1575-1579

  001  002 
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫИскать в Источникеpravenc.ru
... (1996) , книг Иова, Екклесиаста и Песни Песней (1998) . Этот перевод издается Реформатской церковью в Цюрихе, однако он не является офиц. ни для одной из Реформатских церквей. Перевод получил распространение на теологических фак-тах ун-тов Германии. VIII. Новые протестант. переводы. В переводах XVII-XVIII вв. отражаются прежде всего особенности протестантизма как такового и конфессиональные черты его отдельных направлений в рамках лютеранства. Первый после Лютера протестант. перевод Б., сделанный с языков оригинала с использованием лат. текстов (изд. Дж. И. Тремеллиуса и Ф. Юниуса, 1575-1579) , принадлежит реформатскому богослову И. Пискатору и выходил в неск. томах с 1602 г. Этот перевод получил широкое признание и в 1684 г. в Берне был принят в качестве офиц., НЗ переиздавался до 1846 г. и ВЗ - до 1848 г. Социанистский перевод НЗ, выполненный И. Креллем и переработанный И. Штегманном, вышел в 1630 г. в Ракове; в 1660 г. его переиздал Й. Фельбингер. Т. н. Берлебургская Библия (перевод И. Хауга) , имеющая пиетистско-мистический характер, вышла в 8 томах в 1726-1742 гг. Пиетистский перевод Н. Л. фон Цинцендорфа (Эберсдорф, 1727) вызвал серьезную критику со стороны ... далее ...
Житие царя Иоанна IV (Грозного) | Страница 4 | I ...Искать в Источникеpravoslavie.org.ua
... предавался самому грубому невоздержанию, самому безобразному распутству, семь раз был женат; пожираемый ненасытным сребролюбием, грабил всех и все, и церкви, и монастыри. " (стр. 163 печатного издания 1996 г) На какой же источник ссылается митрополит Макарий? На статью историка в журнале.... : " Максим Грек Москвитянин. 1842 г. № 11, стр. 44-96. Автор архиепископ Филарет (Гумилёвский.) Что надёжный источник? А Филарет откуда взял??? В приведён список " жён " царя. Теперь посмотрим царевича Иоанна Иоанновича. Браки Женат был три раза: Евдокия Сабурова (1571 — 1572) , Параскева Соловая (1575 — 1579) , обе пострижены в монастырь из-за бездетности по приказу отца, хотя « сын об этом сокрушался » [4]. Елена Шереметева (1581) " Приближаясь уже к совершенному возрасту, достигнув без трёх тридцати лет своей жизни, он по воле отца был уже в третьем браке, и такая частая перемена его жен случалась не потому, что они умирали в зрелом возрасте, но из-за гнева на них их свекра, — они им были пострижены… Источник?! 3Вероисповедание: Православный Захотелось поделиться. Роман больше исторический, чем любовный. Читается (слушается) легко, на одном дыхании. Написано живо и правдиво, как ... далее ...
Русский биографический словарь. Том 3, Болтины, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Яков и Ахмат Федоровы, да псковские: Иван Михайлов и Будай Угрюмов (Исаев) , последний головою в большом полку; в 1551 г. Будай, который до этого года был в Пскове ямским дьяком, был переведен на житье в Московский уезд; в 1559–60 г. он был с князем Федором Серебряным под Нарвою и Ригой в походе на ливонских немцев, головою в левой руке, и в этом же году при взятии Алыста; под Полоцком он особенно отличился своею храбростью; Никифор Андреевич (Васильевич) в 1565 г. подписался у поручной записи по князе Василии Семеновиче Оболенском-Серебряном и сыне его князе Борисе; Михаил Андреевич был с 1575 г. по 1579 г. воеводою в Лаишеве и Тетюшах, а после ездил послом в Данию, имея звание наместника серпуховского; Захар Михайлович был послан гонцом в Литву в 1578 г. и не раз упоминается в разъездах по делам посольским еще в 1582–1584 и 1590 годах; в 1583 г. он был отправлен в Холмогоры для встречи английского посла Бауса с тем, чтобы, проводив его до Вологды и передав его там Протопопову, самому спешить в Москву с докладом; однако же, когда Баус сам приехал в Москву, он обвинил Болтина в различных притеснениях и умышленных оскорблениях, которым будто бы тот подвергал его дорогой, и, ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
ИОАНН ДАМАСКИН • Православная Энциклопедия под ...Искать в Источникеpravenc.ru
... частях слова», Послание И. Д. свт. Косме Маюмскому, «Диалектика» и «Богословие» с предисловием свт. Иоанна Экзарха. На сборник этого типа в XV-XVIII вв. в восточнослав. традиции приходится ок. трети списков сочинений И. Д. (Трендафилов. 1996; Он же. 2004; Левшина. 1999; Сапожникова.) 2005. С. 8 (. Во 2-й четв. XVI в. он был включен целиком в состав ВМЧ) изд. : ВМЧ. Декабрь, дни 1-5. Стб. 149-274 (. В XVI-XVII вв. такой сборник, именуемый «Иоанн Дамаскин» или «Книга Иоанна Дамаскина», имелся) судя по описям (во всех сколько-нибудь значительных восточнослав. монастырских б-ках.) В 1575-1579 гг. «Богословие» и «Диалектика» И. Д. были переведены на славянский, частично с привлечением лат. текста, на Волыни князьями-эмигрантами А. М. Курбским и М. А. Оболенским-Ноготковым ( Калугин. 1998. С. 36-37 ) . Перевод Курбского - Оболенского, снабженный предисловием первого, получил достаточно широкое распространение в восточнослав. рукописной традиции (известно не менее 10 списков XVI-XVII вв.) , однако (в немалой степени, возможно, из-за личности переводчиков) далеко не сравнялся по популярности со старыми переводами обоих памятников. В 30-х гг. XVII в. «Богословие» И. Д. в ... далее ...
С.Л. ЕПИФАНОВИЧ ЛЕКЦИИ ПО патрологи:! Сергеи ...Искать в Источникеmetaparadigma.ru
... [труды] свв. Иоанна Златоуста и Иоанна Дамаскина (, Сирмон) J. Sirmond (, Дионисий Пето) Petavius; — свт. Епифания Кипрского (и доминиканцы — Франциск Комбефи) Fr. Combefis, f 1679 (. Многие учёные издавали не отдельного писателя, а сборники из разных авторов: Auctarium) «дополнение» (, Analecta, Collectanea [«собрание»], Miscellanea) «смесь» (, Spicilegium) «сборник колосьев» (, Thesaurus) «Сокровище» (и т.п.) Таковы [издания] Комбефи (F. Combefis) , Грабе (Grabe) , Раут80 (M.J. Routh) . Когда издания умножились, то начали их переиздавать в сборниках. Первый опыт был сделан де-ля-Би- нем (de la Bigne) , сорбоннским профессором (ф 1589) . Он издал в Париже в 1575—1579 гг. в 8 томах Bibliotheca veterum patrum [«Библиотеку древних отцов»], в которой помещены были произведения более 200 авторов древних и средневековых; причём греческие писатели даны были в переводе на латинском языке. Издание было встречено с сочувствием. В 1618—22 г. оно вышло снова в Кёльне в 15 томах с дополнением под названием Magna Bibliotheca, а в 1677 г. переиздано в расширенном виде в Лионе, в 27 томах под названием Maxima Bibliotheca. Через 100 лет на смену этому изданию явилось издание ... далее ...
  001  002 
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: 1575-1579
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера