[Греч. Μιχαλ Ατταλειτης] (20-е гг. XI в.- между 1079 и 1085), визант. историк и гос. деятель. Род. в незнатной семье, по всей видимости, в Атталии (ныне Анталья, Турция) ( Gautier. 1981. P. 12; Kaldellis, Krallis. 2012. P. VII), хотя в лит-ре было довольно распространено мнение, согласно к-рому М. А. происходил из К-поля ( Tsolakis. 1965. S. 5-7; Kazhdan. 1984. P. 58). Благодаря стараниям родителей - Ириника и Кали - М. А. получил начальное образование, а также изучал философию, риторику и «священные законы» ( Gautier. 1981. P. 29, 31). Точно известно, что с кон. 30-х гг. XI в. он изучал правовую науку в К-поле. Возможно, М. А. прошел курс обучения еще до реорганизации («обновления») высшей юридической школы в 1047 г., инициированной имп. Константином IX Мономахом (см. ст. Константин IX Мономах ) (1042-1055) ( Kaldellis, Krallis. 2012. P. VII; подробнее о реформе: Mich. Attal. Hist. 1853. P. 21-22). Затем М. А. стал выполнять обязанности судьи и достаточно медленно продвигаться по карьерной лестнице. Первоначально он не обладал значительным имуществом, т. к. разделил собственность в родном городе между своими сестрами. В К-поле вступил в брак с некоей Софией, к-рая, несмотря на молодой возраст, вскоре скончалась (1055) и перед смертью завещала раздать деньги от продажи всего ее имущества (за исключением дома, доставшегося М. А.) бедным ( Gautier. 1981. P. 19). Впосл. вступил во 2-й брак, известно имя его жены - Ирина (Ibid. P. 45). В этом браке у М. А. родился сын Феодор. Со временем М. А. приобрел большое количество недвижимого имущества, гл. обр. в К-поле. Известно, что он затратил значительные средства на реконструкцию принадлежащего ему дома во Фракии, к-рый пострадал во время землетрясения 1063 г. ( Gautier. 1981. P. 27). При имп. Константине X Дуке (1059-1067) М. А., к-рый исполнял обязанности «судьи на ипподроме», был введен в сенат, после чего последовательно занимал должности патрикия, консула-анфипата (νθπατος) и, наконец, магистра; в источниках среди должностей также упоминаются придворные чины веста и проедра.

http://pravenc.ru/text/2563724.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «MIT BRENNENDER SORGE» [Нем.- «С глубочайшей тревогой»], энциклика (окружное послание) на нем. языке папы Римского Пия XI (1922-1939) от 14 марта 1937 г. о положении Римско-католической Церкви в Германии. Эта энциклика была составлена одновременно с энцикликой «Divini Redemptoris» (19 марта 1937). Папские послания осудили соответственно нацизм и коммунизм как безбожные системы, направленные на уничтожение христ. цивилизации: в сер. 30-х гг. XX в. в СССР и в нацистской Германии проводились массовые репрессии, жертвами к-рых становились в т. ч. и верующие католики - как представители духовенства, так и миряне. В Германии верующих увольняли с гос. службы, священнослужители подвергались гонениям, ограничивались в проповеднической деятельности, католич. пресса подвергалась цензуре. В 1935 г. на фальсифицированных процессах сотни священников и монахов обвинялись в контрабанде золота, в незаконных валютных сделках, в распутстве. В кон. 1936 г. А. Гитлер под угрозой усиления репрессий потребовал от кард. Михаэля фон Фаульхабера, архиеп. Мюнхена, более ревностного сотрудничества с нацистским режимом. Католич. епископы Германии обратились за поддержкой к Папскому престолу. В кон. 1936 - нач. 1937 г. в Ватикан для обсуждения сложившейся ситуации были приглашены наиболее влиятельные представители нем. епископата. Подготовка энциклики «M. b. S.» была поручена Гос. секретариату и непосредственно гос. секретарю кард. Эудженио Пачелли (папа Римский Пий XII в 1939-1958), к-рый в 20-х гг. был апостольским нунцием в Германии, хорошо знал ситуацию в стране и при составлении документа тесно сотрудничал с нем. епископами. В разработку положений энциклики свой вклад внесли кард. М. фон Фаульхабер, архиеп. Мюнхена, кард. А. Бертрам, архиеп. Бреслау (Вроцлава), кард. К. Й. Шульте, архиеп. Кёльна, К. фон Прейзинг, еп. Берлина, и К. А. фон Гален, еп. Мюнстера. Подготовленные одновременно черновые проекты энциклик «M. b. S.» и «Divini Redemptoris» затрагивали в т. ч. и отношение Папского престола к событиям, связанным с евр. народом. В проекте энциклики «Divini Redemptoris», подготовка которого находилась в ведении верховной Конгрегации Sanctum Officium (в составлении текста энциклики большую роль сыграл асессор Альфредо Оттавиани ), говорилось о чрезмерно большом влиянии представителей евр. народа в ходе подготовки и проведении коммунистической революции в России и об их ответственности за советский террор. В то же время в проекте антинацистской энциклики «M. b. S.» отмечались беспрецедентные гонения на евреев со стороны герм. властей и звучало требование об их немедленном прекращении. В связи с тем, что эти 2 положения могли быть превратно истолкованы в Германии и в СССР, папа Пий XI принял решение изъять упоминания как о вине евреев-революционеров, так и об уничтожении евреев нацистами из обеих энциклик.

http://pravenc.ru/text/2563380.html

отв. ред. Д. С. Лихачев Летопись Софийская I Летопись Софийская I (далее: CIЛ) – летопись XV в., сохранившаяся во множестве списков и лежащая в основе всех общерусских летописей 2-й пол. XV–XVI в. Дошла в двух редакциях: старшей (списки Карамзина – ГПБ, F.IV.298 и Оболенского – ЦГАДА, ф. 135, рубр. 2, 3), доведенной до 6926 (1418) г., и младшей, в которой текст продолжен до 2-й пол. XV в.; один из списков младшей редакции CIЛ – список Царского – доведен до 1508 г. и отражает влияние Летописного свода Сокращенного и великокняжеского летописания нач. XVI в. В науку CIЛ была введена уже с нач. XIX в.; в 1821 г. издана П. Строевым (вместе с Летописью Софийской II), в 1851 г. – в ПСРЛ (с пропусками текста); в 1926 г. CIЛ была вновь переиздана в ПСРЛ, но издание не завершено. Название CIЛ, данное ей в науке, связано с вступительной частью CIЛ, имеющей наименование «Софийский временник» (и восходящей, очевидно, к Начальному своду XI в.). Первоначально CIЛ рассматривалась исследователями как новгородская по своему происхождению летопись. А. А. Шахматов обратил внимание, что текст CIЛ на всем протяжении до 1418 г. (окончание старшей редакции CIЛ) совпадает с текстом Летописи Новгородской IV; он сделал из этого вывод, что в основе CIЛ и Новгородской IV лежит общий протограф – свод 1448 г., или Новгородско-Софийский свод. Свод этот, в свою очередь, представлял собою, по мнению А. А. Шахматова, соединение двух источников – Новгородской летописи 20-х гг. XV в. («Софийского временника») и общерусского «Владимирского полихрона» 1421 г. Соединение этих двух источников и создание Новгородско-Софийского свода было, по мнению Шахматова, осуществлено в Новгороде в 30-х или 40-х гг. М. Д. Приселков принял основную текстологическую схему А. А. Шахматова, но предполагал, что общий протограф CIЛ и Новгородской IV летописи был не новгородским, а общерусским (митрополичьим) сводом. Исследования последнего времени поставили под сомнение существование у Новгородско-Софийского свода особого общерусского источника – «Владимирского полихрона» 1418–1421 гг.: прямым отражением этого Полихрона А. А. Шахматов считал Хронограф Русский и Летопись Ермолинскую, но исследование обоих этих памятников дает основание сделать вывод, что в их основе лежит не общерусское летописание нач. XV в. (Полихрон), а более поздние летописи (кон. XV в.). Полное сопоставление CIЛ и HIVЛ обнаруживает, что текст общего протографа передан в CIЛ лучше – без каких-либо заметных добавлений; в HIVЛ текст сокращен и значительно пополнен новгородскими известиями. Можно предполагать поэтому, что общий протограф CIЛ и HIVЛ не опирался на общерусский Полихрон, а сам был общерусским (митрополичьим) сводом, соединявшим общерусское летописание (близкое к Летописи Троицкой), новгородское, суздальско-ростовское (частично сходное с Летописью Московско-Академической), южнорусское (частью совпадающее с Летописью Ипатьевской), псковское и тверское.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Т.Н. Джаксон, И.Г. Коновалова, А.В. Подосинова 3. «Баварский географ» («Описание городов и областей к северу от Дуная») (вторая половина IX в.) «Баварский географ» – закрепившееся в науке условное название памятника, в рукописи озаглавленного «Descriptio civitatum et regionum ad septentrionalem plagam Danubii» («Описание городов и областей к северу от Дуная»). Текст сохранился в единственном списке IX в. (München, die Bayerische Staatsbibliothek, Clm 560. Fol. 149v-150r) в составе сборника разновременного состава IX–XI вв., чем и объясняется часто встречающаяся датировка рукописи «Баварского географа» XI в. По палеографическим и кодикологическим признакам рукопись возникла, как и вся вторая часть сборника Clm 560, во второй половине IX в. в скриптории швабского монастыря Райхенау (Reichenau) на Боденском озере в верховьях Рейна. Трудно решить, восходит ли существующий список в целом к какому-то близкому по времени протографу или является оригиналом, составитель которого использовал для разных частей своего сочинения разные письменные источники. В любом случае памятник, как и дошедший до нас список, был создан, вероятнее всего, в Райхенау, т. е. не в Баварии, на юго-востоке Восточнофранкского королевства, а на его крайнем юго-западе. Прочие гипотезы – «регенсбургская» (owmiaski 1955. S. 23–24; Horák, Trávníek 1956. S. 63; Свердлов 1. С. 15–16; и др.), «зальцбургская» (Herrmann 1965. S. 217) – значительно менее основательны. Памятник представляет собой отчасти компилятивный перечень племенных названий, преимущественно славянских, которые отнюдь не всегда поддаются идентификации и снабжены в большинстве случаев указаниями на количество «городов» у соответствующего племени, часто явно фантастическими. Значение этого источника для истории Восточной Европы в том, что он содержит не только одно из наиболее ранних упоминаний о народе русь, но и хронологически древнейшие известия о ряде восточнославянских этнонимов, как известных по другим источникам (бужанах, может быть, уличах), так и не известных. Есть основания предполагать, что информацию о славянских племенах, входивших в сферу интересов Великоморавского государства, а также о народах Восточной Европы, составитель получил от одного из славянских первоучителей – св. Мефодия или от лиц из его окружения во время пребывания Мефодия в ссылке в Райхенау в начале 870-х гг. (Назаренко 2001а. С. 51–70; он же 2001б. С. 118–127). Но в любом случае наличие такой информации у южнонемецкого книжника второй половины IX в. говорит о функционировании в то время маршрута, связывавшего Среднее Поднепровье с Немецким Подунавьем (Назаренко 1990. С. 121–136; он же 1994. С. 20–61; он же 2001а. С. 71–122).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ОЛАВ I ТРЮГГВАСОН [Олаф; лат. Olauus, Turgonis filius; Olaph, Thrucconis filius; древнеисл. Óláfr Tryggvason; норвеж. Olav Tryggvason] († 999/1000), король (конунг) Норвегии (с 995), сын Трюггви Олавссона, конунга обл. Вик. Традиционно считался правнуком Харальда Прекрасноволосого (сер. IX - 1-я треть X в.), основателя династии норвеж. конунгов (в наст. время эти сведения рассматриваются как миф, созданный средневековыми норвеж. историками с целью представить Норвегию как наследственное владение). С именем О. Т. связано распространение христианства в Норвегии и Исландии. Исторические свидетельства о жизни О. Т. скудны: лишь в современной ему «Англосаксонской хронике» и древнесканд. скальдических произведениях описываются нек-рые из его военных подвигов и упоминается о принятии им христ. веры. После смерти О. Т. краткие сведения о нем вошли в соч. «Деяния епископов гамбургской церкви» (Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum; 70-е гг. XI в.) нем. хрониста Адама Бременского и в несохранившуюся 1-ю версию (не позднее 1120) «Книги об исландцах» (Íslendingabók) исл. историка Ари Торгильссона Мудрого. В кон. XII в. об О. Т. на лат. языке писали 2 норвеж. хрониста - анонимный автор в «Истории Норвегии» (Historia Norwegiæ; ок. 1170) и мон. Теодорик в «Истории о древних норвежских королях» (Historia de antiquitate regum Norwagiensium; 1177-1180). Главы об О. Т. есть в составленном на древнесканд. языке «Обзоре саг о норвежских конунгах» (Ágrip af Nóregskonungasögum; ок. 1190). Значительно подробнее об О. Т. повествуется в исл. сагах. Древнейшие из них написаны на латыни монахами Тингейрарского мон-ря Оддом Сноррасоном («Сага об Олаве Трюггвасоне», между 1180 и 1200; сохр. 3 списка перевода саги на древнеисл. язык - «Saga Óláfs Tryggvasonar») и немного позднее Гуннлаугом Лейвссоном (не сохр. ни оригинал на латыни, ни перевод на древнеисл. язык, но этот текст был использован в соч. «Большая сага об Олаве Трюггвасоне», составленном на рубеже XIII и XIV вв. аббатом мон-ря в Мункатверау Бергом Соккасоном - Bjarni A albjarnarson. Om de norske kongers sagaer//Skrifter utgitt av Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo. Hist.-Filos. Kl., 1936. Oslo, 1937. N 4. S. 85-135). Жизнеописание О. Т. приводится в своде королевских саг «Красивая кожа» (Fagrskinna; 20-30-е гг. XIII в.) и излагается Снорри Стурлусоном в «Круге земном» (Heimskringla; ок. 1230).

http://pravenc.ru/text/2578273.html

Введение Данная публикация имеет своей целью познакомить нашего читателя с открытым в начале XX в., но до сих пор не издававшимся по-русски 1 сирийским сборником гимнов, т. н. Одами Соломона, который, по мнению виднейшего ученого в области сирийской литературы С. Брока, является «одним из самых прекрасных и в то же время самым проблематичным произведением раннего христианства» 2 . До начала XIX в. об «Одах Соломона» было известно лишь по упоминаниям у Никифора, Псевдо-Афанасия и по единственной цитате у Лактанция 3 . В 1812 г. датский епископ Ф. Мюнтер впервые опубликовал сборник из пяти од 4 , обнаруженных им в коптской рукописи, принадлежащей Британскому Музею (Add. 5114) и содержащей текст гностического трактата «Пистис София» 5 . Фрагменты Од, помещенные в «Пистис София» 6 , не позволяли сделать хоть сколько-нибудь обоснованное заключение относительно их происхождения, поэтому всестороннее изучение этого памятника стало возможно лишь после того, как 4 января 1909 г. Дж. Рендел Харрис, исследовав рукопись XV в., открыл сирийский текст Од и псалмов Соломона. Спустя три месяца после своего открытия Харрис сделал краткое сообщение о находке 7 , и уже в том же году подготовил публикацию сирийского текста рукописи 8 . В результате стали известны и были введены в научный оборот 40 из 42-х од Соломона (с 3-ей по 42-ю, 1-ая, 2-ая и несколько первых строк 3-ей оды приходились на начальные утраченные листы кодекса; 1-ая или часть 1-ой оды известна по-коптски из «Пистис София»). Через три года после открытия Харриса в апреле 1912 г. Ф. К. Бёркит обнаружил большую часть Од (с 17:7 по 40:20) в рукописи Х в., происходящей из монастыря Сирийцев в Нитрийской пустыне, и которая по иронии судьбы уже 70 лет хранилась в библиотеке Британского музея (Add. 14538). Наконец, в одном из папирусов приобретенных в 1955–1956 гг. М. Мартином Бодмером, а именно в греческом папирусе, датируемом III в. (P. Bodmer XI), был обнаружен греческий вариант 11-й оды. За минувшие почти сто лет изучения Од Соломона ученым не удалось прийти к желаемому консенсусу. Нет окончательного решения ни относительно оригинального языка Од (высказывались мнения как в пользу греческого, так и в пользу сирийского, и даже еврейского языка), ни относительно места их создания (Антиохия, Едесса). Датировка Од также колеблется в весьма значительных пределах (от I в. до РХ по III в. по РХ), причем дело осложняется тем, что в одах нет ни одного хоть сколько-нибудь однозначного указания на известные исторические события. Не решив вопроса о языке оригинала, месте и времени его создания, невозможно с уверенностью говорить и о личности автора, оценка которой также значительно варьируется у различных исследователей. В авторе Од видели то иудея, то ессея, то иудеохристианина. Отмечая определенные сходства Од с кумранской литературой, делалось предположение, что автор Од мог быть обращенным из кумранитов. Наконец, ряд ученых склонялись к гностическому происхождению сборника Од.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

ЕРМЕНГОЛ расширенный поиск подписаться на rss-kahaл мобильная версия купить Православную энциклопедию Словник Рубрикатор Избранные статьи От редакции Календарь Иллюстрации Новое в электронной версии Исправленные статьи Дополненные статьи Новые статьи Список сокращений Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Как приобрести тома " Православной энциклопедии " 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЕРМЕНГОЛ предыдущая статья следующая статья печать библиотека 18 , С. 621-623 опубликовано: 14 августа 2013г. ЕРМЕНГОЛ [Эрменгол; каталон. Ermengol; лат. Ermengaudus] († 1035), свт. (пам. зап. 3 нояб.), еп. Уржельский (кафедра в г. Ла-Сеу-д " Уржель, Каталония, Испания). Сведения о Е. содержатся преимущественно в каталон. актовом материале и агиографических произведениях. О различных аспектах его деятельности упоминается в ряде грамот. Их сведения дополняет Житие, составленное в сер. XI в., вероятно, уржельским каноником Боррелем. В нем содержатся оценка деятельности Е. на епископской кафедре, описание смерти святого и открытия его мощей. Сохранилась также служба святому, ее сведения проясняют историю почитания святителя. Е. род. во 2-й пол. X в. в семье вице-графов Конфлента (в совр. деп. Вост. Пиренеи, Франция). Его родителями были Бернат (Бернард) и Висла (Гвисла), дочь Сениофреда, владетеля Льюсы (в совр. пров. Барселона, Каталония). Местом рождения, возможно, был замок Айгуатебия, где находилась резиденция вице-графа. Брат Берната Салла занимал епископскую кафедру Уржеля (ок. 980-1010) и сделал Е. каноником кафедрального капитула. Это произошло между 981 и 1002 гг.

http://pravenc.ru/text/190143.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЦТЕКОВ РЕЛИГИЯ Традиц. верования мекс. этнической общности науа, европ. историографии известной под именем «ацтеки». Индейцы науа появились в Центр. Мексике не ранее X-XI вв. и поселились на территории, называемой Мезоамерика, границы к-рой простирались от рек Пануко и Бальсас (совр. Мексика) до п-ова Никоя (совр. Коста-Рика) и р. Мотагуа (совр. Гватемала). Мезоамерика была одним из 2 регионов автономного возникновения и развития цивилизации в Новом Свете, где в V тыс. до Р. Х. появились первые очаги земледелия, а на рубеже новой эры - первые раннегос. образования (Монте-Альбан в Оахаке, Теотиуакан в долине Мехико, города-гос-ва майя на севере совр. Гватемалы). Культура науа сформировалась под влиянием предшествующих цивилизаций Теотиуакана и тольтеков (X-XII вв. по Р. Х.), а мн. религ. представления и ритуалы они восприняли от своих соседей миштеков, сапотеков (территория совр. штатов Оахака и Пуэбла) и у ацтеков (территория совр. штатов Веракрус и Сан-Луис-Потоси). В этнополитическом отношении в это время науа не представляли единства и подразделялись на ряд племенных союзов с собственными административно-культовыми центрами, а также незначительными языковыми и культурными различиями. В XIV-XVI вв. эти объединения переживали процесс трансформации в раннегос. образования. В 20-х гг. XV в. науатские племена ацтеков, аколуа и тепанеков создали тройственный союз и подчинили себе большую часть народов Центр. и Юж. Мексики. К нач. XVI в. доминирующее положение в этом союзе принадлежало ацтекам, поэтому испанцы, воспринявшие союз племен как феодальное гос-во, назвали его «ацтекской империей». В европ. историографии расширительный этноним «ацтеки» был перенесен на все др. племена. Подобно всем народам Мезоамерики, науа воспринимали вселенную как иерархическую структуру, состоящую из 3 миров: верхнего, среднего и нижнего. Верхний мир был поделен на 13 (по др. вариантам, 9) небес, где обитали боги-первопредки и их дети.

http://pravenc.ru/text/77238.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ОХРИДСКИЕ ГЛАГОЛИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ (ОННБ, 1/2 532), памятник старославянского языка XI в., 2 неполных обветшавших пергаменных листа, написанные глаголицей. Название Охридские фрагменты получили по г. Охриду, где в 1845 г. их обнаружил В. И. Григорович . В 1865 г. Григорович подарил О. г. л. б-ке Новороссийского ун-та г. Одессы. В 30-х гг. ХХ в., после упразднения ун-та, рукопись поступила в Одесскую национальную научную б-ку (с 1930 Одесская государственная публичная б-ка, позже Одесская государственная научная б-ка). О. г. л. являются частью 1-й тетради (листы 2 и 4) с фрагментами текстов из Евангелия-апракос: на л. 1-1 об. содержатся чтения Светлой недели - на вторник без начала (Лк 24. 19-35) и на среду без конца (Ин 1. 35-42), на л. 2-2 об.- окончание чтения в субботу Светлой недели (Ин 3. 30-33), в воскресенье 1-й недели по Пасхе (Ин 20. 19-31) и в понедельник 2-й недели по Пасхе без конца (Ин 2. 1-7). От л. 1 (18,5×9,5 см) сохранилась лишь левая вертикальная половина, правый верхний угол оборван. Края л. 2 (18,5×16 см) оборваны, внешние поля обрезаны. Буквы на обоих листах затерты или выцвели. Изначально в кодексе, фрагментом которого являются О. г. л., текст был написан черными чернилами без разделения на столбцы, с размещением 28 строк на странице. Буквы расположены под линией строки. На л. 2 об. сохранились карандашные пометы с отсылками к тексту Остромирова Евангелия и кириллическая транслитерация текста почерком, характерным для XIX в., а на внешнем поле л. 2 - неразборчивая приписка. Из художественного оформления представлен лишь инициал (Л. 2) в виде изящной вазочки на треугольной ножке, к-рый был выполнен чернилами и расцвечен красной краской. По палеографическим особенностям письмо О. г. л. является не вполне округлой «висячей» угловатой глаголицей ( Ягич. 1911. С. 133). Основной текст написан минускульным письмом; в заголовках используется маюскульное письмо. В маюскульной строке вместо глаголической буквы использована кириллическая буква (Л. 2, 9) (аналогичное употребление кириллической в качестве заглавной буквы присутствует и в других старослав. глаголических памятниках, напр. в Синайской Псалтири, Синайском Евхологии (см. в ст. Синайские находки. 1975 г.), Мариинском Евангелии ).

http://pravenc.ru/text/2581777.html

Основные сведения о М. содержатся в агиографических сочинениях, созданных монахами Клюнийской конгрегации при аббате св. Одилоне (994-1048/49). Согласно Д. Ионья-Пра, самое раннее Житие М. было составлено вскоре после кончины святого в клюнийском приорате в Павии (BHL, N 5180; изд.: Bibliotheca. 1614. Col. 1763-1782). В Житии описываются события из жизни М. в хронологическом порядке; в композиционном центре произведения помещен рассказ о пленении святого сарацинами; 2-ю часть Жития составляют описания чудес М. и повествование о его кончине. Текст не получил широкого распространения (см.: Iogna-Prat. 1988. P. 20-29; Idem. 2002. P. 44-45). Между 999 и 1010 гг. на его основе было составлено пространное Житие М. в 3 книгах (BHL, N 5179; изд.: ActaSS. Mai. T. 2. P. 668-684; Iogna-Prat. 1988. P. 163-285). В рукописях вместе с Житием помещены тексты, связанные с историей его создания: «Послание господина Сира господину аббату Одилону» (в нем упом. о составлении Жития мон. Сиром по инициативе некоего Варнерия), «Стихи господина Рембальда» (в них сообщается о том, что сочинение Сира отредактировал мон. Альдебальд) или четверостишие «Aspicis, Israhel» (акростих с именем Альдебальда). По мнению Ионья-Пра, Сир скорее всего был автором, Альдебальд - редактором текста. Монахи Варнерий, Альдебальд и Сир, трудившиеся в канцелярии и скриптории аббатства Клюни во 2-й пол. X - нач. XI в., занимали видное положение в монашеской общине после кончины М. Рембальд, вероятно, был насельником аббатства Сен-Бенинь в Дижоне. Указывая на использование агиографами сочинений Хейрика Осерского, прежде всего стихотворного Жития св. Германа (BHL, N 3458), Ионья-Пра предположил, что в создании пространного Жития М. принимал участие Хельдрик († 1010), ученик святого, аббат монастырей Сен-Жермен в Осере (с 989), Флавиньи (с 989/90) и Сен-Жан в Реоме (с 1003) ( Iogna-Prat. 1988. P. 99-108, 121-149). Другие исследователи высказали сомнения относительно некоторых выводов Ионья-Пра, но согласились с тем, что пространное Житие, вероятно, было составлено в Клюни вскоре после кончины М. группой его учеников ( Guerreau A. [Rec.]//Annales: Économies, Sociétés, Civilisations. P., 1990. T. 45. N 2. P. 338-340).

http://pravenc.ru/text/2561244.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010