Глава 44 Святость храма и налагаемые ею требования на его посетителей и служителей: левитов и священников Описав храм в XL-XLII гл. и его освящение (через возвращение в него Господа и очищение жертвенника) в XLIII гл., пророк может теперь заняться установлениями нового храма. Весь характер этих установлений можно наперед предугадать по изображенной рельефно доселе и опять указываемой (ст. 1–2, 4–5) святости храма. Порядок излагаемых теперь предписаний очень характерен. Он исходит от князя ( Иез.44.3 ), чтобы к нему возвратиться в заключении ( Иез.45.7, 46.18 ). Но гораздо важнее в новой теократии священники (ср. Иез.44.1 с ст. 4, 24); посему дается ряд постановлений а) о выделении необрезанных из обрядового персонала (ст. 7–9) и б) левитов из священства (10–14), в) о садокидах, как единственно законном священстве в потомстве Аарона (15–16); г) об обязанностях, (17–27) и д) содержании (28–31) нового сященства. Иез.44:1 .  И при­вел он меня обратно ко внешним воротам святилища, обращен­ным лицом на восток, и они были затворены. Пророк, которого мы оставили на внутреннем дворе ( Иез.43.5 ) за созерцанием жертвенника ( Иез.43.13 и д.), приводится ( «привел» без подлежащего, см. объяснение Иез.40.17 ) снова ( Иез.40.6, 42.15, 43.1 ) к внешним восточным воротам храма ( «святилища», микдаш в самом широком смысле) – и именно как видно из ст. 4 (см. об.) к внутренней их стороне, чтобы показать, что эти ворота и промежуток времени с той поры, как пророк был у них в последний раз ( Иез.42.15 ), оказались закрытыми. Иез.44:2 .  И сказал мне Го­с­по­дь: ворота сии будут затворены, не отворят­ся, и никакой человек не войдет ими, ибо Го­с­по­дь, Бог Израилев, вошел ими, и они будут затворены. Закрыты они были, как узнает пророк из нарочитого откровения ему Божия об этом, следовательно, необыкновенной важности, обстоятельств, навсегда, причиной чего было наблюдавшееся пророком в Иез.43.1 вступление через них Бога в новый храм для вечного обитания в нем, след. вступление существенное, не символическое лишь и благодатное, как в прежний храм с его свободным доступом через все ворота (может быть, и в действительном храме восточные ворота, как обращенные к незаселенной местности, открывались редко или, по крайней мере, был закрыт главный пролет их, а для пользования народа предоставлялся ход через притвор ворот – ст. 3. Пр. А. Олесницкий , Ветх. хр. 431). Именно порог храма, это начало и граница его, должен вследствие вхождения Божия во храм остаться не попираемым для ноги человеческой. Этим хорошо знаменовалась полная реальность обитания Божия в новом храме. Правос. Церковь поэтому справедливо видит осуществление этого пророчества в воплощении Сына Божия от Пр. Девы Марии и в соблюдении ею вследствие этого присного девства, в виду чего место служит паремией на Богородичные праздники.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Штурм Берлина. В логове зверя, реж. Денисов Алексей, 44   16-00    Конкурс Острова. Святитель, реж. Судиловский Андрей, 49 Тринадцатый, реж. Орехов Вячеслав, 26 Под святым омофором, реж. Дохматская Марина, 23  Сказки старого пианино. Михаил Иванович Глинка, реж . Гурьев Александр, 13 Место встречи – Остров классики, реж. Собко Игорь, 26   19-00 Открытие ХХ Международного фестиваля «РАДОНЕЖ» Награждение лауреатов и дипломантов Х конкурса сценариев «Вера, Надежда, Любовь» Конкурс Братство, реж. Галкина Анастасия,7 Доктор, реж. Гороян Анна, 25 Три песни о жемчужине, реж. Цветкова Екатерина, 33 Часы и годы , реж. Воронов Никита, 39   2 4 ноября                 БЕЛЫЙ ЗАЛ       10.00    Информационная   программа   Любить, смиряться и прощать , реж. Никитин Геннадий, 50 Батюшка Серафим , реж. Тандит Светлана, 52 Вырицкое чудо, реж. Солдатёнков Пётр, 52 13.00    Конкурс Освященные любовью…О.Михаил Шик – Н.Д.Шаховская-Шик, реж. Гугуева Наталья, 26 Слово на ладони , реж. Малюгин Юрий, 44  Тайна семи   городов и семи Церквей Апокалипсиса, реж. Крутов Александр, 52 Святой Руси особое искусство, реж. Артемова Марина, 42   16-00    Конкурс Матушка, реж.   Артёмов Алексей, 32 Горячее сердце, реж. Попова Надежда, 44 Дух в движении, реж. Гевйлер Софья, Бывшева Юлия, Кучер Светлана, 84   19-00    Конкурс Дыхание воды, реж. Короткая Ольга, 26 Ближе, чем кажется ( игр) , реж. Дюкарев Герман, Рубинштейн Алёна, Ким Андрей, Воскобоев Максим, Беляускене Наталия, 126     2 5 ноября                 БЕЛЫЙ ЗАЛ     10.00    Информационная программа В гостях у Дуняши, реж. о.Игорь Собко, 10 Единым сердцем, реж. Воскобойникова Юлия,   59 Православие в Китае , автор митр. Иларион (Алфеев),45 Православие в Японии, автор митр.Иларион (Алфеев), 45   13.00    Конкурс Волик, реж. Шупиро Александр, 16 Минута долгий срок вечности , реж. Цхакая Коба, 45 Абхазия. Код возрождения, реж. Малечкин Алексей, 93   16-00    Конкурс И был вечер и было утро: Хеврон, реж. Кухарук Сергей, 61 Два Андрея, реж. Адамович Галина, 55

http://fest.radonezh.ru/article/news/pro...

Разделы портала «Азбука веры» Основы катехизации и воцерковления Оглавление АБАКАНСКАЯ ЕПАРХИЯ Православная гимназия имени святителя Иннокентия Московского 655011, Республика Хакасия, Абакан, ул. Пирятинская, 8 Тел.: (3902) 29–46-32, 22–44-62, 27–45-66 Email: pgisim@mail.ru, director@pgisim.ru Сайт: http://pgisim.ru АСТРАХАНСКАЯ МИТРОПОЛИЯ Астраханская епархия Православная гимназия 414000, Астрахань, ул. Адмиралтейская, 21 Тел.: (8512) 20–10-85, 20–10-86 БАРНАУЛЬСКАЯ ЕПАРХИЯ Православная гимназия во имя святого Иоанна Кронштадтского 659309, Бийск Алтайского края, ул. Иркутская, 1/20 Тел.: (3854)71–76-55 Email: pravoslavnaigimnazia@yandex.ru Сайт: http://бипг.рф БЕЛГОРОДСКАЯ МИТРОПОЛИЯ Белгородская епархия Православная гимназия во имя святого благоверного великого князя Александра Невского 309518, Старый Оскол Белгородской обл., микрорайон «Звездный», 23 Тел.: (4725) 25–36-65, факс: 22–43-64 Email: st-sh38@yandex.ru Сайт: http://sh38.oskoluno.ru Православная гимназия во имя святых Мефодия и Кирилла города Белгорода 308002, Белгород, 1й Заводской пер., 12 Тел.: (4722) 26–44-78, 31–05-37, факс: 31–17-32 Email: gimbel@mail.ru Губкинская епархия Прохоровский православный детский дом-школа во имя святых первоверховных апостолов Петра и Павла 309000, пос. Прохоровка Прохоровского района Белгородской обл., ул. Парковая, 51 Тел.: (47242) 2–32-50, 2–30-95 Email: irinaagafonova9@yandex.ru ВЛАДИКАВКАЗСКАЯ ЕПАРХИЯ Православная школа «Покров» 362027, Владикавказ, ул. Революции, 33 Тел.: (8672) 54–93-44, 54–06-39 ВЛАДИМИРСКАЯ МИТРОПОЛИЯ Александровская епархия Православная начальная общеобразовательная школа 601144, Петушки Владимирской обл., ул. Вокзальная, 32 Тел.: (49243) 2–18-94 Email: e.irina74@gmail.com Сайт: http://сапш.рф Владимирская епархия Православная гимназия во имя святителя Афанасия, епископа Ковровского (город Владимир) 600009, Владимир, ул. Суздальская, 14 Тел.: (4922) 23–18-83 Сайт: http://svtafanasi.ru Суздальская православная гимназия 601293, Суздаль Владимирской обл., ул. Васильевская, 7

http://azbyka.ru/katehizacija/obshheobra...

Оглашения Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 44, 45, 46, 47; 2005, 2006 15 сентября, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 44, 45, 46, 47; 2005, 2006 Вступление. Жизнь, церковное служение и литературная деятельность святителя Феолипта Филадельфийского. Вступление. Жизнь, церковное служение и литературная деятельность святителя Феолипта Филадельфийского 1. Жизнь и церковное служение Главный наш источник относительно жития филадельфийского Святителя — Никифор Хумн в своей “Эпитафии” (С. 187–188) 1 пишет, что родом он был из Никеи. Весьма смутное указание на происхождение святителя Феолипта скорее всего свидетельствует, что его биограф ничего не знал ни о родителях, ни об обстоятельствах воспитания будущего митрополита. Возможно, семья Святителя занимала очень скромное положение в социальной иерархии византийского общества. Год рождения его определяется как 1250 или 1251. Творения самого святителя Феолипта и свидетельство Иоанна Кантакузина предполагают, что он обладал вполне приличным светским (“внешним”) образованием 2 . Однако судя по дальнейшему течению жизни Святителя основу основ становления его личности составляло прежде всего церковное и особенно монашеское воспитание. Никифор Хумн пишет, что в Никее (“митрополии благочестия” — e_use­beiaq mhtropolin) были у Феолипта отцы и наставники, “учители догматов Духа”, под руководством которых происходило возмужание его, в первую очередь — духовное; здесь он постигал науку рассуждения над Священными Писаниями и глаголами Духа, здесь научался страху Божию и поучался в заповедях Господних (С. 188–189). Позднее, уже будучи женатым и рукоположенным в сан диакона, Святитель почувствовал тягу к монашеской жизни и, видимо, в окрестностях Никеи присоединился к другим подвижникам. Претерпев многие искушения и духовные брани, он нашел себе одного мудрого и опытного старца, под водительством которого постиг высокую науку подлинной жизни по Богу, то есть делания и созерцания, трезвения ума и т. д. С чем был связан столь решительный поворот в жизни святителя Феолипта, сказать трудно. Скорее всего, то было внутреннее призвание, тот Божий зов в душе, противиться которому он не смел.

http://pravmir.ru/oglasheniya/

Разделы портала «Азбука веры» прот. Иоанн Толмачев Практическая Гомилетика. Том 4. Недели по Троице 18–32 " loading="" decoding="" title=""/> Оглавление 15я Неделя по Троице I. Евангельское чтение. Зачало (92): от Матфея 22:34–46 34 А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе. 35 И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря: 36 Учитель! какая наибольшая заповедь в законе? 37 Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим: 38 сия есть первая и наибольшая заповедь; 39 вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; 40 на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки. 41 Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их: 42 что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов. 43 Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит: 44 сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? 45 Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему? 46 И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его. Практический очерк содержания рядового чтения В евангельском чтении этой недели предлагается учение о первой заповеди и первом догмате. 1. Какая первая и важнейшая заповедь? а) Этого не нужно понимать так , будто одна заповедь важнее другой, что было бы недостойно Бога (ст.35–36). б ) Все заповеди Божии соединяются в одной , именно, в заповеди о любви (ст.37–40). в) Эта заповедь, хотя и разделяется на любовь к Богу , к ближнему и к самому себе, но сущность ее только одна, так как в любви к Богу заключается уже любовь к ближнему и самому себе (ст.37–39). 2. Какой первый и важнейший догматы? а) Средоточный пункт всего христианского вероучения составляет вера в Иисуса Христа (ст.42): “что ся вам мнит о Христе?”(ср. Рим. 10:4) б) Эта вера исповедует во Христе не только человека (ст.42), но и Бога или Богочеловека (ст.44–45). Частные истины, предлагаемые проповеднику дневным Евангелием, могут быть выражены так

http://azbyka.ru/propovedi/prakticheskay...

свящ. Л. Петров Часть вторая Указатель статей в сочинениях и журналах по порядку «Записок». 1) о священных местах О почитании св. храмов Христ. Чт. 1851. Май. О христианских храмах. Хр. Чт. 1847. Ноябрь. Устройство храмов в древности. Пам. христ. древн. кн 8-я. Об усердии к благолепию храмов Божиих. Воскр. Чт. 1852. 17. Три части храма. Скриж. ч. I, гл. 2. Дмитревского изъяснение на литургию стр. 41–2. Симеон. Солунского (у Дмитревского) гл. 12. О составных частях храма. Христ. Чт. 1847. Июль. Освящение храмов, Воскр. Чт. 1845. 23. Чин освящения храма, творимый от архиерея. Воскр. Чт. 1851 16. Освящение храма. Скриж. ч. 3, гл. 8, стр. 56–71. Основание храма. Скриж. ч. 3, стр. 49–56. Притвор – место оглашенных, Пам. Хр. древностей– Ветринского кн. 2-й, стр. 124–7. Скриж. ч. 1-я, стр. 37–8. Там объяснялось учение христианское, там же стр. 42. Служатся некоторые службы: 9-й час, повечерие, 1-й час, лития (там же стр. 45). Отделялся от церкви завесами (там же). В нем устроялись скамьи, там же, стр. 47. Вешались била и клепала (там же), Ставятся умершие (там же). Врата, отделяющие притвор от церкви называются красными и царскими. Скриж. ч. 1, стр. 31. Цари слагали в них свои отличия. Ветр. ч. 3-й стр. 130. В церкви как располагались молящиеся в древности? Ветр. ч. 3-я, стр. 136–40. Амвон Скриж. ч. 1, стр. 30 и сл. Симеона Солун. у Дмитревского гл. 18. Изображает камень, с которого ангел благовествовал мироносицам. Скриж. там же. На него могут входить только диаконы и чтецы, там же. Что значит слово: амвон. Дмитрев. стр. 44. С него Златоуст говорил беседы, там же стр. 45. Сокр. Церк. Ист. VI, 5. Созом, VIII, 5. Солея–возвышение пред иконостасом. Скриж. ч. 1т стр. 28–29. Устроено для преподания евхаристии. Иероним в разговоре христианина с Люциферианом. На Солее могли сидеть диаконы и чтецы. Скриж. ч. 1, стр. 30. Иконостас. Скриж. ч. 1, гл. 7. Прежде вместо него были сети или решетки. Ветр. т. II, стр. 142. Евсевий, Церк. Ист. X, 4. Расположение икон на иконостасе. Скриж. ч. 2, стр. 71.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГОРДОСТЬ [гордыня; греч. περηφανα; лат. superbia], в христианстве один из основных человеческих пороков. Может обозначаться и др. греч. словами, приобретая при этом различные смысловые оттенки (самомнение, спесивость или кичливость, хвастовство, высокомудрие): οησις ( Clem. Alex. Strom. I 11//PG. 8. Col. 752; Palladius. Hist. Laus. 3//PG. 34. Col. 1090), τφος ( Basil. Magn. Adv. Eunom. I 13; Greg. Nyss. In Cant. Cantic. Hom. 15//PG. 44. Col. 1097; Idem. De orat. Dom. 2//PG. 44. Col. 1145), λαζονεα ( Ioan. Chrysost. In illud: Vidi Dominum. 4//PG. 56. Col. 124; Idem. In Matth. 65//PG. 58. Col. 624; In Matth. 72//Ibid. Col. 671; Idem. In Act. 32. 3//PG. 60. Col. 237; Суг. Alex. In Luc. 6//PG. 72. Col. 601 (πθος τς λαζονεας); Isid. Pel. Ep. I 233//PG. 78. Col. 328; II 104//Ibid. Col. 548; III 356//Ibid. Col. 1013), ψηλοφροσνη ( Ioan. Chrysost. In 1 Cor.//PG. 61. Col. 15; Method. Olymp. Conv. decem virg. II//PG. 18. Col. 205; Macar. Aeg. II 11, 13//PG. 34. Col. 832, 876; Apophtegmata Patrum//PG. 65. Col. 389; Isid. Pel. Ep. I 15//PG. 78. Col. 189; Maximus Conf. Ambigua//PG. 91. Col. 1352). В Евангелии от Марка (7. 21-23) Г. (περηφανα) указывается среди 12 злых помыслов, к-рые «извнутрь, из сердца человеческого, исходят». Ап. Павел включает Г. в число множества пороков, к-рые овладеют греховными людьми в последние дни (2 Тим 3. 1-9), людьми, отпавшими от Бога, не исполняющими данного Им закона (Рим 1. 30). Против Г. (λαζονεα) предостерегает в соборном Послании ап. Иоанн Богослов (1 Ин 2. 16), и ап. Иаков в соборном Послании также увещевает гордых: «...вы, по своей надменности (λαζονεαις), тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло» (Иак 4. 16). Мн. св. отцы считают Г. последним из 8 основных грехов (о схеме 8 основных грехов см. в ст. Грех ): прп. Иоанн Кассиан Римлянин ( Ioan. Cassian. Collat. V 10), Евагрий Понтийский (Σκμματα. 45), прп. Ефрем Сирин ( Ephraem Syr. De octo cogit.), свт. Игнатий (Брянчанинов) (1996. С. 170) и др.

http://pravenc.ru/text/166207.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Ап. Марк. Икона. XIV в. (мон-рь Хиландар, Афон) согласно христ. традиции, апостол от 70, автор Евангелия от Марка, вошедшего в состав канона НЗ. Евангелие от Марка Текстология По сравнению с др. каноническими Евангелиями текст Евангелия от Марка представлен в минимальном количестве ранних греч. папирусов. Творения раннехрист. писателей также дают мало текстологической информации (систематически Евангелие от Марка никто из них не цитирует, во мн. случаях цитаты из Евангелия от Марка трудно отличить от цитат из Евангелий от Матфея и от Луки). По этой причине наряду с великими унциалами IV в. (прежде всего с Ватиканским и Синайским кодексами) большое значение для реконструкции текста приобретают ранние лат., копт. и сир. переводы. Общепринятый текст М., представленный в изданиях Эразма Роттердамского (1516) и А. Этьенна (Стефануса) (1551), состоит из 678 стихов. В наиболее же распространенном в наст. время критическом издании К. Аланда в Евангелии от Марка 661 стих (опущены Мк 7. 16; 9. 44, 46; 11. 26; 15. 28; 16. 9-20). При этом более 420 мест имеют варианты в рукописной традиции и обсуждаются текстологами ( Greeven, G ü ting. 2005). Показательно, что при сравнении критических изданий именно во 2-м Евангелии имеется наибольшее количество расхождений в реконструкциях (только примерно половина текста совпадает в изданиях К. Тишендорфа, Б. Ф. Уэсткотта и Ф. Дж. Э. Хорта, Г. фон Зодена , Г. Й. Фогельса, А. Мерка, Х. М. Бовера и Аланда). Самым древним папирусом, содержащим фрагменты Евангелия от Марка, является ¸ 45 (Fol. 3-8), датируемый 1-й пол. III в. В нем представлены следующие стихи: Мк 4. 36-40; 5. 15-26 (не целиком, на fol. 3 сохр. лишь отдельные слова); 5. 38 - 6. 3, 16-25, 36-50; 7. 3-15; 7. 25 - 8. 1, 10-26; 8. 34 - 9. 9, 18-31; 11. 27 - 12. 1, 5-8, 13-19, 24-28. Благодаря пагинации можно реконструировать примерный объем первоначального текста: Евангелие от Марка было 4-м в кодексе и занимало 32 листа между Евангелием от Луки и Деяниями св. апостолов. В целом по объему текст был похож на тот, что сохранился в Ватиканском и Синайском кодексах. Поскольку 2-й рукой в текст Евангелия внесена пунктуация, можно предполагать, что папирус предназначался для публичного чтения. По особенностям текста ближе всего к ¸ 45 стоит текст М. в Вашингтонском унциальном кодексе (W) ( Hurtado. 1981). При этом заметна тенденция писца к парафразам, небукв. копированию, следствием чего являются пропуски слов и гармонизация с другими синоптическими Евангелиями (Royce. 2008). Второй папирус с текстом М. ¸ 88 датируется уже IV в. В нем сохранились стихи Мк 2. 1-26 в форме, очень близкой к Синайскому кодексу.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Мы предлагаем вниманию православного читателя первый русский перевод трактата “О вере, или о символе истинной веры, к Петру” (De fide seu de regula verae fidei ad Petrum), принадлежащего знаменитому западному богослову V–VI вв. епископу Фульгенцию Руспицийскому (467–532) 1 . Этот трактат представляет собой систематическое изложение догматического богословия, обнаруживающее сильное влияние Августина. Сочинение состоит из 2-х частей. В первой, содержащей пять глав, излагается триадология (§ 3–6), христология (§ 7–24), учение о творении и о том, как Бог действует в мире (§ 25–32), эсхатология (§ 33–35) и экклезиология (§ 36–44). Во второй части повторяются основные положения христианской веры в виде 40 кратких правил. Трактат “О вере” был обнаружен среди рукописей, считавшихся наследием Августина. Однако уже Эразм Роттердамский оспаривал его авторство, опираясь прежде всего на стилистические различия. Подтверждение авторства Фульгенция можно обнаружить и в древнейшем кодексе из Корби, где трактат заканчивается следующими словами: Книга изложена Фульгенцием Руспицийским епископом святой кафолической Церкви. Кроме того, в начале сочинения стоит заглавие, хотя и приписанное другой рукой: Послание епископа Фульгенция о кафолической вере. Исидор Севильский, Ратрамн 2 (который цитирует этот трактат Фульгенция в своей книге “О Теле и Крови Господних”, De Corpore et Sanguine Domini) и некоторые средневековые хроники также свидетельствуют, что правила истинной веры были написаны именно Фульгенцием. Ему же этот текст приписывается в новом издании Corpus christianorum. T. 91. P. 711–760 и в Clavis Patrum Latinorum, 826. Кроме того, среди ученых нет полного единства по вопросу о том, кому адресовал Фульгенций свое сочинение. Интересно, что изложения этих правил просил у Фульгенция диакон Ферранд. Однако в названии книги стоит другое имя: “О вере, к Петру диакону”. Из анализа других сочинений Фульгенция можно заключить, что это какой-то другой Петр, нежели Петр диакон, к которому обращен трактат Фульгенция “О воплощении” (De Incarna­tione). Текст трактата “О вере”, помещенный в Patrologia Latina, учитывает древнейший кодекс из Корби, четыре рукописи из Ватиканской библиотеки и некоторые другие. Как в рукописи из Корби, так и в других достоверных рукописях книга Фульгенция “О вере” заканчивается на 44-й, а не на 45-й главе, которая написана в ином стиле, обращена к другому адресату и принадлежит неизвестному автору. Краткое содержание I части 3

http://pravmir.ru/o-vere-ili-o-simvole-i...

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52     Введение Предлагаемый перевод книг пророка Иеремии и Плача есть продолжение напечатанного вполне аналогичного перевода книг Притчей (Каз. 1908 г.) и Исаии (Каз. 1909 г.) и составлен по тому же плану и типу, как и предшествующия ему аналогичныя работы. В основу перевода положен нами, как и в вышеупомянутых священных книгах, греческий текст в издании Фильда, составленном по александрийскому кодексу 1 . Этот греческий текст мы нередко сносили и сличали с другими критическими изданиями текста LXX и находящимися в них вариантами 2 и с факсимильными изданиями александрийского 3 и синайского 4 кодексов. Но в начале же своей переводной и текстуальной работы по книге пр. Иеремии, в отличие от ранее переведенных нами священных книг, мы встретились с новым элементом в составе славянского перевода: вульгатой и латинским текстом. Из истории славянского перевода 5 известно, что при первом еще собрании Библии в славянском переводе, при митр. Геннадие, не найдено было в списках славянского перевода значительной части книги пр. Иеремии (1 – 25 и 45 – 51 глл.). Недостававшие отделы были переведены с вульгаты. В Острожском издании книга Иеремии оставлена почти без изменений по Геннадиевскому списку и поправлена немного по вульгате же. Елизаветинские справщики старались приблизить славянский перевод книги Иеремии к греческому тексту LXX, но не могли достигнуть этой близости в той степени, в какой мы находили в книгах Притчей и Исаии. И нынешний славянский перевод книги Иеремии очень близок к вульгате во всех отношениях. Так, расположение глав, особенно во второй части книги (с 26 – 51), сделано по вульгате и еврейскому тексту и отлично от текста LXX. Расположение стихов во многих главах также сделано согласно с вульгатой и еврейским текстом и отлично от текста LXX.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010