Второй слав. полный перевод «Собеседований...» был выполнен в Болгарии в 1-й пол. XIV в. или при болг. царе Иоанне Александре (1331-1371) в тырновской книжной школе и сохранился не менее чем в 20 кодексах, самый старший сер. XIV в. (РНБ. Q.I.275). Традиция этого перевода не исследована. Третий среднеболг. перевод этого типа П., выполненный также в XIV в. в Болгарии, содержит ок. 30 рассказов (в основном из 3-й и 4-й книг «Собеседований...») в составе Сводного П., 20 глав этого перевода совпадают с греч. сб. «Евергетин» (см. выше). Поскольку болг. перевод включает нек-рые рассказы, отсутствующие в «Евергетине», а визант. автор использовал только 15 произведений из Синайского П. (представленных в Сводном П.), не исключено, что визант. и болг. книжники использовали общие источники. Он издан в лат. транскрипции по серб. рукописи сер. XIV в. (Vindob. slav. 42) и 3 болг. спискам сер. и 2-й пол. XIV в. ( Birkfellner. 1979. 2 Bd.). Язык перевода не исследован. Египетский П. включает перевод почти всех рассказов и поучений из «Истории египетских монахов» и части «Лавсаика». В этом типе П., сформировавшемся, вероятно, в процессе перевода, представлены ок. 60 глав, в к-рые входят ок. 100 произведений. Его рукописная традиция не изучена. Вероятно, он был переведен в Вост. Болгарии в нач. или в 1-й пол. X в. Древнейшая болг. рукопись 30-х гг. XIV в. содержит главы 2-20 из 2-й ч. (ГИМ. Увар. 1771/510 (Цар. 363)). В языке списка 1493 г. сохранились старослав. элементы и проболгаризмы (РГБ. Ф. 304.I. 710). Сводный П. не является переводом к.-л. греч. сборника и включает ок. 250 отредактированных рассказов и поучений о жизни подвижников, выбранных из Скитского, Азбучно-Иерусалимского и Синайского П. и «Лавсаика», вероятно, был составлен болг. книжниками не позже кон. XIII в. Этот тип П. получил широкое распространение в болг. книжности: ранние списки относятся к сер. XIV в. Нарративная часть Сводного П. ( Николова. 1980) издана по 5 полным болг. спискам: сер. XIV в. (Ath. Zogr. 83), 40-50-х гг. XIV в. (ГИМ. Хлуд. 237), 2-й пол. XIV в. (Ath. Chil. 418; НБКМ. 1036) и 70-80-х гг. XIV в. (ГИМ. Син. 949); к изданию не был привлечен среднеболг. список посл. четв. XIV в. (БАН. 12.3.9. 9; см.: Сергеев. 2017. С. 26-40. 7).

http://pravenc.ru/text/2579738.html

В заглавиях текстов в слав. рукописях Г. В. нередко смешивается с соименными авторами. В частности, ему приписывается авторство посланий «о честных иконах» имп. Льву III Исавру , принадлежащих перу папы Григория II и помещенных в качестве чтения в неделю 1-ю Великого поста в триодных Торжественниках РГБ. МДА. Фунд. 48, 1477-1479 гг., ИРЛИ. Собр. Величко. 1, 1511-1512 гг., РНБ. Погод. 952, 1542 г., в Сборнике РГБ. Волок. 513, кон. XV - нач. XVI в., и др. ( ertorickaja. S. 147-148, 756-757; 05. 7. 07; 05. 7. 08). В XVI-XVII вв. «Диалоги» Г. В. оказали заметное воздействие на лит. часть Синодика, в к-рой отразились сюжеты не менее 12 повестей из памятника ( Дергачева И. В. Становление повествовательных начал в древнерусской литературе XV-XVII вв. (на мат-ле Синодика). Мюнхен, 1990. С. 74-76; Прил. 3. С. 145-147, 52-63; Отреченное чтение в России XVII-XVIII вв. М., 2002. С. 55-56). Изд.: Соболевский А. И. Житие прп. Бенедикта Нурсийского по сербскому списку XIV в.//ИОРЯС. 1903. Т. 8. Кн. 2. С. 121-137; Birkfellner G. Das Römische Paterikon: Stud. z. serbischen, bulgarischen und russischen Überlieferung d. «Dialoge» Gregors des Grossen mit einer Textedition. W., 1979. Bd. 1; Bd. 2 [повести в составе Патерика Сводного]; Mare š F. W. An Anthology of Church Slavonic Texts of Western (Czech) Origin. Münch., 1979. P. 150-162; ВМЧ. Март, дни 1-11. М.; Фрайбург, 1997. С. 208-383 [«Диалоги»], 385-669 [«Беседы на Евангелия»]; Патерик Римский: Диалоги Григория Великого в древнеслав. пер./Подгот.: К. Дидди. М., 2001; tyicet homilií ehoe Velikého na Evangelia v eskocíkevn-slovanském prekladu/K vyd. pipravil V. Konzal. Praha, 2005. Díl 1: Homilie I-XXIV. Лит.: Пономарев А. И. Собеседования св. Григория Великого о загробной жизни в их церковном и историко-литературном значении: Опыт исслед. памятников христ. агиологии и эсхатологии. СПб., 1886. С. 217-223; Сырку П. А. К истории исправления книг в Болгарии в XIV в. СПб., 1898. Т. 1. Вып. 1: Время и жизнь патр. Евфимия Терновского. С. 478-486; Соболевский А. И. Римский Патерик в древнем церковно-славянском переводе//Изборник Киевский. К., 1904. С. 1-28. (ЧИОНЛ; 25); Mare š F. W. S. Gregorii Magni Dialogorum libri IV - die «Bücher des Väters» der Vita Methodii//Slovo. Zagreb, 1974. Br. 24. S. 17-39 (то же на чеш. языке: Cyrilometodjská tradice a slavistika. Praha, 2000. S. 134-152); Николова С. Патеричните разкази в българската средновековна литература. София, 1980. С. 12-13, 16, 20-23; СККДР. Вып. 1. С. 313-316; Давыдова С. А. Патериковые чтения в составе древнерусского Пролога//ТОДРЛ. 1990. Т. 43. С. 263-281; ertorickaja T. Vorläufiger Katalog Kirchenslavischer Homilien d. beweglichen Jahresczyklus: Aus Handschr. d. 11.-16. Jh. vorwiegend ostslav. Provenienz. Opladen, 1994.

http://pravenc.ru/text/166740.html

Сочинение Г. В. «Диалоги» переводилось на слав. язык неоднократно с греч. и один раз с лат. языков. В слав. переводе оно получило также название «Римский Патерик». Древнейший перевод, представленный в неск. сокращенном виде рус. списками XVI-XVII вв. (ГИМ. Син. 265, 726, 920), выполнен в кон. IX - нач. X в. Нек-рые исследователи связывали этот перевод с деятельностью кружка св. равноап. Мефодия , просветителя славян, в 1-й пол. 80-х гг. IX в. в столице Великой Моравии , предположительно отождествляя его с «отьческими книгами», упоминаемыми в 15-й гл. Пространного жития свт. Мефодия ( Соболевский. 1904; Mare š. 1974). Дополнительным аргументом в пользу этой версии служит, по мнению Ф. В. Мареша , то обстоятельство, что предисловие к памятнику в данном случае переведено с латыни ( Mare š F. W. Welches griechische Paterikon wurde in IX Jh. ins Slavische übersetzt?//Anzeiger der phil.-hist. Kl. der Österreich. Akad. d. Wiss. W., 1972. Bd. 109. S. 205-221). Большинство исследователей считают, однако, что «Римский Патерик» был переведен учениками равноапостольных Кирилла и Мефодия в Болгарии (СККДР. Вып. 1. С. 314; Патерик Римский: Диалоги Григория Великого в древнеславянском переводе. С. II-III, XXII-XXIII). В наст. время этот перевод опубликован К. Дидди. Большой древностью (вероятно, XI в.) отличается и перевод с лат. языка значительно сокращенной 2-й кн. «Диалогов» (Житие прп. Венедикта Нурсийского), возможно выполненный слав. монахами-бенедиктинцами в Чехии и представленный серб. списком (РНБ. Гильф. 90 - изд. А. И. Соболевским (1903), Марешем (1979)). He позднее сер. XIV в. в Болгарии или на Афоне был сделан новый перевод «Диалогов», получивший широкое распространение в правосл. слав. книжности (старшие болг. списки - РНБ. Q. I 275, сер. XIV в.; РГБ. МДА. Фунд. 34, 3-я четв. XIV в.; Praha. Narodni Muzeum. IX F15, 3-я четв. XIV в.; Vindob. Slav. 22, 3-я четв. XIV в.; старший рус. список - БАН Литвы. ф. 19. 3, кон. XIV (?) - нач. XV в., пергамен). Кроме того, ряд повестей из «Диалогов» (30 глав из III и IV книг) был переведен не позднее 2-й четв. XIV в. также болг. книжниками в составе Патерика Сводного ( Birkfellner. Bd. 1; Николова).

http://pravenc.ru/text/166740.html

1938. Bd.10. H.6. S.6–9; Иванова ТА. Заметки о лексике Синайского патерика (К вопросу о переводе патерика Мефодием)//Проблемы современной филологии. (Сб. в честь В. В. Виноградова ). Μ., 1965. С. 149–152; она же. Лексический состав Синайского патерика и материалы И.В. Ягича//Юбилейная научно-методич. конф, северо-западного зонального объединения кафедр русского языка. Л., 1969. С. 178–181; Николова С. Ранните старобългарски переводи на патеричните сборници//Константин-Кирилл Философ (прим. 318). С.219–236; она же. Патеричните разкази в историята на старата българска литература//СБЛ. 1971. Т.1. С. 167–191; она же. Патеричните разкази в българската средневековна литература. София, 1980; Львов А.С.//СС. 1971. С. 107–110 (рец. на изд. Синайского патерика В.С. Голышенко и др.) [см.: Синайский патерик/Изд. подг. В.С. Голышенко, В.Ф. Дубровина. Μ., 1967. – Прим. изд. (А.Н.)]; Mareš F.W. Welches griechisches Paterikon wurde im IX. Jh. ins Slavische übersetzt?//Anzeiger der Öster. Akad. der Wiss., phil.-histor. Kl. 1972. Bd. 109. S. 205–221; idem. S. Gregorii Magni Dialogorum libri IV – “Die Bücher der Väter” der Vita Methodii//Slovo. 1974. T. 24. S. 17–39; Veder W.R. Was ist Methods Väterbuch?//Dutch Contrib. to the Vllth Intern. Congr. of Slavists. The Hague, Paris, 1973. S. 153–162; idem. Патерик Египетский краткий: Переделка Патерика Египетского до 1076 г.//Palaeobulgarica. 1979. Т.З. Р. 8–34; Birkfellner G. Gregorius I. der Grosse und die slavischen Paterika//Slovo. 1974. T.24. S. 125–133; idem. Zur patristischen Überlieferung im Altkirchenslavischen//ООН. 1978. Bd.20. S. 274–283; idem. Das Römische Paterikon: Studien zur serbischen, bulgarischen und russischen Überlieferung der Dialoge Gregors des Grossen mit einer Textedition. Wien, 1979. Особ. Bd. 1. S. 25–44; Hamm J. Paterik kod Hrvata//Slovo. 1974. T.24. S. 189–201; Hannick Chr. Die griechische Überlieferung der Dialoge des Papstes Gregorius und ihre Verbreitung bei den Slaven im Mittelalter//Ibid. S.41–57; Nedeljkovi О.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

См. об этом: Tschiewskij D. Geschichte der altrussischen Literatur des 11., 12. und 13. Jh. Frankfurt/M., 1948. S. 243–258; Mayer R. Die großen Prediger Altrußlands//MThZ. 1951. Bd.2. S. 241–250; Stender-Petersen A. Geschiehte der russischen Literatur. München. 1957. Bd.l. S.53–63; Грушевський Μ. Нью-Йорк, 1959. Т.З. С.88–103; Будовниц И.У. (прим. 184). С.250–268; Еремин И.П. Ораторское искусство Кирилла Туровского //ТОДРЛ. 1962. Т. 18. С.50–58; Nadson A. The Writings of St. Cyril of Turan//JBS. 1965. Vol.l. P.4–15; Fedotov G.P. (прим. 430). Vol.l. P.69–83; Адрианова-Перетц В.П. “Слово о полку Игореве” и памятники русской литературы XI–XIII вв. Л., 1968. С.31 и сл. (повсеместно); Бегунов Ю.К. К стилистике торжественного красноречия: Кирилл Туровский и Григорий Цамблак//Търновска книжовна школа. София, 1974. С. 39–51; Стебельска А. Кирила 1974. Т.38. С. 123–198; Алексеева Т.А. К лингвотекстологическому изучению произведений Кирилла Туровского //Памятники русского языка: Вопросы исследования и издания. Μ., 1974. С. 157–170; она же. Лексика “слов” Кирилла Туровского. Μ., 1975 (автореф. к.филол.н.); она же. “Слова” Кирилла Туровского как источник для исторической лексикологии//Источники (прим. 281). С.80–90; Suprun А. Die lexikalische Struktur eines altrussischen Textes: Studien zur Palmsonntagspredigt (Слово на вербницу) Kirills von Turov//Sprache und Literatur Altrußlands/Hg. G.Birkfellner. Münster, 1987. S.221–240; Николова С. Кирил Туровски и южнославянската книжнина//Palaeobulgarica. 1988. Т.12/2. Р. 25–44 [см. также: Феринц И. Искусство построения речи Кирилла Туровского и Епифания Премудрого //SS1H. 1989. 35/1–2. Р. 149–156; Рогачевская Е.Б. (прим. 426). – Прим, изд. (К.А.)]. (Феринц И. К характеристике торжественного красноречия Климента Охридского и Кирилла Туровского //Palaeobulgarica. 1981. Т.5/4. С.95–98; Черторицкая Т.В. Стилистическая симметрия и архитектоника торжественных слов Кирилла Туровского//Вопросы сюжета и композиции. Горький, 1984. С. 20–25; Козлов С.В. Символика “духовных сокровищ” в сочинениях Кирилла Туровского//Жанровое своеобразие и стиль. Μ., 1985. С. 95–109; Рогачевская Е.Б. Библейские тексты в произведениях русских проповедников (к постановке проблемы)//ГДР Л. 1992. Сб.З. С. 181–199 (Иларион и Кирилл Туровский); Козлов С.В. Семантические аспекты “образа автора” в ораторской прозе Кирилла Туровского//Там же. С.200–255; Двинятин Ф.Н. Топика и бинарные конструкции в торжественных словах Кирилла Туровского (К постановке проблемы)//Вест. С.-Петерб. ун-та. Сер.2. 1994. С.345–357.)

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1: Frühe Schriften. 1989; Bd. 2: Frühe Schriften. T. 2. 2005; Bd. 3: Frühe Exzerpte (1785-1800). 1991; Bd. 4: Jenaer kritische Schriften. 1968; Bd. 5: Schriften und Entwürfe (1799-1808). 1998; Bd. 6: Jenaer Systementwürfe I. 1975; Bd. 7: Jenaer Systementwürfe II. 1971; Bd. 8: Jenaer Systementwürfe III. 1976; Bd. 9: Phänomenologie des Geistes. 1980; Bd. 10: Nürnberger Schriften und Reden (1808-1816). 2003; Bd. 11: Wissenschaft der Logik. Die objektive Logik (1812/13). 1978; Bd. 12: Wissenschaft der Logik. Die subjektive Logik (1816). 1981; Bd. 13: Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften (1817). 2000; Bd. 14: Grundlinien der Philosophie des Rechts. 2005; Bd. 15: Schriften und Entwürfe I (1817-1825). 1990; Bd. 16: Schriften und Entwürfe II (1826-1831). 2001; Bd. 17: Vorlesungsmanuskripte I (1816-1831). 1987; Bd. 18: Vorlesungsmanuskripte II (1816-1831). 1995; Bd. 19: Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften im Grundrisse (1827). 1989; Bd. 20: Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften (1830). 1992; Bd. 21: Wissenschaft der Logik. Die Lehre vom Sein (1832). 1985; Bd. 22: Exzerpte (1816-1831) [в плане]. Abt. 2: Ausgew. Nachschriften u. Manuskripte. Bd. 1: Vorlesungen über Naturrecht und Staatswissenschaft (1817/18). 1983; Bd. 2: Vorlesungen über die Philosophie der Kunst (1823). 1998; (Bde 3-5: Vorlesungen über die Philosophie der Religion) Bd. 3. Tl. 1: Der Begriff der Religion. 1983; Bd. 4 a/b. Tl. 2: Die bestimmte Religion. 1985; Bd. 5. Tl. 3: Die vollendete Religion. 1984; (Bde 6-9: Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie) Bd. 6. Tl. 1: Einleitung. Orientalische Philosophie. 1993; Bd. 7. Tl. 2: Griechische Philosophie I: Thales bis Kyniker. 1989; Bd. 8. Tl. 3: Griechische Philosophie II: Plato bis Proklos. 1996; Bd. 9. Tl. 4: Philosophie des Mittelalters und der neueren Zeit. 1986; Bd. 10: Vorlesungen über Logik (1831). 2001; Bd. 11: Vorlesungen über Logik und Metaphysik (1817). 1992; Bd. 12: Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte (1822/23).

http://pravenc.ru/text/Гегель.html

XIV. S. 3–9) – Ульрици; о домашнем причащении христиан (Bd. V. S. 649–652) – Кюбеля; о погребении у христиан (Bd. II. S. 214–219) – Якобсона; о Святом Гробе, или Гробе Господнем (Bd. V. S. 331–342) – Шульца; о святой воде (Bd. XVI. S. 701–708) – Цёкклера. Статьи литургического содержания посвящены разъяснению нижеследующих вопросов: о disciplina arcana (Bd. I. S. 637–645) – Цецшвитца; о таинстве причащения (Bd. I. S. 47–61) – Штегелина; о литургиях (Bd. IX. S. 769–801) – Цецшвитца; одна из двух последних статей (первая) касается более общих вопросов о таинстве Евхаристии, а другая более частных; о покаянии (Bd. III. S. 23–30) – Кестлина; о христианском браке (Bd. IV. S. 62–68) – Бекка; о церковных праздниках (Bd. IV. S. 547–555) – Берто; в частности: о христианской Пасхе (и история споров о Пасхе (Bd. XI. S. 270–287) – Вагенманна) и празднике Рождества Христова (Bd. XVI. S. 688–697) – Вагенманна же; о Марии, Матери Божией и Ее почитании в Церкви (Bd. IX. S. 312–327) – Штейтца; о святых и их почитании (Bd. V. S. 709–713) – Грюнейзена; о церковной песне – по ее истории (Bd. VII. S. 754–770) – Лауксманна; наконец, короткая статья о постах (Bd. IV. S. 505–509) – Мейэра. – Из истории христианских нравов в период древней Церкви отметим лишь статьи, касающиеся истории монашества: о монашестве вообще (Bd. X. S. 758–792) – Вейнгартена; обширная статья, отличающаяся очень новыми, но парадоксальными взглядами на происхождение монашества, не встретила себе сочувствия в немецкой церковно-исторической литературе; 115 о св. Пахомии, известном учредителе организованного монашества в Египте (Bd. XI. S. 156–159) – Мангольда; о столпниках (Bd. XV. S. 1–4) – Малье (Mallet); о Бенедикте Нурсийском (Bd. II. S. 277–286) – Фогеля. Все эти сейчас перечисленные статьи Энциклопедии, трактующие о разных предметах древнехристианского богослужения и древнехристианских нравов, заслуживают большего или меньшего внимания со стороны науки. Но особенно замечательны из них следующие: статья о христианской Пасхе (Вагенманна), богатая по своему содержанию и поучительная; о Лентуле (Гарнака), как попытка определенно решить вопрос о времени происхождения апокрифического описания наружности Христа, связанного с именем Лентула; о христианском зодчестве – очень умное исследование.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

См.: Walatka T. Von Balthasar & the Option for the Poor Theodramatics in the Light of Liberation Theology. Washington, DC, 2017. P. 7–11. Brand P., Häring H. Op. cit. S. 788. См.: Smolik J. Revolution und Säkularisation//Concilium. 1969. Bd. 5. H. 2. S. 564–571; West M. Gründe für die Unruhe in der Kirche//Concilium. 1970. Bd. 6. H. 1. S. 3–7. Schneider H. Demokratie: Idee und Wirklichkeit//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 3. S. 164. См.: Pesch R. Neutestamentliche Grundlagen kirchliche demokratischer Lebensform//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 3. S. 166. См.: Ibid. S. 170. Lehmann K. Zur dogmatischen Legitimation einer Demokratisierung in der Kirche//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 3. S. 178. См.: Zizola G. Demokratisierung des Gottesvolkes//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 3. S. 206– 210. См.: Ibid. S. 211. См., например: Iersel van B., Schillebeeckx E. Jesus Christus und die menschliche Freiheit//Concilium. 1974. Bd. 10. H. 3. S. 159–162; Moltmann J. Das befreiende Fest//Concilium. 1974. Bd. 10. H. 2. S. 118–123; Pesch R. Jesus, ein freier Mann//Concilium. 1974. S. 182–188; Lasch N. Die Kirche und die Freiheit Christi//Concilium. 1974. Bd. 10. H. 3. S. 203–209; и др. См.: Neuner J. Kein Monopol in der Förderung der Freiheit//Concilium. 1974. Bd. 10. H. 3. S. 175. См.: Díez-Alegría J. Manipulation und Freiheit in der Kirche//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 5. S. 343. См.: Ibid. S. 346. См.: Kaufmann F.-X. Kirche als religiöse Organisation//Concilium. 1974. Bd. 10. H. 1. S. 30–36. См., например: Davis Ch. Heutige Fragen an das Papsttum//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 4. S. 235–239; Pesch R. Die Stellung und Bedeutung Petri in der Kirche des Neuen Testaments: Zur Situation der Forschung//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 4. S. 240–245; McCue, J. Der römische Primat in den drei ersten Jahrhunderten//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 4. S. 245–250; Vries, de W. Neuerungen in Theorie und Praxis des römischen Primates: Die Entwicklung nach der konstantinischen Wende//Concilium. 1971. Bd. 7. H. 4. S. 250–253; и др. Winter A. Autorität gegen Argumente? Zwanzig Jahr nach “Humanae vitae”//Internationale katholische Zeitschrift Communio. 1988. Bd. 17. H. 4. S. 367–373.

http://bogoslov.ru/article/6195056

s.-Gravenhage, 1952/1953. Vol 7. P. 129–141 [переизд.: Idem. Sparsa Collecta: Collected Essays. Leyden, 1983. Vol. 3: Patristica, gnostica, liturgica. P. 59–70]; Hawthorne G. F. Tatian and his Discourse to the Greeks//HarvTR. 1964. Vol. 57. P. 161–188; Marcovich M. Pseudo-Justin: Πρς λληνας//JThSt. N. S. 1973. Vol. 24. N 2. P. 500–502; «Увещание к эллинам»: Schürer E. Julius Africanus als Quelle der pseudojustinischen «Cohortatio ad Graecos»//ZKG. 1878. Bd. 2. S. 319–331; Gebhardt O., von. Zur handschriftlichen Überlieferung der griechischen Apologeten: Der Arethascodex Paris. Gr. 451//TU. 1883. Bd. 1. H. 3. S. 154–196; Völter D. Über Zeit und Verfasser der pseudojustinischen «Cohortatio ad Graecos»//ZWTh. 1883. Bd. 26. S. 180–215; Dräseke J. Der Verfasser des fälschlich Justinus beigelegten Λγος παραινετικς πρς λληνας//ZKG. 1885. Bd. 7. H. 2. S. 257–302; idem. Zu Apollinarios’ von Laodicea «Ermunterungsschrift an die Hellenen»//ZWTh. 1900. Bd. 43. S. 227–236; 1903. Bd. 46. S. 407–433; Asmus J. R. Ist die pseudojustinische «Cohortatio ad Graecos» eine Streitschrift gegen Julian?//Ibid. 1895. Bd. 38. S. 115–155; idem. Ein Bindeglied zwischen der seudojustinischen «Cohortatio ad Graecos» und Julians Polemik gegen die Galilaer (Dion Chrys. Or. XII)//Ibid. 1897. Bd. 40. S. 268–284; Puech A. Sur le Λγος παραινετικς attribué à Justin//Mélanges H. Weil. P., 1898. P. 395–406; Gaul W. Die Abfassungsverhältnisse der pseudojustinischen «Cohortatio ad Graecos». B., 1902 [рец.: Krüger G.//ZWTh. 1903. Bd. 46. S. 592–595; Guignebert Ch.//RHR. 1903. T. 48. P. 412–416]; Widmann W. Die Echtheit der Mahnrede Justins des Martyrers an die Heiden. Mainz, 1902; Knossalla J. Der pseudo-justinische Λγος παραινετικς πρς λληνας//Kirchengeschichtliche Abhandlungen/Hrsg. M. Sdralek. Breslau, 1904. Bd. 2. S. 109–285; Schmidt Ch. Studie über die Justinische «Cohortatio ad Graecos»//Pastor bonus. Trier, 1909/1910. Bd. 22. S. 580–585; Alfonsi L. Traces du jeune Aristote dans la «Cohortatio ad gentiles» faussement attribuée à Justin//VChr.

http://pravenc.ru/text/Иустин ...

Keydell. Rezension. – Keydell R. Rezension. – BZ. 1971, Bd. 64. Kislinger. Eudokia Ingerina. – Kislinger E. Eudokia Ingerina, Basileios I und Michael III. – JÖB. 1983, Bd. 33. Klanica. Poatky. – Klanica Z. Poatky slovanskeho osidleni nasich zemi. Praha, 1986. Klinger. Tacitus. – Klinger F. Tacitus und die Geschichtsschreibung des 1. Jh. – Museum Helveticum. Basel. 1958, vol. 15. Klotz. Flumen. – Klotz A. Flumen, fluvius, amnis beim Älteren Plinius. – Archiv für latetnische Lexikographie und Grammatik. Lpz., 1909, Bd. 14. Klotz. Die geographischen Commentarii. – Klotz A. Die geographischen Commentarii des Agrippa und ihre Uberreste. – Klio. Lpz., 1931, Bd. 24. Klotz. Die Arbeitsweise. – Klotz A. Die Arbeitsweise des Alteren Plinius und die Indices auctorum. – Hermes. В., 1907, Bd. 7. Kluge. Ethymologisches Worterbuch. – Khige F. Ethymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. В., 1967. Kneissl. Die Siegestitulatur. – Kneissl P. Die Siegestitulatur der römischen Kaiser. Gottingen, 1969. Koka. L " etat. – Koka W. L " itat des recherches sur l " ethnogenese des slaves. – I Congres International d " Archeologie slave. Т. I. Wroclaw – Warszawa – Krakow, 1968. Ködderitsch. Namen. – Ködderitsch R. Keltoide Namen mit germanischen Namenträgern. – Zeitschrift für keltische Philologie. Halle, 1986, Bd. 41. Koepp. Thyle. – Koepp D. Ultima omnium Thyle. – Wissenschaftliche Zeitschrift der Universitat Greifswalds. 1951–1952, Bd. 1. Kollautz. Die Ausbreitung. – Kollautz A. Die Ausbreitung der Awaren auf der Balkanhalbinsel und die Kriegsziige gegen die Byzantiner. – Studijne zvesti Akademie Umetnosti. Nitra, 1968, Bd. 16. Kollautz. Miyakawa. Nomadenvolk. – Kollautz A., Miyakawa H. Geschichte und Kultur eines Wanderungszeitlichen Nomadenvolkes. Die Jou-Jan der Mongolei und die Awaren in Mitteleuropa. Bd. 1. Klagenfurt, 1970. Kopeny. Zakladni. – Kopeny F. Zakladni vseslavanska slovni zasoba. Praha, 1981. Köpstein. Zum Bedeutungswandel. – Köpstein H. Zum Bedeutungswandel von ΣΚΛΑΒΟΣ/SCLAVUS. – BF. 1979, Bd. 7.

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010