А.К. Галкин, А.А. Бовкало Указатель имен А Абакумов Алексий Григорьевич (1869–1941), протоиерей; уклонился в обновленчество Авраамий (Чурилин Адриан Алексеевич; 1867– расстрелян 1937), епископ Агафангел, св. (Преображенский Александр Лаврентьевич; 1854–1928), митрополит-исповедник Агрономов Александр Иванович , протоиерей Азиатский Алексий Михайлович (1866 – убит 1918 или 1919), протоиерей Айзенштадт Моисей Григорьевич, раввин Акимов Василий Александрович (1864–1942), протоиерей Аксенов Леонид Дмитриевич (1876-?) Александр (Витоль Адам Александрович; 1876–1942), епископ Александр II Николаевич (1818 – убит 1881), император Всероссийский в 1855–1881 Александра Феодоровна (1872 – расстреляна 1918), императрица Всероссийская в 1894–1917, страстотерпица Александров Григорий Д., конторщик Ижорских заводов Александров Димитрий Александрович (1868-?), протоиерей, миссионер Алексеев А, священник Алексий (Баженов Димитрий Владимирович; 1872-?), епископ; уклонился в обновленчество Алексий (Житецкий Алексей Григорьевич; † 1924), епископ Алексий ( Кузнецов Николай Николаевич; 1875 – расстрелян 1938), архиепископ Алексий (Молчанов Алексей Васильевич; 1853–1914), архиепископ Алексий (Ридигер Алексей Михайлович, род. 1929), Патриарх Московский и всея Руси с 1990 Алексий (Симанский Сергей Владимирович; 1877–1970), Патриарх Московский и всея Руси в 1945–1970 Алексий, св. (Соловьев Феодор Алексеевич; 1846–1928), иеросхимонах Алтаев Ал. (настоящая фамилия – Ямщикова Маргарита Владимировна; 1872–1959), писательница Альбинский Иоанн Иванович (1863–1935), протоиерей; уклонился в обновленчество Амвросий (Сергеев), архимандрит Анастасий (Александров Александр Иванович ; 1861–1918), епископ Ангелина (Мамонтова), игумения Ангелина (Сергеева Анна Семеновна; 1867–1927), игумения Андреев Иоанн Васильевич, диакон Андреев Иоанн Иванович (1898–1968), священник Андреев Федор Константинович (1887–1929), профессор; впоследствии – протоиерей Андрей (Ухтомский Александр Алексеевич ; 1872 – расстрелян 1937), епископ

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Список членов корпорации Московской духовной академии, приведенной в отчете о состоянии Московской духовной академии в 1916/1917 году, насчитывает 43 фамилии и включает в себя помимо преподавателей членов Совета Академии, профессорских стипендиатов и служащих по вольному найму . Из перечисленных лиц в послереволюционные годы репрессиям подверглись 19 человек. При этом десять человек было расстреляно, а пятеро скончались в узах. До возрождения Московских духовных школ в 1944 году дожили немногие. В их числе бывший ординарный профессор академии по кафедре греческого языка доктор греческой словесности действительный статский советник Сергей Иванович Соболевский (1864-1963) – выдающийся ученый-филолог, в послереволюционные годы профессор нескольких вузов, член-корреспондент АН СССР (с 1928 года), заслуженный деятель науки (1959). Бывший ординарный профессор по кафедре Библейской истории в связи с историей древнего мира, доктор богословия, бывший статский советник Дмитрий Иванович Введенский (1873-1954), дважды арестовывавшийся в советское время (1919, 1928 гг.). С 1919 года он преподавал в средних учебных заведениях Сергиева Посада, а после высылки в Нижний Новгород в мае 1928 года работал там в различных учреждениях, с 1935 года был заместителем директора по учебной части Ветлужского педагогического техникума. Бывший экстраординарный профессор по кафедре истории греко-восточной церкви со времени отпадения западной Церкви от вселенской до настоящего времени, в связи с историей славянских Церквей и румынской, лектор немецкого языка, магистр богословия, бывший коллежский советник Федор Михайлович Россейкин (1879-1951) с 1918 года занимался научно-педагогической деятельностью, с 1943 года был научным сотрудником в группе византологи при институте истории АН СССР. Бывший экстраординарный профессор по 2-й кафедре Священного Писания Нового Завета, магистр богословия, священник Илья Васильевич Гумилевский (1881-1965) был арестован в 1928 году. С 1929 по 1931 год находился в ссылке. После освобождения отошел от церковной деятельности по причине несогласия с Московской Патриархией и вёл крайне замкнутый образ жизни . Из числа лиц, преподававших в академии в период её полулегального существования в Москве, в живых оставались Алексей Алексеевич Покровский (1875-1954) – ученый архивист и Николай  Степанович Педашенко (1894-1980). Но из всех представителей профессорско-преподавательской корпорации лишь он один пришел в возрожденные Московские духовные школы. В 1947-1949 годах он занимал должность воспитателя в МДА и С. В 1949 году принял рукоположение в священный сан и до 1968 года проходил служение в Воскресенской церкви г. Сарапула. После 1968 года находился за штатом и проживал в Москве.

http://bogoslov.ru/article/1262050

Дополнительная литература по Псалтири 53 Издания и исследования греческих и славянских текстов Ундольский В. М. Описание греческого кодекса Псалтири IX–XII в., с современными изображениями, принадлежащего А. И. Лобкову. М., 1860. 17 с. [Отд. отт. из: Сборник Общества любителей древнерусского искусства.] Срезневский В. Древний славянский перевод Псалтири: Исследование его текста и языка по рукописям XI–XIV вв. Т. 1–2. СПб., 1877. 88, 111 с., илл. Амфилохий [Казанский-Сергиевский], архим. Древлеславянская псалтырь Симоновская до 1280 года, сличенная с рукописными псалтырями XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII в. и старопечатными XV и XVII в., с греческим текстом X века из Феодоритовой Псалтири, сличенным с Псалтирью в Синайской Библии , Псалтирью 862 года, Псалтирью X века Норовскою и Псалтирью X–XI веков: 2-е изд., дополненное сличением: Из Псалтири Киприановской XIV в., с Толковой Феодоритовой Псалтирью по списку 1472 г., Псалтирью Толковою Максима Грека по списку 1592 г., Бруноновскою Псалтирью XVI в. и Псалтирью Фирсовою 1683 г. Т. 1–4. М., 1880–1881. Соколов И. И. Мукачевская псалтырь XV века//Сборник статей по славяноведению, сост. и изд. учениками В. И. Ламанского... СПб., 1883. С. 450–468. (Отд. отт. [СПб.,] 1883. 19 с.) Разбор и подробное описание. Jagi V. Словэнскаа псальтырь: Psalterium Bononiense. Vindonbonae etc., 1907. Погорелов В. А. Чудовская Псалтирь XI в.: Отрывок Толкования Феодорита Киррского на Псалтирь в древнеболгарском переводе. СПб., 1910 (Памятники старославянского языка. Т. 3. Вып. 1). V, 276 с. Он же. Толкования Феодорита Киррского на Псалтирь в древнеболгарском переводе. Варшава, 1910. 237 с. Синайская Псалтырь: Глаголический памятник XI в./Изд. С. Н. Северьянов. Пг., 1922. VIII, 392, с.; ил. 11с. (Памятники старославянского языка. Т. 4.) Psalterium Vindobonense: Der kommentierte glagolitische Psalter der Österreichischen Nationalbibliothek/Hrsg. von J. Hamm. Wien; Koln, 1967. XVI, 371 S. Болонски псалтир: Български книжковен паметник от XIII в./Фототип. изд. с увод и бележки от И. Дуйчев. София, 1968.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЕА [Нем. Bea] Августин (25.05.1881, Ридбёринген, Германия - 16.11.1968, Рим), иезуит, кардинал, экзегет, один из организаторов экуменического движения католич. Церкви. Изучал философию и богословие в ун-тах Фрайбурга, Инсбрука, Валкенбурга (Нидерланды), Берлина. В 1902 г. вступил в орден иезуитов, в 1912 г. был рукоположен во пресвитера, в 1921-1924 гг. провинциал иезуитов в Германии. В 1917-1921 гг. преподавал на кафедре ВЗ в Валкенбурге; в 1924-1928 гг. профессор библейского богословия в папском Григорианском ун-те и одновременно (вплоть до 1959) профессор по кафедре исагогики и ветхозаветной экзегезы в папском библейском институте в Риме. В 1930-1949 гг. ректор папского библейского ин-та, издатель ж. «Biblica». Был консультантом в папских конгрегациях: пропаганды веры, Вост. Церквей, обрядов, семинарий и ун-тов, а также членом папских комиссий по библейским исследованиям, по пересмотру Кодекса канонического права. В 1945-1958 гг. исповедник папы Пия XII. В 1959 г. хиротонисан во епископа и возведен в сан кардинала. Значительное место в научной деятельности Б. занимало изучение библейской археологии и древней истории. Благодаря ему были проведены раскопки в Телейлат-эль-Гассуль, севернее Мёртвого м. Особенно его внимание привлекали раскопки в Рас-Шамра - древнем Угарите , клинописные таблички из Мари , новая лит-ра о Дура-Европос , новооткрытые арам. тексты на папирусах, кумранские рукописи. По инициативе Б. был основан фак-т ориенталистики в Папском библейском ин-те и стал издаваться научный ж. «Orientalica». В области экзегетики его интересы концентрировались на вопросах возникновения Пятикнижия , библейского богословия и особенно на проблемах герменевтики Свящ. Писания. Подчеркивая, что Свящ. Писание является «общим наследием и сокровищем всех христиан», основой для преодоления разногласий между ними, Б. подготовил новое издание лат. перевода псалмов (Il nuovo Psalterio latino: Chiarimenti sull " origine e lo spirito della traduzione. R., 1946), к-рое заменило использовавшийся ранее (со времени папы Дамаса I (366-384)) текст. Пересмотр лат. перевода Библии, предпринятый Б., впосл. привел к полной ревизии Вульгаты .

http://pravenc.ru/text/77742.html

Т.Н. Джаксон, И.Г. Коновалова, А.В. Подосинова 32. «Генеалогия Вельфов» И «История Вельфов» (около 1125/6 и около 1170 г.) Обширный род Вельфов, отмеченный в источниках с начала IX в. и имевший ответвления в Италии, Южной (Швабия) и Северной (Саксония) Германии, известен преимущественно своим противоборством с германскими императорами из Салической династии и династии Штауфенов в конце XI–XII в. Однако он замечателен, среди прочего, еще и тем, что швабские Вельфы одними из первых письменно оформили свою генеалогическую традицию. Краткая «Генеалогия Вельфов», сохранившаяся в единственном списке XII столетия (München, Staatsbibliothek, dm. 21563, fol. 41), была создана уже в 1120-е гг. Пол века спустя (в Вайнгартене, одном из фамильных монастырей Вельфов в Швабии, или, вероятнее, при дворе швабского герцога Вельфа VI) пишется более обширная и получившая более широкое хождение «История Вельфов» – быть может, на основе «Генеалогии», хотя возможно также, что оба сочинения независимо друг от друга использовали более ранний источник вайнгартенского происхождения. «Русский» сюжет относится к довольно раннему периоду – второй половине X в. – и по содержанию почти не отличается в обоих памятниках. Поэтому, давая перевод двумя параллельными колонками, комментируем только текст более ранней «Генеалогии», учитывая, однако, в комментарии имеющиеся разночтения. Издания: «Генеалогия»: Gen. Welf. 1881. Р. 733–734; Gen. Welf. 1938. Р. 76–80; «История»: Hist. Welf. 1869. Р. 457–172; Hist. Welf. 1938. P. 2–74. Переводы: На немецкий язык: Gen. Welf. 1938. Р. 77–81; Hist. Welf. 1938. P. 3–75; на русский язык: Свердлов 1. С. 200 (только «русский» фрагмент). Литература: Кроме введений к указанным изданиям, см.: Decker- Hauff 1956. S. 31–48, 362–369, 430; Oexle 1968. S. 435–495; Wattenbach, Holtzmann 1. S. 298–302; RFHMAe 4. P. 669; 5. P. 547. 4. Рудольф (Ruodolfus) 882 взял жену из Энингена (Oningen) 883 , по имени Иту (Ita), отцом которой был знаменитейший граф Куно (Chuono) 884 , а матерью – дочь императора Оттона Великого (Otto Magnus) 885 . У этого Куно было четверо сыновей: Экберт (Egebertus), маркграф штаденский (de Stadin) 886 , Леопольд (Leopaldus), Лютольд (Liutoldus), Куно 887 , и четверо дочерей, одна из которых вышла за названного Рудольфа, другая – за кого-то из Райнфельденов (Rinvelden), родоначальника Церингенов (Zaringi) 888 , третья – за короля ругов (Rugi) 889 , четвертая – за графа из Андекса (de Andehse) 890 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Завет ru Zavetru ru Zavet ru mail@pavland.ru mail@pavland.ru Завет ru http://www.zavet.ru/a/i/rss.png Ф.М. Достоевский. На пороге смерти. О последних днях жизни писателя Из книги И.М. Андреев, " Очерки по истории русской литературы XIX века " . Джорданвилль, Нью Йорк, 1968, стр. 207-208. О последних днях жизни Достоевского имеется простой правдивый рассказ его верной, любимой супруги Анны Григорьевны. В ночь на 25 января у Достоевского случилось легочное кровотечение. Около 5 часов дня кровотечение повторилось. Встревоженная Анна Григорьевна послала за доктором. Когда доктор стал выслушивать и выстукивать грудь больного, кровотечение повторилось и настолько сильное, что Федор Михайлович потерял сознание. " Когда его привели в себя, - пишет в своих " Воспоминаниях " Анна Григорьевна - первые слова его, обращенные ко мне были: " Аня, прошу тебя, пригласи немедленно священника, я хочу исповедоваться и причаститься!.. " " Хотя доктор стал уверять, что опасности особенной нет, но, чтобы успокоить больного, я исполнила его желание. Мы жили вблизи Владимирской церкви, и приглашенный священник о. Мегорский через полчаса был уже у нас. Федор Михайлович спокойно и добродушно встретил батюшку, долго исповедовался и причастился. Когда священник ушел, и я с детьми вошла в кабинет, чтобы поздравить Федора Михайловича с принятием Св. Таинств, то он благословил меня и детей, просил их жить в мире, любить друг друга, любить и беречь меня. Отослав детей, Федор Михайлович благодарил меня за счастье, которое я ему дала, и просил меня простить, если он в чем-нибудь огорчил меня... Вошел доктор, уложил больного на диван, запретил ему малейшее движение и разговор, и тотчас попросил послать за двумя докторами, А.А. Пфейфером и профессором Д.И. Кощлаковым, с которыми муж мой иногда советовался... Ночь прошла спокойно. Проснулась я около семи часов утра и увидела, что муж смотрит в мою сторону. " Ну, как ты себя чувствуешь, дорогой мой? " - спросила я, наклонившись к нему. " Знаешь, Аня, - сказал Федор Михайлович полушепотом, - я уже три часа как не сплю и все думаю, и только теперь сознаю ясно, что я сегодня умру... " " Голубчик мой, зачем ты это думаешь, - говорила я в страшном беспокойстве, - ведь тебе теперь лучше, кровь больше не идет... Ради Бога, не мучай себя сомнениями, ты будешь еще жить, уверяю тебя... " " Нет, я знаю, я должен сегодня умереть. Зажги свечу, Аня, и дай мне Евангелие " . Он сам открыл святую книгу и просил прочесть: окрылось Евангелие от Матфея, глава 3, ст. 14-15. ( " Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от тебя, и Ты ли приходишь ко мне? Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь; ибо так надлежит нам исполнить всякую правду " ...) " Ты слышишь - " не удерживай " , - значит, я умру, - сказал муж и закрыл книгу... " Около 7 часов вечера кровотечение возобновилось и в восемь часов тридцать восемь минут Ф.М. Достоевский скончался (28 января 1881 года).

http://zavet.ru/a/rss_1109420046.html

И. Скерцо Информация о форматировании Основные используемые источники Библия каноническая, Синодальный перевод (по умолчанию). ПЕК – Перевод епископа Кассиана, перевод с греческого подлинника Нового Завета. Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык, СПб, РБО, 2001. NLEK – Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета, СПб, Библия для всех, 2001. WH – Greek New Testament. Westcott-Hort text from 1881. NA – Greek New Testament. Nestle-Aland 26/27 edition. UBS – Greek New Testament. United Bible Societies 3/4 edition. LXX – Septuagint. BHS – Biblia Hebraica Stuttgartensia. Греческо-русский и еврейско-русский лексикон Стронга. Древнегреческо-русский словарь И.Х. Дворецкого, под редакцией С.И.Соболевского. · Список использованных публикаций Общества Сторожевой Башни (ОСБ): Внимайте пророчеству Даниила! 1999 г. Внимайте себе и всему стаду, 1992 г. (книга для старейшин). Ежегодник Свидетелей Иеговы (периодическое издание: 1 раз в год). Истина, ведущая к жизни вечной, 1968 г. Исследования Писаний (серия томов Ч. Рассела, пер. с англ. «Studies in the Scriptures», 188 6–1917 г.). Как завести и продолжить разговор на библейскую тему, 1994 г. Наше царственное служение/НЦС/(ежемесячный бюллетень для внутреннего пользования). Объединены в поклонении единому истинному Богу, 1989 г. Организованы проводить наше служение, 1990 г. (книга для возвещателей). Организованы, чтобы исполнять волю Иеговы, 2005. (книга для возвещателей). Откровение: его грандиозный апогей близок! 2002 г. Перевод Нового Мира/ПНМ/. Христианские греческие писания в переводе на русский язык, 2001 г; New World Translation of the Holy Scriptures/NWT/. Познание, ведущее к вечной жизни, 1995 г. (книга для изучения). Поклоняйтесь единственному истинному Богу, 2002 г. Понимание Писаний, 1988 г. (пер. с англ. «Insight on the Scriptures»). Приближайся к Иегове, 2002 г. Приложение к Переводу Нового Мира; Appendix NWT. Пробудитесь! (периодическое издание). Рассуждение на основании Писания, 1989 г. (пер. с англ. «Reasoningfrom the Scripmures»).Cbuдemeлu Иеговы в России, 1995 г.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/tajnoe-t...

Димитракопулос Софоклис Учительство на Хиосе Прослужив около двух лет в школе Иерусалимского подворья, молодой Анастасий Кефалас отбыл на Хиос (куда, как мы полагаем, переехали к тому времени и его родители). Александр Триандафилидис снабдил племянника рекомендательным письмом на имя митрополита Хиосского Григория. На несколько лет (до 1873) судьба святого оказалась связана с селением Лифис (близ бухты Трахелион на западном побережье острова), где он исполнял обязанности школьного учителя. Уроженцем Лифиса был, между прочим, и богатый филантроп Андреас Сингрос (который, по некоторым сведениям, лично позаботился о назначении сюда нового учителя и взял на себя все издержки по его переезду). Помимо преподавания, Анастасий произносил проповеди в церкви, свидетельством чему остался рукописный текст первой его проповеди, хранившийся в библиотеке сельской общины по крайней мере до 1968 года. Другие его проповеди погибли во время Хиосского землетрясения 22 марта 1881 года (нанесшего неисчислимые убытки и погубившего три с половиной тысячи человек). Всю дальнейшую жизнь святой вспоминал лифиотов с особой любовью и нежностыо, называя их «дорогие мои рыбаки», и помогал им чем мог. Красноречивые свидетельства такого отношения – 35 двадцатипятифранковых банкнот, посланных им местному учителю, и его обращение к А. Сингросу за материальной помощью селянам, после чего знаменитый благотворитель завещал им 5 тысяч лир. О непрекращающемся почитании святого жителями Лифиса, как и всего острова, говорит их бережная забота о доме, где он жил, и посвященные ему храмы. Не менее примечательно, что среди подписчиков «Сокровищницы духовных и любомудрых речений» значатся двенадцать лифиотов и семьдесят два жителя других районов Хиоса (в числе которых – племянник будущего владыки Нектария Димос Кефалас) 31 . Здесь, как и в Константинополе, Анастасий усердно изучает не только отцов Церкви, но и античных классиков. Об этом говорят присланные им монаху обители Неа Мони Кириллу собственноручные заметки на «Историю» Геродота.

http://azbyka.ru/otechnik/Nektarij_Egins...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Русская Православная Церковь Заграницей (1921/23 -2007; 2007 -) АНАСТАСИЙ (Грибановский Александр Алексеевич; 1873-1965), митр. Восточноамериканский и Нью-Йоркский, Первоиерарх РПЦЗ БОГОЛЕПОВ Александр Александрович (1886–1980), проф. Свято-Владимирской семинарии в Нью-Йорке, богослов-канонист, церковный писатель ВЕНЕДИКТ (Бобковский Василий; 1876 - 1951), архиеп. Берлинский и Германский Русской Православной Церкви за границей ВИНОГРАДОВ Василий Петрович (1885 - 1968), протопресв. Русской православной Церкви за границей (РПЦЗ), богослов ВИТАЛИЙ (Максименко Василий Иванович; 1873 - 1960), архиеп. Восточноамериканский и Нью-Джерсийский (Джерсиситский) Русской православной Церкви за границей (РПЦЗ) ВИТАЛИЙ (Устинов Ростислав Петрович; род. 1910), митр., бывш. первоиерарх Русской православной Церкви за границей (РПЦЗ) ГАВРИИЛ (Чепур[а] Григорий Маркеллович; 1874 - 1933), архиеп. Русской православной Церкви за границей (РПЦЗ) ГЕФСИМАНСКИЙ ВО ИМЯ РАВНОАПОСТОЛЬНОЙ МАРИИ МАГДАЛИНЫ МОНАСТЫРЬ жен., действующий, расположенный на рус. участке на склоне Елеонской горы, являющемся частью исторического Гефсиманского сада ГЛАГОЛЕВ Андрей Петрович (1898 - 1953), протоиерей, регент, автор обработок и издатель православных песнопений ГРИГОРИЙ (Граббе Юрий (Георгий) Павлович; 1902 - 1995), еп. бывш. Вашингтонский и Флоридский Русской Православной Церкви за границей (РПЦЗ) ДИМИТРИЙ (Вознесенский Николай Федорович, 1871 - 1947), архиеп. Хайларский, церковный писатель, богослов, педагог ЕВЛОГИЙ (Георгиевский Василий Семенович; 1868 - 1946), митр., экзарх Западноевропейского Экзархата русских православных приходов ЕРМОГЕН (Максимов Григорий Иванович; 1861 - 1945), бывш. архиеп. Екатеринославский и Новомосковский, митр. Загребский неканонической Хорватской Православной Церкви ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЙ ЭКЗАРХАТ РУССКИХ ПРИХОДОВ КОНСТАНТИНОПОЛЬСКОГО ПАТРИАРХАТА самоуправляемое объединение правосл. приходов рус. церковной традиции в юрисдикции К-польского Патриаршего престола ЗЕНЬКОВСКИЙ Василий Васильевич (1881 - 1962), протопр., историк философии и философ, автор многочисленных богословских, психологических и педагогических сочинений Николай Михайлович (1898 - 1980), рус. религ. мыслитель, богослов, историк Церкви и рус. культуры, представитель экуменического движения ИЕРОНИМ (Чернов Иван Иванович; 1878 - 1957), архиеп. Детройтский и Кливлендский Русской Православной Церкви за границей (РПЦЗ)

http://pravenc.ru/rubrics/121916.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АФАНАСИЙ РУСИН (2-я пол. XIV в.- после 1436), тверской иером. (мон-ря Богородицы на Перемере?), подвизавшийся на Афоне (вероятно, в Вел. лавре), книгописец; возможно, входил в состав группы лиц, переписывавших и покупавших на Афоне книги для отправки на Русь. В 1430 г. приобрел в мон-ре Пантократор болг. Евангелие-тетр (см. Четвероевангелие ) кон. XIV в. (ГИМ. Воскр. 5-бум.), к-рое вложил в 1436 г. в мон-рь на Перемере. В 1431 г. переписал в Вел. лавре сборник с Житием св. Афанасия Афонского (копия записи А. Р. сохранилась в списке, сделанном между 1436 и 1445 гг. в Троице-Сергиевом мон-ре - РГБ. Троиц. 746), в 1432 г. там же - Житие св. Григория Омиритского, переведенное на слав. язык афонским мон. Антонием (Багашем) ; известно по копии, выполненной для Кириллова Белозерского мон-ря (РНБ. Кир.-Бел. 45/2184 - в этом позднем списке переводчик Антоний (Андоний) ошибочно назван Андронием). Возможно, А. Р. одно и то же лицо с «последним во иноцех малейшим Афанасием», вложившим не ранее 1400-х гг. шитую плащаницу (или воздух) «Положение во гроб» рус. работы в афонскую Вел. лавру, экспонирующуюся в наст. время в монастырской ризнице (памятник не исследован и не опубликован). Открытым остается вопрос об идентификации А. Р. с «грешным Афанасием», переведшим или переписавшим в 1401 г. в к-польском мон-ре Богородицы Перивлепты Иерусалимский устав («Око церковное») . Полностью исключена вероятность отождествления А. Р. с прп. Афанасием Высоцким Старшим и их обоих с южнослав. иером. Афанасием Кратовцем (из Кратово в Македонии), не ранее 1492 г. оставившим владельческую запись на пергаменном серб. Уставе церковном сер. XIV в. (ГИМ. Воскр. 9-перг.). Лит.: Строев П. М. Библиологический словарь и черновые к нему материалы. СПб., 1882. С. 278; Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII вв. СПб., 1903. С. 11, 31; Никольский Н. К. Рукописная книжность древнерус. б-к (XIV-XVII вв.). СПб., 1914. Вып. 1. С. 89; Вздорнов Г. И. Роль славянских мастерских письма Константинополя и Афона в развитии книгописания и художественного оформления рус. рукописей на рубеже XIV-XV вв.//ТОДРЛ. 1968. Т. 23. С. 180, 197-198; СККДР. Вып. 2. Ч. 1. С. 81, 88, 89. А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова: АНАТОЛИЙ (Ботвинников Анатолий Иванович; 1881-1937), иером., прмч. (пам. 31 окт. и в Соборе новомучеников и исповедников Российских) ВАРЛААМ (Похилюк Виктор Семенович; 1870 - 1930), иером., сщмч. (пам. 14 янв., в Соборе Казанских святых и в Соборе новомучеников и исповедников Церкви Русской) ВИКТОР (Высоцкий Василий Парфеньевич; 1795?-1871), иером., головщик Симонова и Данилова мон-рей в Москве, духовный композитор ГЕРАСИМ (Мочалов Григорий Игнатьевич; 1870-1937), иером., прмч. (пам. 22 нояб., в Соборе новомучеников и исповедников Российских и в Соборе новомучеников, в Бутове пострадавших)

http://pravenc.ru/text/77026.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010