Москва. Церковь Софии, Премудрости Божией в Средних Садовниках. Карта и ближайшие объекты Первое упоминание о храме датируется 1495 г. В XVII в. царские садовники поселились на территории сада, который был уничтожен большим пожаром 1701 г. и более не восстанавливался, и построили здесь церковь Софии, стоящую доныне. По церкви была названа и набережная - Софийская. В 1682 г. выстроена нынешняя главная церковь в камне. Придел Андрея Первозванного числится с 1722 г. В 1757 г. слева в трапезной освящен придел Димитрия Ростовского, впоследствии упраздненный. В 1868 г. архитектором Н.И. Козловским выстроена нынешняя колокольня, старая шатровая была при трапезной. В 1890 г. разобрали трапезную и стали строить новую, где 15 сентября 1891 г. освящен придел Андрея Первозванного, а 8 мая 1893 г. придел св. Николая. Главный иконостас был устроен в 1857 г. После закрытия в храме располагалось жилье. В 1965 г. М.Л. Богоявленский записывал: «Церковь имеет облезлый, грязный вид. Штукатурка местами отвалилась, некоторые кирпичи выскочили, а в алтаре пробита дверь. Кресты сломаны, вместо них приделаны телеантенны. Внутри жилые квартиры. Колокольня в 1960-е гг. реставрировалась». Реставрация самого храма началась в 1976 г. К 1983 г. было почти полностью восстановлено покрытие с кокошниками и пять главок. Вновь сделаны наличники XVII в. Внутри работала лаборатория термомеханической обработки Института стали и сплавов. В 1960-1980-х гг. в колокольне размещался трест подводно-технических и строительных работ «Союзподводгазстрой». К 1990 г. на церкви восстановлены главы без крестов. К Пасхе 2004 г. внешнее убранство храма - кресты, главы и барабаны и кровля трапезной были отреставрированы, весь храм изнутри отштукатурен и побелен, положены новые каменные полы. Были изготовлены новый временный однорядный иконостас главного алтаря и престол с жертвенником. 11 апреля 2004 г. в праздник Светлого Христова Воскресения была отслужена первая Божественная Литургия. Софии Премудрости Божией в Средних Садовниках церковь (Софийская набережная, дом 32).

http://sobory.ru/article/?object=02401

Тавели. Церковь Николая Чудотворца. Никольская церковь Церковь. Не действует.   Престолы: Николая Чудотворца , Покрова Пресвятой Богородицы Архитектурный стиль: Классицизм Год постройки:Между 1815 и 1823. Ссылки:   Адрес: Республика Татарстан, Мамадышский район, село Тавели, перекресток улиц Заречная и Нагорная. Координаты: 55.866704, 50.990961 Проезд:Выезд из Мамадыша в западном направлении на Ишкеево, через 30 км после пересечения с объездной города повернуть направо на перекрестке на объездной села Ишкеево. Через 4 км церковь будет слева от дороги. Или с автодороги Мамадыш-Кукмор повернуть на Тавели и Ишкеево (налево со стороны Мамадыша) с объездной села Нижний Таканыш. Через 8 км церковь будет справа от дороги в середине села Тавели. Изменить описание объекта Карта и ближайшие объекты Однопрестольный каменный храм святителя Николая Чудотворца с. Тавели был построен в 1815-1823 гг. В 1833 году к нему был пристроен придел в честь Покрова Пресвятой Богородицы. В 1885-1890 гг. на средства помещика Е.А. Лебедева в храме был проведен капитальный ремонт. В 1930-х гг. храм был закрыт, но с 1946 года вновь стал действовать. Еще раз храм был закрыт уже в начале 1960-х гг. В настоящее время он вновь передан верующим, ведутся восстановительные работы. Приход пока не имеет своего священника, богослужения совершаются нерегулярно. С сайта Татарстанской митрополии РПЦ МП. В 1818-1823 гг. построен однопрестольный каменный храм, в 1833 г. - придел в честь Покрова Пресвятой Богородицы. В 1860 г. храм горел, перестроен и освящен в 1863 г. Основные средства на реконструкцию предоставил помещик приходской деревни Нагашево Иван Алексеевич Юнисов. В 1866 г. храм снова слегка обгорел, от гибели его спас церковный староста крестьянин д. Кабы-Копры Сергей Порфирьев. Новый капитальный ремонт, изменивший облик храма, проведен в 1885 1890 гг. на средства помещика приходской деревни Лебедевки Евграфа Алексеевича Лебедева. Средних размеров храм, крестообразный в плане, с двухъярусной колокольней, после перестроек приобрел формы и декор, характерные для византийского стиля проектов К. Тона.

http://sobory.ru/article/?object=21013

Био-библиографический список авторов (Bio – Biographical) (List of Authors) АВЕРКИЙ. Архиепископ Сиракузско-Троицкий. A. П. Таушев. 1906 Родился 19 октября в Казани. Покинул Россию в 1920 г. Окончил в 1930 г. богословский факультет Софийского университета. Пострижен и рукоположен в 1931 г. С 1932 по 1940 вел просветительную работу в Подкарпатской Руси. С 1940 по 1944 был приходским священником в Белграде, а до 1951 г. в Мюнхене, с 1951 г. преподавателем в Свято-Троицкой семинарии в Джорданвилле. Посвящен в епископы 1953. С 1960 является настоятелем обители и ректором семинарии. Дух современности и дух Христов. Б.Д. стр. 15. Мысли о. Иоанна Кронштадского о Церкви. М. 1947. Преподобный Серафим Саровский . 1949. Россия-Дом Пресвятой Богородицы. Дж. 1954. Руководство к изучению Четвероевангелия. Дж. 1954. стр. 354. Руководство к изучению Апостола. Дж. 1956. стр. 454. Руководство к изучению св. писания. Дж. 1957. Св. Марк Ефесский . Дж. 1964. Провозвестник кары русскому народу. Еп. Феофан Затворник . Дж. 1964. Истинное православие и современный мир. Дж. 1971. стр. 309. АЛЕКСАНДР. Епископ Зилонский. Семенов Тян-Шанский, Александр Дмитриевич».1890 Родился 7 октября в Петербурге. Внук знаменитого исследователя Средней Азии Петра Петровича Семенова Тян-Шанского 1827 –1914. Окончил Петербургский университет в 1914 г. Участвовал в войне. Переехал во Францию в 1925 г. Окончил Богословский Институт в Париже в 1942 г. Рукоположен в 1943 г. Настоятель прихода в Париже. Посвящен в епископы в 1971 г. Участник экуменического движения, много потрудившийся в деле духовного окормления молодежи. О. Иоанн Кронштадский. Н-Й. 1955 стр. 380. Cathechlsme Orthodoxe. (Pour adultes.) P. 1961. 152 pp. Пути Христовы. П. 1970. стр. 297 АЛЕКСЕЕВ, Василий Иванович. 1906 Родился во Владимире 6 октября. Окончил Московский университет в 1930 г. Покинул Россию во время второй мировой войны 1944. В Америке с 1951 г. Профессор русской литературы в Миннесота, Америка. Невидимая Россия. Н-Й. 1952. стр. 405 Россия солдатская. Н-Й. 1954. стр. 3437

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Б. Л. Пастернак. Фотография. 1956 г. Фото: А. Лесс Борис Леонидович (29.01.1890, Москва - 30.05.1960, пос. Переделкино, ныне в черте Москвы), поэт и писатель. Сын художника Л. О. Пастернака (1862-1945) и пианистки Розалии Исидоровны Пастернак (в девичестве Кауфман, 1868-1939). Родители П. исповедовали иудаизм, и, хотя они не придерживались строгих религ. взглядов, тем не менее смену религии глава семьи считал абсолютно неприемлемой. Согласно позднейшим признаниям П., в детстве он был тайно окрещен няней. В зрелом возрасте он осознавал себя правосл. христианином, знал Евангелие и церковные службы. Перед смертью просил близких о церковном отпевании, что свидетельствовало о его глубокой убежденности в истинности совершённого над ним в детстве крещения. В 1901 г. П. поступил во 2-й класс 5-й московской муж. гимназии (годом ранее, несмотря на отлично сданные экзамены, его не приняли в гимназию из-за процентной нормы на учеников-евреев). Большое влияние на развитие мировоззрения П. оказало творческое окружение родительской семьи, с к-рой поддерживали дружбу известные художники, писатели и музыканты. 6 авг. 1903 г., в день праздника Преображения Господня, во время отдыха семьи на даче в с. Оболенском (ныне Малоярославецкого р-на Калужской обл.), П. упал с лошади в перегоняемом табуне и чудом остался жив, получив сложный перелом берцовой кости (из-за ее неправильного срастания легкую хромоту П. сохранил на всю жизнь, по этой причине он был освобожден от военной службы). Подростку пришлось неск. недель пролежать в гипсе. П. воспринимал это событие как знак, своего рода перерождение, пробудившее его творческие силы. «Еще накануне, помнится, я не представлял себе вкуса творчества… И первое пробуждение в ортопедических путах принесло с собою новое: способность распоряжаться непрошенным, начинать собою то, что до тех пор… стояло уже тут, как природа» (Сейчас я сидел у раскрытого окна…//ПСС. Т. 5. С. 319).

http://pravenc.ru/text/2579138.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МЕЛЬНИКОВ Федор Ефимович (1879 (?), г. Новозыбков Черниговской губ.- 26.05.1960, Мануиловский мон-рь (совр. жудец Сучава, Румыния)), старообрядческий писатель, издатель. Отец М., старообрядческий свящ. Евфимий Павлович Мельников (ок. 1845 - 3 янв. 1907), был рукоположен в 1872 г. старообрядческим Московским и Владимирским архиеп. Антонием (Шутовым) на приход в Новозыбкове. В 1892 г. вместе с представителями от старообрядцев-поповцев, не признающих Белокриницкую иерархию , совершил путешествие в К-поль для изучения вопроса о крещении митр. Амвросия (Паппа-Георгополи) . Выступал как апологет Белокриницкой иерархии (Беседа старообрядческого священника о. Евфимия Мельникова с беспоповцем Семеном Ивановичем Коликовым, происходившая 1890 г. мая 22-го в г. Новозыбкове - РГБ. Ф. 247. 908). Об активной деятельности Е. П. Мельникова упоминал К. П. Победоносцев в докладе за 1899-1900 гг. имп. Николаю II. Василий Ефимович, старший брат М.,- участник всероссийских съездов старообрядцев. Год рождения М. точно указать невозможно. Принятая в лит-ре дата - 1874 г. опровергается источниками. В приговоре Московского окружного суда 1911 г. по делу о книге «Блуждающее богословие» М. указан как мещанин г. Городня Черниговской губ. 32 лет (Слово Церкви. 1917. 18. С. 331). Следов., год рождения публициста - 1879-й. Эта дата подтверждается депутатской карточкой Временной Сибирской областной думы, заполненной М. в авг. 1918 г., где он пишет, что ему 39 лет ( Приль. Ф. Е. Мельников. 2007). В фонде Мельниковых в РГБ имеется гимназический билет М., выданный в 1891 г., когда он учился во 2-м классе; по всей видимости, ему тогда было ок. 12 лет, следов., он родился в 1879 г. Однако в том же архиве имеется список семейства свящ. Евфимия Мельникова, который он составил в 1887 г. В списке 9 детей, против имени Федора указано, что ему 10 лет (РГБ. Ф. 164. Карт. 16. Д. 20. Л. 1). Еще одна дата рождения публициста содержится в выявленной Л. Н. Приль автобиографии М., которую он подготовил в Праге (уже в эмиграции): 5 марта 1876 г.

http://pravenc.ru/text/2562954.html

VI. Встречи с Россией (1960–1966) 1. Снова на родине (Н.М. Зернов) Я уехал из Москвы тринадцати лет, а из России, когда мне ещё не минуло шестнадцати. Сорок пять лет моей жизни я провёл во Франции и вместе с тем всем моим существом я ощущаю себя русским и москвичом. Весной 1960 года создалась благоприятная обстановка для поездки в Россию. Казалось, что Советский Союз вступил на путь сотрудничества с Западом. Хрущёв (1894–1971) ездил в Америку, президент Эйзенхауер (1890–1970) был приглашён в Москву. Я решил поехать с женою на родину. Мой эмигрантский паспорт почти не представил затруднений для нашего путешествия, назначенного на конец мая. Перед самым нашим отъездом, на территории Советского Союза был сбит секретный «шпионский» аэроплан американцев. Международное положение сразу изменилось. Поездка президента была отменена. Все мои друзья считали, что ехать сейчас в Россию неблагоразумно. После долгих колебаний мы всё же решили продолжать подготовку к отъезду. В 1960 году мало кто из эмигрантов имел возможность посетить родину, я был одним из первых русских парижан, предпринявшим путешествие за железный занавес 162 . 26 мая мы вылетели из Орли в Москву. Через несколько часов мы увидали огни столицы. Авион спустился на русской земле, перед нами большими красными буквами загорелась надпись «Москва». Любопытство, радость и неопределённый страх смешивались во мне в какое-то волнующее ощущение. Вокруг меня русские люди, русская речь. Среди толпы нас разыскивает представитель Интуриста и обращается к нам по-французски. по-видимому говорить ему на этом языке не так просто, он мешает французские и английские слова. Я смотрю на него с опаской. Собираясь в Москву, я думал, что лучше будет не показывать, что я русский, так как я не был уверен, как отнесутся в Советском Союзе к эмигранту. Но как-то само собою выходит, что я перехожу на русский язык, к немалому удовольствию нашего гида. «Вот это приятно, вы так хорошо говорите по-русски, так-то будет проще разговаривать». Среди сутолоки спешивших, невзрачно одетых людей, нас находит шофёр и проводит к роскошному автомобилю. Уже совсем темно. Шофёр торопится и мы едем в Москву через еловые аллеи. Хвойный лес кажется бесконечным и в голове Розмари мелькает мысль, а вдруг он везёт нас не в Москву, а куда-то в совсем другое место ? Но вот мы выезжаем из леса и едем по широкой и длинной улице. Я вступаю в разговор с шофёром, он предлагает провезти нас мимо Кремля.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

Библиография Источники Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в русском переводе с параллельными местами. М., 1988, 1376 с. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета на церковнославянском языке с параллельными местами. М., 1993, 1658 с. Ветхозаветные апокрифы. Пер. прот. А. В. Смирнова. СПб., 2001, 407 с. Законы царя Хаммурапи. Сост. Гусаков А. Г. Б/м, 41 стр. Иосиф Флавий. Иудейские древности. М., 1996, 864 с., илл. Abegg М., Flint Р., Ulrich Е. The Dead Sea Scrolls Bible. The Oldest Known Bible Translated for the First Time into English. San-Francisco, 1999, xxvii + 649 p. Biblia Hebraica Stuttgartensia. Ed. R. Kittel. edition. Deutsche Bibelgesel- lschaft, lxxii + 1574 S, Martinez F. C., Tigchelaar E. j. C. The Dead Sea Scrolls. Vol. 1–2. Leiden- Boston-Koln, xxiii -+- 627 pp. and 628–1361 pp. Miller F. P. The Great Isaiah Scroll. http://www.ao.net/Mmoeller. Septuaginta. Ed. A. Rahlfs. Duo volumina in uno. Deutsche Bibelgesellschaft, lxx + 1184 + 940 S. The Greek New Testament. Edited by Kurt Aland. 3rd ed. United Bible Societies, 1997, 926 p. Современная литература Амусин И. Д. Кумранская община. М., 1983. Амусин И. Д. Рукописи Мертвого моря. М., 1960, 1961, 272 стр., илл. Амусин И. Д. Новейшие открытия и публикации рукописей из района Мертвого моря/Штоль Г. Пещера у Мертвого моря. М., 1965, с. 3–26. Антонины Б. Экзегезис книг Ветхого Завета. М., Беляев Λ. А. Христианские древности. СПб., 2001. Бикерман Э. Хронология древнего мира. М., 1975. Бранн М., Хволъсон Д. Еврейская литература/Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Электронное переизд. словаря 1890–1907 гг. М., 2002. Владимиров А. Кумран и Христос. М., 2002, 766 с., илл. Волнин А. К. Мессия по изображению пророка Исаии. Опыт библейско- богословского и критико-экзегетического исследования пророчеств Исаии о лице Мессии. Киев, 1908, 476 стр. Глаголев С. С. Предисловие к статье «Израильтяне»/Иллюстрированная история религий, под ред. проф. Д.П.Шантепи де ля Соссей в 2-х тт. Т. 1, [М„] 1992, С. 247–264.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

Разделы портала «Азбука веры» ( 11  голосов:  4.0 из  5) 7. Борис Леонидович Пастернак Начинать осмысление творчества Бориса Леонидовича Пастернака (1890–1960) — лучше с романа «Доктор Живаго» (1946–1955), нарушая последовательную логику развития этого творчества, но сразу выявляя важнейшее, сконцентрированное в романе как в своего рода энергетическом узле судьбы писателя. «Роман “Доктор Живаго” — это автобиография не внешних обстоятельств, но — духа» , — свидетельствовала О. В. Ивинская, бывшая основным прототипом главной героини произведения, Лары. Выверенная в каждой фразе проза романа вовлекает в себя с начального же звучания — она именно звучит, в ощутимом и своеобразном ритме своём: «Шли и шли и пели «Вечную память», и когда останавливались, казалось, что её по-залаженному продолжают петь ноги, лошади, дуновения ветра» и далее ссылки на произведения Пастернака даются непосредственно в тексте по изданию: Пастернак Борис. Собр. соч. в пяти томах. М., 1989–1992 (с указанием тома и страницы в круглых скобках). И с первой же фразы — ошибка: когда сопровождают гроб до могилы, поют трисвятое : «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный…» Но, кажется, ошибка сделана намеренно, ради особой ритмичности звучания, от которой нельзя отказаться даже в угоду любому правдоподобию. Ошибка преследует и иную, важнейшую цель: задерживая внимание читателя (поскольку рассчитана на читателя знающего ), она помогает позднее лучше понять сущностное в смысле романа: отзвук указанному песнопению обретается в завершающем весь текст романа стихотворении главного героя. Здесь правдоподобие отвергается, приносится в жертву литературе. Роман Пастернака — литература абсолютная, абсолютизированная. Это его достоинство и его слабость. Достоинство романа в том, что читателю даётся крепкая и подлинная литература. Слабость: литература здесь превозносится и превращается в литературщину. Жизнь реальная подобна беспорядочному переплетению нитей, как они сцепятся, если их предоставить случайности. Художник сплетает из нитей упорядоченный узор, и их соединение становится искусственно организованным. Одни мастера, придавая сцеплениям стройный порядок, укрывают его, умея создавать впечатление естественности; другие — откровеннее выставляют именно особенности строго продуманного узора, порою делая это намеренно, вовсе не скрывая своего вмешательства в естественный порядок вещей.

http://azbyka.ru/fiction/pravoslavie-i-r...

Разделы портала «Азбука веры» ( 18  голосов:  3.9 из  5) Борис Пастернак Пастернак Борис Леонидович (1890–1960) – поэт, прозаик, переводчик. Первое издание романа «Доктор Живаго» вышло 1957 году на итальянском языке в Милане и в 1958 году там же – на русском. Но первая публикация стихов из «Доктора Живаго» состоялась именно в России. В 1954 году в четвертом номере журнала «Знамя» появилось десять стихотворений с пояснением автора: “ Стихи из романа в прозе „ Доктор Живаго ”. Роман предположительно будет дописан летом. Он охватывает время от 1903 до 1929 года с эпилогом, относящимся к Великой Отечественной войне. Герой – Юрий Андреевич Живаго, врач, мыслящий, с поисками, творческой и художественной складки, умирает в 1929 году. После него остаются записки и, среди других бумаг, написанные в молодые годы, отделанные стихи, часть которых здесь предлагается, и который, во всей совокупности, составят последнюю, заключительную главу романа ”. Но в этой публикации не было ни одного религиозного стихотворения. Они впервые увидели свет в 1958 году в нью-йоркском журнале Юрия Иваска «Опыты» Мы приводим эту статью , положившую начало исследованиям христианской поэзии Бориса Пастернака. СТИХИ БОРИСА ПАСТЕРНАКА ИЗ «ДОКТОРА ЖИВАГО» Несколько слов о цикле в целом. Только три или четыре стихотворения имеют прямое отношение к фабуле романа. Остальные преследуют другую, несравненно более важную цель – отражение процессов, совершающихся в глубинах духовной жизни героя. Они – как бы стенографические записи, путевые наброски, которые затем расшифровываются в прозе самого романа. В какой степени доктор Живаго и сам Пастернак перекрывают друг друга, сказать трудно, но, конечно, есть сходство между духовной эпопеей Живаго и развитием самого Пастернака. Каковы же главные этапы этого пути? Самое важное сказано, пожалуй, в стихотворении «Рассвет», напечатанном в свое время в «Сборнике поэзии»: Ты значил все в моей судьбе. Потом пришла война, разруха, И долго-долго о тебе Ни слуху не было, ни духу.

http://azbyka.ru/fiction/molitvy-russkih...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БИЛЛИНГТОН [англ. Billington] Джеймс Хэдли (род. 1.06.1929, Брин-Мор, Пенсильвания, США), амер. историк, библиотечный деятель, профессор. В 1950 г. окончил Принстонский ун-т и получил степень бакалавра, в 1953 г.- степень д-ра философских наук в области совр. европ. истории в Бейллиол-колледже (Оксфорд). В 1957-1962 гг. преподавал рус. историю в Гарвардском и Принстонском ун-тах. В 1960-1961 гг. занимался исследованиями в Хельсинкском ун-те. Читал лекции по рус. истории в ЛГУ (1961), МГУ (1964), работал в Ин-те истории АН СССР в Москве (1966-1967). В 1973-1987 гг. директор Международного центра ученых им. Вудро Вильсона в Вашингтоне. С 1987 г. директор Б-ки Конгресса США. Почетный профессор мн. амер. и европ. ун-тов. Член консультативных советов «Foreign Affairs» (1974-1992), «Theology Today» (1974-1984), сценарист и распорядитель Форума фильмов по гуманитарным наукам. Член Совета по международным отношениям Американского философского об-ва, Американской академии искусств и наук и РАН (1999). Инициатор и руководитель проекта по передаче в дар Синодальной б-ке Московского Патриархата собрания справочных и энциклопедических изданий по религ. тематике в связи с празднованием 1000-летия Крещения Руси. Б.- автор неск. монографий и многочисленных статей, специалист по культурной и религ. истории, искусству России XVII-XX вв. Его главный научный труд - «The Icon and the Axe: An Interpretive History of Russian Culture» (N. Y., 1966; рус. пер.: Икона и топор: Интерпретация истории рус. культуры. М., 2001). Награжден орденом искусств и литературы Франции (1991), медалью Гуангуа Республики Корея (1991), премией Вудро Вильсона Принстонского ун-та (1992), орденом ФРГ «За заслуги» (1996). Соч.: The Bolshevik Debt to Russian Populism//Occidente. 1956. July/August; Mikhailovsky and Russian Populism. Oxf., 1958; Intelligentsia and the Religion of Humanity//AHR. 1960. 7; Images of Moscovy//Slavic Review. Seattle, 1962. 3; Science in Russian Culture//American Scientist. Burlington, 1964. June; Finland//Communism and Revolution. Princeton, 1964; The Arts of Russia. Princeton, 1970; Fire in the Minds of Men: Origins of the Revolutionary Faith. N. Y., 1980, 19992; Books and the World. Wash., 1988; Before the Revolution: St. Petersburg in Photographs, 1890-1914: [Forew.]. N. Y.; Leningrad, 1991; Russia Transformed: Breakthrough to Hope: Moscow, August 1991. N. Y., 1992; Лики России: Страдание, надежда и созидание в русской культуре. М., 2001.

http://pravenc.ru/text/149189.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010