Но, если мы обратим внимание на самих себя, на христиан, на то, что здесь творится, в Москве, то [увидим], что здесь идут тоже не очень хорошие процессы. Я с удивлением читаю в новостных лентах о том, что сами православные христиане в Москве борются против строительства православных храмов. Это уже совершенно невиданное дело. Можно понять, когда в 20-30-е годы воинствующие атеисты разрушали храмы, но чтобы сами православные христиане были против строительства храмов, потому что это неудобно им, - вот такого ещё, пожалуй, никогда не было. И вот эти две угрозы, которые сейчас существуют в мире, очень взаимосвязаны. Именно в последнее время стала усиливаться исламская угроза. Появляется сила, которая может разнести весь христианский мир. Сила, направленная в первую очередь на западный мир, на Европу, Европу, которая стала уже антихристианской — она отказывается от христианских ценностей. Это не просто постхристианская Европа, это уже антихристианская Европа, потому что когда-то она была христианской, и те ценности, которые культивируются в этой Европе, уже являются, действительно, антихристианскими. И здесь вдруг, на Востоке, в арабских странах, возникает сила, которая является антиисламской, которая разрушает ислам тоже изнутри. Вот эти антиисламские настроения и антиисламские силы составляют угрозу именно такому постхристианскому, антихристианскому миру. Потому что, если мы сами, христиане, начинаем бороться против строительства храмов – мы не христиане, мы антихристиане. Это уже настроения антихристовы – и мы даже этого не понимаем! Откуда такое заблуждение могло появиться в современном мире? Это [произошло] потому, что люди стали жить комфортно. Всего-то 10 лет каких-то мы живём в комфорте – вот эти нулевые годы так называемые. Появилось благополучие. Затянулись таким жирком после страшных 90-х нищих годов и вдруг решили комфортно жить в Православии. А Православие никогда не было комфортным. Это всегда был крест. Сегодня мы с вами в апостольском чтении ( 1 Кор., 124 зач., I, 10-18 ) слышали: что такое слово Божие для погибающих? Это юродство. Погибающие никогда не понимают, что такое слово Божие; для них это юродство, безумие. А для спасающихся это сила Божия (см.: 1 Кор. 1, 18; см. также: Деян. 17, 18 ; Рим. 1, 16 ). И вот христиане, нынешние христиане, здесь, в Москве, потеряли эту соль (ср.: Мф. 5, 13). Они стали воспринимать христианство, истинное христианство, как безумие, как юродство.

http://pravoslavie.ru/80994.html

зач. 1–16 I.l-IV,44. зач. 17–38 V.I-VIII,39. зач. 39–62 VIII, 40-XII.1. зач. 63–82 XII. 2-XVI.18. зач. 83–105 XVI, 19-XXI.11. зач. 106–114 XXI. 12-XXIV, 53. Если на 6-й седмице случится праздник Благовещения или храмовый праздник, тогда Евангелия могут быть прочитаны в 4 дня: 1-й день зач. 1–25 1.1-VIII.13. зач. 26–52 VIII. 14-XIII, 30 . зач. 53–78 XIII, 31-XIX,15. 2-й день зач. 79–101 XIX, 16-XXIV, 35. зач. 102–116 XXIV. 36-XXVIII. 20 зач. 1–39 I, 1-IX, 16. 3-й день зач. 40–71 IX. 17-XVI. 20. зач. 1–21 I,l-V.39. зач. 22–49 VI. I-IX.62. 4-й день зач. 50–76 Х. 1-XIV, 24. зач. 77–101 XIV. 25-ХХ, 26. зач. 102–114 ХХ, 27-XXIV, 53. Великий Четверг Утреня. Начало обычное. «Аллилуиа», глас 8. Тропарь: Егда славнии ученицы на умовении вечери просвещахуся, тогда Иуда злочестивый, сребролюбием недуговав, омрачашеся и беззаконным судиям Тебе, Праведнаго Судию, предает. Виждь, имений рачителю, сих ради удавление употребивша! Бежи несытыя души. Учителю таковая дерзнувшия. Иже о всех Благий, Господи, слава Тебе. (Трижды.) Кафизм нет. После окончания пения: тропаря открываются царские врата, и диакон возглашает: «И о сподобитися нам слышанию...» Евангелие от Луки, зач. 108-е. от полу: «Приближашеся праздник опреснок...» без преступки (конец в зач. 109-м: «По Нем же идоста ученицы Его»). Чтец псалом 50-й. Молитву «Спаси, Боже, люди Твоя...» не глаголем, но сразу канон, глас 6-й. творение св. Космы Маюмского: «Сеченое сечется...», ирмосы по дважды, тропари -на 6 с припевами: «Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе». По каждой песни поется ирмос песни. По 3-й песни малая ектения и седальны Триоди со «Слава» и «И ныне». По 6-й песни ектения малая, кондак Триоди и икос. Кондак, глас 2: Хлеб прием в руце предатель, сокровенно тыя простирает и приемлет цену Создавшаго Своима рукама человека; и неисправлен пребысть Иуда, раб и льстец. «Честнейшую» не поем, но ирмос 9-й песни: «Странствия Владычня...» По 9-й песни и малой ектении ексапостиларий «Чертог Твой...» (трижды). Хвалитные псалмы и стихиры на 4. глас 2. По «Слава. и ныне» чтец: «Слава Тебе, показавшему нам свет». Читается вседневное славословие. Ектения просительная. Стихиры на стиховне. глас 8. с особыми припевами. «Благо есть...» По Трисвятом тропарь: «Егда славнии ученицы...» и сугубая ектения. По возгласе: «Премудрость» «Сый благословен...» «Утверди, Боже...» и 1-й час.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   Ср.: Притч. 20:27; Иер. 11:20.    Ср.: 1 Кор. 4:5.    См.: 1 Кор. 4:9.    Ср.: 1 Кор. 4:15.    Ср.: Лев. 18:8; Втор. 22:30; 27:20.    Ср.: 1 Кор. 5:1.    Там же.    Ср.: 1 Кор. 5:5.    Там же.    Ср.: 1 Кор. 5:2,13.    В похожих местах (Втор. 13: б (согласно Септуагинте)/5 (согласно Синодальному переводу); 17: 7; 21:21; 22:21,24) в Септуагинте — ξ μων ατων, в 1 Кор. 5:2 — κ μσου μων. В Септуагинте κ μσου μν в Быт. 35:2 и 1 Цар. 7:3.    См.: 1 Кор. 5:7.    Там же.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «и агнца Христа».    Об одном из основных иудейских праздников, Празднике опресноков (Пасхе), см.: Исх. 23:15; 34:18.    См.: 1 Кор. 6:13.    Интерполяция Маркиона, представляющая собой измененные слова из Кор. 6:19.    Интерпретация Кройманна. В рукописи: «Господь».    Ср.: 1 Кор.6:14.    См.: 1 Кор. 6:15.    Ср.: 1 Кор. 6:19.    Ср.: 1 Кор. 6:20.    Конъектура Кройманна. Согласно другой конъектуре: «совершать».    Ср.: 1 Кор. 6:20.    Ср.: 1 Кор. 7:10,27.    Ср.: Мф. 5:32; 19:9;Лк. 16:18.    Ср.: Втор. 24:1—2.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «Христос».    Ср.: 1 Кор. 7:10–11.    См.: 1 Кор. 7:29, букв.: Quia tempus in collecto est. Ср.: Tert. Apol., 26, 1: «Не Тот ли установил переход господства от одних к другим в отведенные для этого времена в этом веке, Который был прежде всякого времени и создал век как тело времен (qui ante omne tempus fuit et sae-culum corpus temporum fecit)». О «сосуде времен (vas temporum)» говорилось выше, см.: Adv. Marc., V, 6,4.    Allophylorum nuptias. Ср.: Исх. 34:15—16.    См.: 1 Кор. 8:5.    См.: 1 Кор. 8:4.    См.: 1 Кор. 8:6.    См.: 1 Кор. 3:22.    Ср.: 1 Кор. 9:3—10.    Согласно другому прочтению: «уча, что каждый должен жить своим трудом, достаточно предпослал примеры».    «в них (т. е. примерах)» — конъектура Кройманна. В рукописи: «той».    См.: 1 Кор. 9:9; ср.: Втор. 25:4.    См.: 1 Кор. 9:9.    Кройманн предполагает здесь лакуну: «конечно, чтобы показать Господа благосклонным».    Ср.: 2 Кор. 11:7; Кор. 9:7—18.    Ср.: 1 Кор.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   3-е Евангелие – Мф., зач. 109. Возглас – «Яко Ты еси Бог наш, и Тебе славу возсылаем».    4-е Евангелие – Ин., зач. 59. Возглас – «Буди держава Царствия Твоего».    5-е Евангелие – Мф., зач. 111. Возглас – «Яко благословися Всесвятое Имя Твое и прославися Царство Твое».    5-м Евангелием кончаются антифоны и седальны.    6-е Евангелие – Мк., зач. 67.    По 6-м Евангелии – Блаженна на 8. Евангельские стихи следует петь, а тропари к ним можно читать. Малое каждение. Малая ектения. Возглас – «Яко Тя хвалят вся Силы Небесныя». «Вонмем». «Премудрость». Прокимен, глас 4-й – «Разделиша ризы Моя себе и о одежди Моей метaша жребий». Стих «Боже, Боже мой, вонми Ми, вскую оставил Мя еси».    7-е Евангелие – Мф., зач. 113.    Псалом 50-й и 8-е Евангелие – Лк., зач. 111.    Трипеснец, глас 6-й. Ирмосы – по дважды, тропари – на 12. Катавасия – тот же ирмос. По 5-й песни – ектения малая. Возглас «Ты бо еси Царь мира». Кондак, глас 8-й:    «Нас ради Распятаго приидите вси воспоим, Того бо виде Мария на Древе и глаголаше: аще и распятие терпиши, Ты еси Сын и Бог Мой», и икос. «Честнейшую» не поем. По 9-й песни – малая ектения. Возглас «Яко Тя хвалят». Ексапостиларий – «Разбойника благоразумнаго». На «Слава» и на «И ныне» – тот же ексапостиларий.    9-е Евангелие – Ин., зач. 61.    «Всякое дыхание», и поются стихиры на «Хвалите».    10-е Евангелие – Мк., зач. 69.    «Тебе слава подобает» не глаголем, но сразу чтец – «Слава Тебе, показавшему нам свет», и читается вседневное славословие. Ектения «Исполним утреннюю».    11-е Евангелие – Ин., зач. 62.    Стихиры на стиховне с их припевами. Во время пения стихир совершается полное каждение храма.    12-е Евангелие – Мф., зач. 114.    После прочтения Евангелие уносится иереем в алтарь. Царские врата закрываются. Чтец – «Благо есть». Трисвятое. По «Отче наш» певцы поют тропарь, глас 4-й:    «Искупил ны еси от клятвы законныя Честною Твоею Кровию, на Кресте пригвоздився и копием прободся, безсмертие источил еси человеком, Спасе наш, слава Тебе». Ектения «Помилуй нас, Боже», «Премудрость», «Сый благословен». «Утверди, Боже». Отпуст в отверстых царских вратах – «Иже оплевания, и биения, и заушения, и Крест, и смерть претерпeвый за спасение мира, Христос, Истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере и всех святых». Многолетны «Великаго Господина и Отца нашего».

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

В послед. Мясопустной субботы не говорится о литии за усопших после 1 часа. В послед. суббот 2, 3 и 4 седм. Великого поста не говорится о литии за усопших после 1 часа. На часах Тропарь: Апостоли, мученицы, пророцы... Тропарь: Глубиною мудрости... Тропарь: Апостоли, мученицы, пророцы... Слава, Помяни, Господи, яко благ... Слава, Помяни, Господи, яко благ... Кондак: Со святыми упокой... Кондак: Со святыми упокой... Кондак: Со святыми упокой... На литургии Златоуста После изобразительных псалмов на 3 антифоне – блаженны гласа из Октоиха на 6. Блаженны из канона Триоди 3 и 6 песни, обе на 8. Блаженны гласа из Октоиха на 6. По входе – тропари: Апостоли, мученицы, пророцы... Помяни, Господи, яко благ... Слава, кондак: Со святыми упокой... И ныне, богородичен: Тебе я стену, и пристанище... Тропарь: Глубиною мудрости... Слава, кондак: Со святыми упокой... И ныне, богородичен: Тебе и стену, и пристанище.. Тропари: Апостоли, мученицы, пророцы... Помяни, Господи, яко благ... Слава, кондак: Со святыми упокой... И ныне, богородичен: Тебе и стену, и пристанище... Прокимен гл. 6: Веселитеся о Господе... со стихом: Блажени, их же оставишеся беззакония, – и заупокойный: Души их во благих водворятся. Прокимен гл. 6: Души их во благих водворятся... со стихом: В тебе, Господи, воздвигох душу мою... Прокимен: Веселитеся о Господе... со стихом: Блажени, их же оставишася беззакония, – и заупокойный: Души их во благих водворятся. Апостолы – рядовой и заупокойный: Солун.,зач. 270: Братие, не хощу вас не ведети... Апостолы: Коринф. зач. 146 и заупокойный Солун., зач. 270. Апостолы – в субботу 2 седм.Евр., зач. 309 и заупокойный Солун., зач. 270. В субб. 3 седм. Евр., зач. 325 и заупокойный Солун., зач. 270. В субб. 4 седм. Евр., зач. 313 и заупокойный Коринф., зач. 163. Аллилуиарий: Воззваша праведни... со стих.: Многи скорби праведным... и Блажени, яже избрал... Аллилуиарий: Блажени, яже избрал... со стих.: И память их в род и род... Аллилуиарий: Воззваша праведнии... со стих.:Многи скорби праведным...

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozano...

15:37—41.    См.: 1 Кор. 15:42.    Кройманн предполагает здесь пропуск: «в бесчестии, в немощи, восстает же в нетление».    Интерполяция, по мнению Кройманна.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «душа».    См.: 1 Кор. 15:44.    Кройманн предполагает здесь лакуну: «но душевное, затем — духовное».    См.: 1 Кор. 15:45.    Интерполяция, по мнению Кройманна.    Ното de humo. Игра слов, отсутствующая в греческом тексте.    Искаженный Маркионом текст 1 Кор. 15:47.    См.: 1 Кор. 15:48.    См.: 1 Кор. 15:49.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «какой-либо».    См.: 1 Кор. 15:50.    Ср.: Гал. 5:19—21.    Ср.: Рим. 8:8.    Ср., однако: Tert. De res., 16, 6.    См.: 1 Кор. 15:52.    См.: 1 Кор. 15:53.    Мф. 22:30; Лк. 20:36.    См.: 1 Кор. 15:50.    Интерполяция, по мнению Кройманна.    См:. 1 Кор. 15:55; ср.: Ос. 13:14.    Вставка Кройманна.    Ср.: 1 Кор. 15:57.    См.: 2 Кор. 1:3.    Ср.: Быт. 1:22.    2 Ср.: Дан. 3:52—90.    3 Конъектура Кройманна. В рукописи: «бесплодного бога».    4 Интерполяция, по мнению Кройманна.    5 Ср.: 2 Кор. 1:3.    Букв.: «Есть у тебя в книге Ионы пример милосердия вместе с Самим ». Конъектура Кройманна. В рукописи: «с самим примером милосердия».    Ср.: Ион. 3:10; 4:2.    Ср.: 4 Цар. 20:5.    Ср.: 3 Цар. 21:1—29.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «проявлять снисхождение».    Ср.: 2 Цар. 12:13.    Ср.: Иез. 33:11.    Понимание Кройманна.    Перестановка Кройманна. В рукописи: «и мы».    Конъектура Кройманна. В рукописи: «можно».    Перестановка Кройманна. В рукописи это предложение стоит выше, после слов: «начиная с которого он называется открывшимся».    Вставка Кройманна.    См.: 2 Кор. 3:6.    Ср.: Иер. 31:31.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «хотя и».    См.: 2 Кор. 3:6.    Вставка Кройманна.    Согласно другой конъектуре: «и если < Новый Завет> не буквы, но ее Духа, это будет новизна Того, Кто » (Thomell).    См.: Иоил. 2:28.    См.: 2 Кор. 3:6.    См.: Втор. 32:39.    Ср.: 2 Кор. 3:13.    См.: 2 Кор. 3:14.    См.: 2 Кор. 3:15.    1 Перевод дан по конъектуре Кройманна.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

1973; Lüdemann. 1980-1983. Bd. 2. S. 115-117). VII. Лжеапостолы. Одной из важнейших причин, побудивших ап. Павла к написанию 2 Кор, стало появление в Коринфе христианских проповедников, которые в этом Послании называются «лжеапостолами». Об их деятельности апостол узнал от Тита, пришедшего к нему в Македонию из Коринфа с этой и др. тревожными новостями о положении дел в христианской общине этого города. Поэтому в комментаторской лит-ре предпринималось немало усилий для разъяснения происхождения, идей и целей этих оппонентов апостола ( Ellis. 1978; Martin. 1987). Из кратких характеристик, к-рые апостол дает им во 2-м Послании, следует, что: это христиане (2 Кор 11. 4, 13, 23) иудейского происхождения (2 Кор 11. 22); проповедники (2 Кор 11. 4), претендующие на апостольское достоинство (ср.: 1 Кор 9. 3-5) и на этом основании пользующиеся материальной поддержкой (2 Кор 11. 5-12, 20; 12. 13; 2. 17) христианских общин, к-рые они посещают; как странствующие миссионеры (2 Кор 11. 13, 23) они имеют рекомендательные письма от общин, в к-рых прежде бывали (2 Кор 3. 1; ср.: 12. 11-12), и открыто гордятся своими духовными достижениями (2 Кор 10. 17-18; 11. 18, 21, 23, 30; 12. 1, 11-12); они подрывают авторитет ап. Павла в основанной им общине (2 Кор 10. 2; 12. 11; 5. 12) и принижают значение его проповеди (2 Кор 11. 3-4, 13-15; ср.: 2 Кор 4. 3-4; 6. 15) в такой степени, что сам апостол называет их служителями сатаны (2 Кор 11. 3-4, 13-15). История исследований показывает, что попытки привлечения 1 Кор к интерпретации 2 Кор не позволяют в данном вопросе достичь большей ясности. Оппоненты ап. Павла в К. п. не могут быть убедительно отождествлены (ср. такие попытки в: Heinrici. 1890. S. 281; Bultmann. 1967. S. 315-321; Schmithals. 1969. S. 106-109). По мнению ряда комментаторов, более убедительной является интерпретация, согласно к-рой «лжеапостолы» из 2 Кор - это не представители коринфской общины (несмотря на 2 Кор 10. 6), а довольно многочисленная (2 Кор 2. 17; 11. 18 - см.: Windisch.

http://pravenc.ru/text/2458661.html

Послания к Коринфянам Общие Сведения    Два послания ап. Павла к Коринфянам были написаны им во время третьего путешествия, первое — из Ефеса, второе — из Македонии. Об условиях написания 2 Кор. речь будет ниже. Что касается первого послания, то ссылка на Ефес (16:8) и на Асию (ст. 19) требует сопоставления 1 Кор. 16 с Деян. 19:21-22: находясь в Ефесе, Апостол собирается в Ахаию через Македонию и подумывает о поездке в Иерусалим (ср. 1 Кор. 16:3-5). Даже миссия Тимофея, о которой идет речь в Деян. 19:22, упоминается в 1 Кор. (16:10—11, ср. 4:17). Этих совпадающих указаний достаточно для определения места и времени написания 1 Кор. Наш вывод допускает уточнение, если указание 1 Кор. 15относится к Ефесскому мятежу, описанному в Деян. 19: (стт. 23 и слл.). В этом случае, 1 Кор. было написано после мятежа.    Но теми двумя посланиями ап. Павла к Коринфянам, которые нашли место в Новозаветном каноне, его переписка с Коринфской Церковью не исчерпывалась. Указание 1 Кор. 5надо понимать, как ссылку на некое послание, которое отправлено было Апостолом ранее нашего первого послания. С другой стороны, и во 2 Кор. Павел ссылается на какое-то раннейшее послание, которое должно было огорчить читателей (2:3—4; 7:8, 12, ср. намек 10:10). Вопреки мнению древних, это строгое послание не могло быть нашим первым посланием, по той простой причине, что 1 Кор. вовсе не отличается строгостью и не могло огорчить читателей. Не мог ссылаться Апостол и на то послание, которое упоминается в 1 Кор. 5:9. Если бы он имел в виду его, был бы совершенно непонятен спокойный тон 1 Кор. и то глубокое волнение, которым проникнуто 2 Кор. и которое находится в связи с предшествовавшим ему строгим посланием. Остается допустить, что строгое послание было написано Апостолом после нашего первого послания. Таким образом выходит, что ап. Павлом было отправлено в Коринф по крайней мере, четыре послания, из которых наше первое есть второе, и наше второе — четвертое.    Но из 1 Кор. вытекает, что и Коринфяне писали ап. Павлу. В 7он прямо ссылается на полученное им письмо. Это же вытекает из греческого текста 8:1 и 12(правильный русский перевод был бы: что же касается идоложертвенного, то...; что же касается даров духовных, то...). 1 Кор. есть послание ответное. Считаясь с этим его характером, Еп. Феофан Затворник делил 1 Кор. на «отделения», как он называл те части послания, которые соответствовали пунктам полученного Апостолом письма. С этим чисто механическим пониманием плана 1 Кор. согласиться невозможно. Нижеследующий анализ должен показать замечательное внутреннее единство послания. Тем не менее не подлежит сомнению, что Коринфяне писали ап. Павлу, и что на одно из их писем Павел ссылается в нашем первом послании.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

9:15.    In petram offendit. Ср.: «Камень преткновения и скала соблазна (lapis offensionis et petra scandali)» (1 Петр. 2:8 (согласно греческому тексту и Вульгате) 7 (согласно Синодальному переводу) и Ис. 8:14, согласно Вульгате).    См.: 1 Кор. 10:4; ср.: Исх. 17:6.    Ср.: 1 Кор. 10:4.    См.: 1 Кор. 10:6.    Кройманн считает, что эти местоимения среднего рода. Другое понимание текста: « < Бог Маркиона > устрашает меня в своих интересах с помощью Того, Которого лишает моей веры? противник (т. е. Творец) сделает меня более расположенным к нему?»    Вставка Кройманна.    Ср.: 1 Кор. 10:7—10.    Такое понимание предлагает Кройманн.    Кройманн предполагает здесь лакуну: «подтверждения», т. е.: «если оно не служит подтверждению учения Творца».    См.: 1 Кор. 10:11.    Ср.: 1 Кор. 10:25.    Ср.: Быт. 2:16.    См.: 1 Кор. 11:3.    Игра слов: «создатель» — auctor, «власть» — auctoritas. «Тот, который не является автором мужа? Ибо слово «глава» употребил, имея в виду авторитет».    См.: 1 Кор. 11:7.    0 См.: Быт. 1:26.    Ср.: 1 Кор. 11:10.    Речь идет о женских лицах.    Здесь мы встречаемся с буквальным пониманием Быт. 6:2: " …тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал». Подобная интерпретация данного места Библии многим обязана книге Еноха. Тертуллиану было близко такое объяснение падения ангелов. В трактате «О девичьих покрывалах» сказано: «Мы читаем, что ангелы отпали от Бога и неба из-за вожделения к женщинам (ob concupiscentiam feminarum)»    Ср.: 1 Кор. 11:17—18.    Ср.: 1 Кор. 11:23—27.    Ср.: 1 Кор. 11:29.    Ср.: 1 Кор. 12:1.    Кройманн предполагает здесь лакуну: «и Им же предоставлены».    Интерполяция, по мнению Кройманна.    См.: Ис. 11:1—2.    См.: Ис. 11:2—3.    Sapienme et prudente architecto.    Ср.: Ис. 3:1—3.    См.: Лк. 16:16.    Charismama. Ср.: 1 Кор. 12:4.    Dama.    См.: Еф. 4:8; Пс. 6867:19.    Donamiva.    I См.: 1 Кор. 4:15.    См.: Гал. 4:19.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «обетование Духа, совершенно данное через Иоиля».

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   См.: 1 Кор. 1:20.    Букв.: «глупостью».    См:. 1 Кор. 1:21.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «которую».    Ср.: 1 Кор. 1:21.    См.: 1 Кор. 1:22.    Рукописное чтение. Согласночтению, которое предлагает Oehlerus, «учит, разумеется, тому, что Творец должен быть понят».    Ср.: 1 Кор. 1:23.    См.: Рим. 9:33; ср.: Ис. 8:14; 28:16.    См.: 1 Кор. 10:4.    См.: 1 Кор. 1:25.    В греческом тексте Послания: τμ ντα.    Modicum et ignobile et contemptibile. Выше: inhonesta et minima et contemptibilia.    Ср.: Лев. 1:1—17.    Ср.: Лев. 6:28; 15:12.    Grabammorum, ср.: Μ κ. 7:4, где употреблена форма κλινν/lectorum. Слово κρβαπος/grabatus в Новом Завете встречается 11 раз: Мк. 2:4,9, 11—2; 6: 55; Ин. 5: 8—11; Деян. 5: 15; 9: 33, где говорится о ложах парализованных и больных. В Септуагинте слово κρβαττος не встречается.    Ср.: Быт. 17:10—14.    Ср.: Быт. 3:19.    Ср.: Исх. 21:23—25.    Ср.: Лев. 11:1—47.    1 См. 1 Кор. 1:27.    См. 1 Кор. 1:29,31; ср.: Иер. 9:23—24.    Ср. 1 Кор. 2:6.    Ср. Ис. 29:14.    Ср. 1 Кор. 1:20.    Ср. 1 Кор. 2:7.    Ср. Ис. 49:6.    Ср. Ис. 45:3.    Proposima vero in proposito.    Ср.: 1 Кор. 2:7.    См.: Быт. 1:14.    Конъектура Кройманна. В рукописи непонятное слово ortaneorum. Oehlerus: «их порядок».    Ср.: 1 Кор. 2:7.    Ср.: 1 Кор. 2:8.    Здесь Кройманн предполагает лакуну: «его должны обозначать, Творца, Который Господа славы» ­­ «под князьями этого века следует понимать Господа, Творца, Который Господа славы».    Конъектура Кройманна: «распял». В рукописи: «распяли» («князья этого века Господа, т. е. Христа другого бога, распяли»). Согласно одной из конъектур: «что не принадлежат Творцу князья этого века — , которые распяли Господа славы, т. е. Христа другого бога».    Кройманн предполагает здесь порчу текста.    Тертуллиан, таким образом, показывает, что неосведомленность бесов о христианской славе объясняется их удаленностью от Творца, а не принадлежностью Христа неведомому богу.    Ср.: 1 Кор. 2:8.    Конъектура Кройманна.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010