery, the Elders Gerontius and Saint Stephen (July 14), brother of Saint Sergius of Radonezh, were guides for him and his companions. Metropolitan Theognostus, who had taken notice of the virtuous life and spiritual gifts of Saint Alexis, bade the future saint to leave the monastery and manage the ecclesiastical courts. The saint fulfilled this office for twelve years. Towards the end of 1350, Metropolitan Theognostus had Alexis consecrated as Bishop of Vladimir. After the death of the metropolitan, he became his successor in the year 1354. During this period the Russian Church was torn by great rifts and quarrels, in part because of the pretensions of Metropolitan Romanus of Lithuania and Volhynia. In 1356, in order to put an end to the troubles and disturbances, the saint went to Constantinople to the Ecumenical Patriarch. Patriarch Callistus gave Saint Alexis the right to both be called and to consider himself Archbishop of Kiev and Great Russia with the title, “All-Venerable Metropolitan and Exarch.” On the return journey, during a storm at sea, the ship was in danger of shipwreck. Saint Alexis prayed and vowed to build a temple to the saint of that day on which the ship should come to shore. The storm subsided, and the ship arrived on August 16. Moscow delightedly came out to meet the saint.

http://pravoslavie.ru/101141.html

Praef. ad Reg.=Praefatio Hieronymi (ibid., pp. 19). Praec.=Praecepta (ibid., pp. 1352). Pr. et Inst.=Praecepta at Instituta (ibid., pp. 5362). Pr. etJud.=Praecepta atque Judicia (ibid., pp. 6370). Pr. et Leg.=Praecepta ac Leges (ibid., pp. 714). Paral.=De SS. Pachomio et Theodora Paralipomena, S. P. V. G., pp. 12265. P.deJ.=Prise de Jerusalem (Strategius: Georgian version), ed. Garitte, CS. C. 0., Scr. Iber. 12. P. E.=Paul Evergetinos, Συναγωγ των θεοφθγγων ρημτων και δνδασκαλιν των αγων και θεοφρων Πατρων, 3rd edition, Athens, 1900. P.E.F.Q.S.=Palestine Exploration Fund Quarterly Statement. P.G.=Migne, Patrologia Graeca . P.J.=Pelagius and John, Verba Seniorum, P. L. 73, 8511022. P. L.=Migne, Patrologia Latina . P. O.= Patrologia Orientalis . P.P.T.S.=Palestine Pilgrims» Texts Society. Q. R.=Quaestiones (Q.) et Responsiones (R.). R.A.M.=Revue d " Ascetique et de Mystique. R. B.=Revue Biblique. Recits=Recits du moine Anastase, ed. Nau, О. С. II, pp. 5889, и III, pp 5990. R. H. E.=Revue d " Histoire ecclesiastique. R. О. C.=Revue de I " Orient Chretien. R. O. L.=Revue de I Orient Latin. R. Q.=Römische Quartalschrift. R. S. R.=Revue de Sciences religieuses. Ruf.=Rufinus. S. C.=Sources Chretiennes. Socr.=Socrates. Soz.=Sozomen. S. P. V. G.=Sancti Pachomii Vitae Graecae, ed. Halkin, Subsidia Hagiographica 19, Brussels, 1932. SS. C. etJ.M.=SS. Cyri et Johannis Miracula, P. G. 87. 3,34233696. Stein=E. Stein, Histoire du BasEmpire, I. 284476 (2nd edition in French), Paris, 1959: II. 476565, Paris, 1949. Theod. Lect.=Theodoras Lector, Η. Ε., P. G. 86,165228. Т. und U.=Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altkirchlichen Li teratur. V. Ahr.=Vita Abramii, Cyr. Scyth. Pp. 2439; арабскую версию см. в В. Z. 14 и А В. 24. V.A.=VitaAntonii, P. G. 26,835976. V.C.S.P. Vies copies de S. Pachöme, Louvain, 1943. V. C. S, B°, etc.=V. C. S. P., Sahidic, Bohairic, etc. V. Char.=Vita Charitonis, ed. Garitte, Bulletin de Г Institut historique beige de Rome, 1941, pp. 550. V. Cyr.=Vita Cyriaci, Cyr. Scyth., pp. 22235.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

Греч, текст и франц. перевод: Les Constitutions apostoliques/Texte et trad. M. Metzger. Paris, 1985, 1986, 1987 (Sources chrétiennes 320. Livres Ι-II; 329. Livres III-VI; 336. Livres VII-VIII). – Дидахе. Греч, текст и франц. перевод: La doctrine des douze apôtres (Didachè)/Texte grec et traduction et notes par W. Rordorf et A. Tuilier. Paris, 1978 (Sources chrétiennes 248 bis). – Жития преподобного Пахомия Великого (Первое греческое житие). Греч, текст: Sancti Pachomii Vitae graecae/Ed. F. Halkin. Bruxelles, 1932 (Subsidia Hagiographica 19). – История монахов в Египте. Греч, текст: Festugière A.-J. Historia monachorum in Aegypto. Bruxelles, 1961 (Subsidia Hagiographica 34). – Многополезное сказание об авве Филимоне. Греч, текст: Φιλοκαλα τν ερν Νηπτικν. θναι, 1976. Τ. Β». Σ. 241–252. – Послание к Диогнету. Греч, текст и франц. перевод: À Diognète/Texte grec et traduction par H.-I. Marrou. Paris, 1965 (Sources chrétiennes 33 bis). Антоний Великий , прп. – Послания. Лат. версия: PG 40, 977–1000. Грузинская версия: Lettres de S. Antoine. Version géorgienne et fragments copies/Éd. G. Garitte. Louvain, 1955 (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Iberici 5, Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 148 (текст); Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Iberici 6, Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 149 (лат. Пер.)). Сирийская версия (1-е письмо): Nau F. La version syriaque de la première lettre de saint Antoine. Paris, 1909 (Revue de l’Orient chrétien 14). P. 282–297. Антоний III Студит, патриарх Константинопольский – Поощрение к исповеди. Греч, текст: Παποδπουλος-Κεραμες А. Προτροπ ες ξαγρευσιν: ντνιος Στουδτης κα τινα σμμικτα//Να Σιν Β». 1905. Σ. 807–815. Апофтегмы – Алфавитное собрание. Греч, текст и лат. пер.: PG 65, 71–440. Греч, текст и франц. пер.: Guy J.-C. Recherches sur la tradition grecque des Apophtegma Patrum. Bruxelles, 1962 (Subsidia Hagiographica 36). P. 19–36. Изд. и пер. на французский: Les sentences des Pères du désert: Collection alphabétique/Traduit par Dom L. Régnault. Solesmes, 1981.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

Критический анализ текстов житий и скептическое отношение к признанным средневек. легендам вызывали ожесточенную полемику, напр. Папеброха, с представителями ордена кармелитов в связи с тем, что как недостоверная была отвергнута легенда об основании ордена прор. Илией; инквизиции Рима и Испании обвинили Папеброха в ереси, а в 1695 г. 14 опубликованных к тому времени томов «Acta sanctorum» были внесены в Индекс запрещенных книг. Папеброх подверг также сомнению подлинность хартий меровингской эпохи, результатом чего стала его полемика с ученым и палеографом, членом конгрегации мавристов Ж. Мабильоном , к-рый опубликовал трактат «О дипломатике» (De re diplomatica. 1681), заложивший основы дипломатики как науки. До 1773 г., когда орден иезуитов был расформирован, Б. издали 50 томов «Acta sanctorum». После 1788 г., когда на деятельность Б. был наложен запрет австр. правительством и мон-рь в Антверпене был превращен в военную школу, им пришлось перебраться в мон-рь Кауденберг в Брюсселе, а затем в аббатство Тонгерло. Во время Французской революции б-ки Б. были разграблены, они прекратили свою деятельность и возобновили ее только в 1837 г. в Брюсселе, первая новая публикация вышла в 1845 г. К 1000-летнему юбилею (1863) начала христианизации славян святыми равноап. Кириллом (Константином) и Мефодием Б. издали отдельный том «Annus Ecclesiasticus Graeco-Slavicus», составленный рус. иезуитом, историком и агиографом И. Мартыновым . В этот том, переизданный в 1870 г. в качестве 11-го тома «Acta sanctorum Octobris», вошли имена святых, к-рые почитаются в слав. Вост. католич. Церквах, а также имена мн. правосл. святых. С 1882 г. Б. начали издавать ежеквартальное обозрение «Analecta Bollandiana» , посвященное исследованиям в области агиографии и публикациям неизвестных ранее документов. Др. издание - «Subsidia hagiographica» (с 1886) включает списки всех агиографических источников: «Bibliotheca hagiographica latina» (BHL, с 1911), «Bibliotheca hagiographica graeca» (BHG), «Bibliotheca hariographica orientalis» (BHO). Кроме того, Б. был издан ряд работ по хронологии Римских пап, К-польских Патриархов, о списках епископов Александрии, Иерусалима, Милана. В 1940 г. под рук. И. Делайе († 1941) предпринято критическое издание Римского мартиролога (Martyrologium Romanum). К 1940 г. «Acta sanctorum» состояли из 68 томов in folio (от 1 янв. до 10 нояб.), включая «Комментарий к Мартирологу св. Иеронима» (1931) и «Введение к житиям святых декабря» (Propylaeum ad acta sanctorum Decembris/Ed. H. Delehaye. Brux.; 1940). В 1966-1971 гг. было предпринято репринтное издание первых 60 томов.

http://pravenc.ru/text/болландисты.html

I. 29. Illud sane diligenter tuendum est, ut deposita uiduarum intemerata maneant, sine ulla seruentur offensione, non solum uiduarum sed etiam omnium; fides enim exhibenda est omnibus sed maior est causa uiduarum et pupillorum. Denique hoc solo uiduarum nomine, sicut in libris Machabaeorum legimus, commendatum templo omne seruatum est. II. 29. Надо достаточно тщательно наблюдать за тем, чтобы отданные на хранение деньги вдов оставались неприкосновенными без какого-либо посягательства – не только вдов, но и всех. Гарантия сохранности средств нужна всем, но больше всего вдовам и детям. Как мы читаем в книгах Маккавейских, одним лишь именем вдов было сохранено все, что было вверено Храму De viduis О вдовах CLCLT: CPL 0146, Biblioteca Ambrosiana, 14, 1 (ed. F. Gori, 1989). Пер. А. Вознесенского под ред. Л. Писарева по изд.: Амвросий Медиоланский , свт. Собрание творений. М., 2012. Т. 2. С. 182–183, 212–215, 230–231. I. 1. Bene accidit, fratres, ut, quoniam tribus libris superioribus de uirginum laudibus disseruimus, uiduarum tractatus incideret. Neque enim inhonoras debuimus praeterire, et a uirginum praeconio separare quas apostolica sententia cum uirginibus copulauit, iuxta quod scriptum est: «Et mulier innupta et uirgo cogitat quae sunt domini, ut sit sancta corpore et spiritu». Quodammodo enim magisterium uirginitatis uiduarum ualescit exemplis. I.1. Так как в предыдущих трех книгах мы воздали похвалу девам, то вполне уместно, братия, начать рассуждение о вдовах. И в самом деле, мы не должны обходить молчанием и лишать похвалы, возданной девственницам, тех, кого мысль апостола приравняла к девам, как написано: «И незамужняя и дева заботятся о том, как угодить Господу, чтобы быть святой и телом и духом» [ 1Кор.7:34 ]. В самом деле, наставление о девстве некоторым образом укрепляется и через примеры вдов. VI. 33. An uero mediocris tibi uidua illa uidetur Noemi, quae uiduitatem suam messis manipulis sustentabat alienae, quam aeuo grauem alebat nurus? Nam hoc quoque et ad subsidium et ad gratiam uiduarum proficit, ut ita instituant nurus suas, quo possint in his maturae habere subsidium senectutis; et quasi stipendium magisterii, mercedem quoque suae capere disciplinae. Etenim quae bene instituerit, bene erudierit nurum suam, Ruth ei deesse non poterit, quae uiduitatem socrus paternae domui praeferat.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

2. Delehaye . 1897=La Vie d’Athanase, Patriarche de Constantinople (1289–1293, 1303–1309)/Ed. H. Delehaye//Mélanges de l " Ecole française de Rome. 1897. T. 17. P. 39–75. Переиздано: Delehaye H. Melanges d’hagiographie grecque et latine (Subsidia Hagiographica;42). Brussel, 1966. P. 125 –149. 3. Εστρατιδης . 1931=Θεοτοκριον/κδ. Σ. Εστρατιδης . (γιορειτικ Βιβλιοθκη;7–8). Chennevieres-sur-Marne, 1931. 4. Fusco . 1997= Fusco R. L’Encomio di Teoctisto Studita per Atanasio I di Costantinopoli (BHG194a-b). Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici. 1997. N.S. 34. P. 83 –153. 5. Grolimund . 1982= Grolimund V.Theoktistos Studites. Ein wenig bekannter byzantinischer Hymnograph und theologischer Gelegenheitsschriftsteller des 14. Jahrhunderts//Festschrift fur Fairy von Lilienfeldzum 65. Geburtstag. Erlangen, 1982. S. 479–510. 6. Κατζινκς . 2000= Κατζινκς Α., πρωτοπρσβ. Το υμνογραφικ και ευχολογικ ργο Θεοκτστου του Στουδτη. Θεσσαλονκη, 2000. 7. Μουσαος. 1849=Στφανος τς ειπαρθνου τοι Θεοτοκριον/κδ. Γ. Μουσαου. Κωνσταντινοπολις, 1849. 8. Talbot . 1983= Talbot A.-M. Faith Healing in Late Byzantium. The Posthumous Miracles of the Patriarch Athanasios I of Constantinople by Theoktistos the Stoudite. Brookline (Massachusetts), 1983. 9. Χρστου . 1994=Γρηγορου το Παλαμ Συγγρμματα/κδ. Π. Χρστου και λλ. Τ. 2. Θεσσαλονκη, 1994. 10. Пападопуло-Керамевс . 1905= Пападопуло-КерамевсА.И. Жития двухъ вселенскихъ патриарховъ XIV в., Свв. Атанасия и Исидора I//Записки Историко-Филологическаго Факультета Императорскаго С.-Петербургскаго Университета. Спб., 1905. Ч. 76. Комментарии ( 0): Написать комментарий: Правила о комментариях Все комментарии премодерируются. Не допускаются комментарии бессодержательные, оскорбительного тона, не имеющие своей целью плодотворное развитие дискуссии. Обьём комментария не должен превышать 2000 знаков. Републикация материалов в комментариях не допускается. Просим читателей обратить внимание на то, что редакция, будучи ограничена по составу, не имеет возможности сканировать и рассылать статьи, библиограммы которых размещены в росписи статей. Более того, большинство этих статей защищены авторским правом. На просьбу выслать ту или иную статью редакция отвечать не будет.

http://bogoslov.ru/article/4288603

Daix G. Dictionnaire des saints. Paris, 1996. Danielou J. etc. Nouvelle Histoire de l’Eglise. Vol. 1–5. Paris, 1963. Darrouzes J. Les calendriers byzantins en vers/Revue des Etudes Byzantines 16(1958), 59–84. Deicha S. Les Saints maries/Le Mariage. Conferences Saint Serge, Paris 1993. Rome, 1994,87–102 (Eph. liturg., Subs. 77). Delehaye H. Les Menologes grecs/Anal. Boll. 16 (1897), 311–329 – Les versions grecques des Actes des Martyrs Persans sous Sapor II/POII, 4 (1905), 405–560. – Saints de Chypre/Anal. Boll. 26 (1907), 161–301. – Les femmes stylites/Anal. Boll. 27 (1908), 391–92. – Les premiers ‘Libelli Miracolurum’/Anal. Boll. 29 (1910), 427–434. – Saints de Thrace et de Mesie/Anal. Boll. 31 (1912), 161–300. – Martyr et Confesseur/Anal. Boll. 39 (1921), 20–49. – Les Martyrs d’Egypte/Anal. Boll. 40 (1922), 1–54; 299–364. – Les Saints Stylites. Bruxelles, 1923 (Subsidia Hagiographica 14) (repr. 1962). – Les Recueils antiques de Miracles des Saints/Anal. Boll. 43 (1925), 7–85. – Sanctus. Essai sur le culte des Saints dans lAntiquite. Bruxelles, 1927 [Subsidia Hagiographica 17]. – La methode historique et l’Hagiographie/Bulletin de l’Academie Royale de Belgique (1930), 218–231. – Les origines du culte des martyrs. Bruxelles, 1933 (2 ed.) (Subsidia Hagiographica 20) [переизд. 1977]. – Les legendes hagiographiques. Bruxelles, 1955 (4 ed.). – Les Passions des Martyrs et les genres litteraires. Bruxelles, 1966 (2«L). – Melanges d’Hagiographie grecque et latine. Bruxelles, 1966. – Synaxaires byzantins, Menologes, Typika. London, 1977. – L’ancienne hagiographie byzantine. Les sources. Les premiers modeles. La formation des genres. Conference prononcee au College de France en 1935 publ. par Joassart B. et Lequeux X. Bruxelles, 1991 (Subsidia Hagiographica 73). Delierneux N. Sexploitation des topoi hagiographiques: du cliche fige a la realite codee/Byzantion 70 (2000) 1, 57–90. Deroche V. Pourquoi ecrivait-on des recueils de miracles? Lexemple des Miracles de saint Artemios/Les Saints et leur Sanctuaire a Byzance. Paris, 1993 (Byzantina Sorbonensia 11), 95–116.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Griffe E. Les persecutions contre les chretiens aux Ier et He siecles. Paris, 1967. Griffith, S. H. Christians, Muslims, and Neo-Martyrs: Saints’ Lives and Holy Land History/Sharing the Sacred. Religious Contacts and Conflicts in the Holy Land/Ed. Kofsky A., Stroumsa G. Jerusalem, 1998,163–207. Guran P., Flusin B. (ed.) L’Empereur hagiographe. Culte des saints et monarchic byzantine et post-byzantine. Actes des colloques international “L’empereur hagiographe” (13–14 mars 2000) et “Reliques et miracles” (1–2 novembre 2000) tenus au New Europe College. Bucarest, 2001. Guran P. Invention et translation des reliques – Un ceremonial monarchique ?/Revue des Etudes sud-est europeennes 36 (1998), 1–4, 195–229. – Aspects et role du saint dans les nouveaux Etats du “Commonwealth byzantin” (Xle-XVe siecles)/Pouvoirs et mentalites. Hommage au Prof. Alexandru Dutu. Bucarest 1999,45–69. Hackel S. (ed.) The Byzantine Saint (14th Symposium of Byzantine Studies. University of Birmingham, Studies Supplementary to Sobornost 1980). Oxford, 1981 (2 ed.: Crestwood NY, 2000). Halkin F. Le Synaxaire Grec de Christ Church a Oxford/Anal. Boll. 66 (1948), 74–90. – Distiques et Notices propres au Synaxaire de Chifflet/Anal. Boll. 66 (1948), 26–31. – Etudes d’Epigraphie Grecque et d’Hagiographie Byzantine. London, 1973. – Inedits Byzantins d’Ochrida, Candie et Moscou. Bruxelles, 1963 (Subsidia Hagiographica 38). – Recherches et Documents d’Hagiographie Byzantine. Bruxelles, 1971 (Subsidia Hagiographica 51). – Legendes Grecques de Martyres Romaines. Bruxelles, 1973 (Subsidia Hagiographica 55). – Saints Moines d’Orient. London, 1973. Martyrs Grecs Ile-VIIIe s. London, 1974. – Dix Textes Inedits Tires du Menologe Imperial de Koutloumous. Edition princeps et traduction francaise, Geneve 1984 (Cahiers d’Orientalisme 8). – Le Menologe imperial de Baltimore. Texte grec et traduction francaise. Bruxelles, 1985 (Subsidia Hagiographica 69). – Saints de Byzance et du Proche-Orient. 16 textes grecs inedits, 10 Vies ou Passions sans nom d’auteur et 6 discours de Nicetas de Paphlagonie. Geneve, 1986 (Cahiers d’Orientalisme 13).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Eschatologie et liturgie: Conferences Saint-Serge, XXXIe Semaine d’etudes liturgiques, Paris, 26–29 juin 1984. Editees par A. M. Triacca et A. Pistoia; contributions de C. Andronikof . . . et al. Rome: C.L.V.-Edizioni liturgiche, 1985. 383 p. (Bibliotheca Ephemerides liturgicae: Subsidia; 35.) Evdokimov, Paul. The Sacrament of Love: The Nuptial Mystery in the Light of the Orthodox Tradition. Translated from the French by Anthony P. Gythiel and Victoria Steadman; with a foreword by Oliver Clement. Crestwood, NY: St. Vladimir’s Seminary Press, 1985. 192 p. Germanus I, Saint, Patriarch of Constantinople, d. ca. 733. Historia Ecclesiastica: The Contemplation of the Divine Liturgy. Translations by Daniel Sheerin; icons written by Mark Melone. Fairfax, VA: D. Sheerin and M. Melone, 1984. xix, 26 p. -. On the Divine Liturgy. Greek text with translation, introduction, and commentary by Paul Meyendorff. Crestwood, NY: St. Vladimir’s Seminary Press, 1984. 107 p. Gestes et paroles dans les diverses familles liturgiques. Conferences Saint-Serge, XXIVe Semaine d’etudes liturgiques, Paris, 28 juin-ler juillet 1977. Rome: Centro liturgico vincenziano, 1978. 352 p. (Bibliotheca Ephemerides liturgicae: Subsidia; 14.) Goa, David J. Seasons of Celebration: Ritual in Eastern Christian Culture; Temps de celebration: les rites dans la culture chretienne d’orient. Foreword by Jaroslav Pelikan; essays by Heiko C. Schlieper, Nicolas Schidlovsky. Edmonton, Canada: Alberta Culture, Provincial Museum of Alberta, 1986. vi, 57 p. Issued in conjunction with the exhibition, Seasons of celebration, at the Provincial Museum of Alberta. Gogol, Nikolai Vasilevich. The Divine Liturgy of the Eastern Orthodox Church. Translated by Rosemary Edmonds. London: Darton, Longman & Todd, 1960. xvi, 67 p. Gove, Antonina Filonov. The Slavic Akathistos Hymn: Poetic Elements of the Byzantine Text and its Old Church Slavonic Translation. Munich: Verlag O. Sagner, 1988. xiii, 290 p. (Slavistische Beitrage; Bd. 224.) Includes text in Greek and Church Slavic. Bibliography: pp. 276–290.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-a-to...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010