В связи с большими затратами на строительство в обители И. приходилось вступать в имущественные споры с Рязанским митрополитом. В 1692 г. архимандрит просил у митр. Авраамия часть денег, к-рые завещали для раздачи церквам и мон-рям Рязанской епархии на заупокойные по себе богослужения Рязанские митрополиты Иосиф († 21 сент. 1681) и Павел (Моравский; † 5 сент. 1686). Митр. Иосиф завещал на эти цели 1 тыс. р., митр. Павел - 200 р., но все средства были взяты митр. Авраамием в архиерейскую казну. И. просил митр. Авраамия о выдаче Солотчинскому монастырю части этих денег или о прощении 50 р., взятых И. в долг у казначея Рязанского архиерейского дома на каменное строительство в мон-ре. Решение митр. Авраамия по этому вопросу неизвестно. В 1693 г. И. ходатайствовал о передаче обители к.-л. вещей Сибирского митр. Павла († 4 янв. 1692), поскольку Солотчинский мон-рь не получал вклада за заупокойные богослужения по митр. Павлу и его родственникам, совершавшиеся в обители в продолжение года. В ответ митр. Авраамий прислал в монастырь «рудожелтую камку». И. переписывался со мн. знатными лицами: с царевной Софией Алексеевной , с князьями Черкасскими, Голицыными. Письма И. в основном содержат просьбы о средствах на строительство и на украшение монастырских храмов. И. подавал прошения царям Иоанну и Петру о выдаче новых жалованных грамот Солотчинскому мон-рю взамен данной в 1556 г. царем Иоанном IV Васильевичем , «совершенно ветхой и исписавшейся при прежних царях», и взамен утраченной грамоты царя Михаила Феодоровича. С 1691 г. в Солотчинском мон-ре велась вкладная книга, в к-рую были записаны пожертвования в обитель, начиная с вел. Рязанских князей и княгинь (см.: Цепков. 2005. Т. 4. С. 181-185). И. строго следил за соблюдением дисциплины, при нем в Солотчинский мон-рь направляли людей, несших епитимию. Настоятель боролся с народными увеселениями в монастырских селах во время масленицы. Число братии при И. выросло до 50 чел., в обители также жил 41 трудник. 21 нояб. 1697 г. И. был хиротонисан во епископа Тамбовского и Козловского. Тамбовская кафедра, учрежденная в 1682 г., в кон. XVII в. играла важную роль в укреплении Православия на Дону и в противостоянии распространявшемуся на окраинах Русского гос-ва старообрядчеству . В епархии, по рекам Дон и Медведица, строились храмы, основывались и обновлялись мон-ри. 30 нояб. 1699 г. патриарх Адриан благословил постройку ц. во имя Св. Троицы в Троицкой пуст. на Дону и приказал «о освящении тоя церкви, и антиминсе, и кому святить, бить челом впредь Игнатью, епископу Тамбовскому». В том же году патриарх благословил постройку ц. во имя Св. Троицы в Мигулинском Троицком мон-ре в Казанском юрту на Дону, основанном в 1688 г., в мон-рь И. поставил строителя Капитона.

http://pravenc.ru/text/293479.html

— Сейчас в Церкви идет много споров о внутреннем убранстве храма, а как обстоит с этим дело в Толмачевском храме? Если у вас музейный статус, то и спрос больше. — Многие композиции сохранились почти полностью, поэтому удалось восстановить систему росписей. Все росписи отличает стилистическое единство, они исполнены в традициях академической живописи XIX века. Значительным достижением реставраторов Третьяковской галереи явилось создание иконостаса главного придела, также завершенного в 1997 году. В нем соединены образа из иконостасов Никольской церкви и другого известного храма Замоскворечья — Рождества Богоматери на Полянке, более известного под названием Космы и Дамиана в Кадашах. Все они датируются концом XVII столетия и созданы мастерами Оружейной палаты Московского Кремля. Воссозданный иконостас достаточно точно воспроизводит первоначальную схему пятиярусного иконостаса Никольского храма, соединив иконы из разных храмов, стилистически он представляет единое художественное целое, являясь уникальным памятником церковного искусства XVII века и мастерства реставраторов. В " местном " ряду — сохранившиеся иконы из Никольской церкви: храмовая икона " Сошествие Святого Духа на апостолов " (1697), " Спас Вседержитель " (1692), " Богоматерь " Одигитрия " , " Святитель Николай Чудотворец " (1692). Иконостасы приделов также были восстановлены при реконст­рукции. Более того, галерея передала храму более 200 икон из запасников, а также запрестольные кресты, литургическую утварь. Процесс передачи святынь продолжается все эти годы. Так, в 2005 году в Покровском приделе было установлено старинное распятие — Дмитровский крест. Исследователи расходятся в его датировке: одни, следуя сказанию, относят его к XIII веку, другие на основе живописных особенностей считают временем его создания конец XIV — начало XV века. В Третьяковскую галерею Дмитровское распятие поступило из Государственного исторического музея в 1930 году. А с 2009 года в Никольском приделе храма находится Иверская икона Божией Матери. В 1929 году Иверская часовня Красной площади была закрыта, а икона изъята, долгое время о ее местонахождении ничего не было известно. Недавно, опять же благодаря усилиям искусствоведов и реставраторов, удалось установить, что в Третьяковской галерее, скорее всего, хранится именно этот чудотворный список из Иверской часовни. Он поступил в музей в 1933 году без указания происхождения, размер липовой доски, характерные утраты красочного слоя, другие детали свидетельствуют в пользу этого предположения. Было решено передать эту икону в наш храм, и сегодня верующие могут молиться перед ней в своих скорбях и печалях.

http://e-vestnik.ru/church/tretyakovka_p...

XVIII–XIX вв. По условиям Лимерикского договора (1691) ирл. католикам гарантировалось сохранение прав и привилегий при условии принесения ими присяги на верность англ. монарху. Договор был ратифицирован кор. Вильгельмом Оранским, однако созванный в 1692 г. в Дублине ирл. парламент не утвердил те пункты, к-рыми гарантировались свободы и привилегии ирл. католиков. С 1692 г. все занимавшие и вступавшие в к.-л. гос., церковные или адм. должности должны были также подписать «Декларацию против пресуществления» (Declaration against Transubstantiation), в к-рой отрицалось пресуществление Св. Даров, почитание Пресв. Девы Марии и святых. Это делало невозможным участие католиков в работе ирл. парламента и в политической жизни в И. в целом. Отказ от присяги на верность королю как главе Церкви и от подписания «Декларации...» использовался также как основание для исключения католиков из состава городских корпораций и профессиональных гильдий. С 1695 г. ирл. парламент принял ряд т. н. запретительных, или карательных законов (англ. Penal Laws), направленных на постепенное сокращение различных гражданских прав ирл. католиков и протестантов-диссентеров (см. Нонконформисты), противников англикан. Церкви (гл. обр. пресвитериан). Под страхом крупных денежных штрафов и конфискации имущества «Актом о пресечении зарубежного образования» (Act to Restrain Foreign Education, 1695) было запрещено частное или публичное преподавание католич. вероучения и отправка детей на континент в католич. коллегии и ун-ты. Закон предусматривал открытие школ при англикан. приходах с обязательным обучением англ. языку. По изданному в том же году «Акту о разоружении папистов» всем католикам, отказавшимся присягнуть англ. королю на верность, запрещалось владеть любым оружием и боеприпасам, а также конями, если их стоимость превышала 5 фунтов. Те, кто не принесли присягу, подвергались двойному налогообложению, вводились также штрафы за отсутствие на воскресных богослужениях в англикан. храмах, запрещалось отмечать католич. праздники, заключать браки между католиками и протестантами (1697). Католикам не разрешалось вести юридическую практику (1698), учиться в Дублинском ун-те Св. Троицы (Тринити-колледже). Независимо от вероисповедания, все жители И. были обязаны платить десятину англикан. Церкви. С 1707 г. запрет на получение военных и гос. должностей распространился на пресвитериан, а браки, заключенные в пресвитерианских церквах, перестали признаваться гос-вом. С 1715 г. вводились ограничения на право католиков и пресвитериан голосовать на парламентских выборах, в 1727 г. они были полностью лишены права участия в выборах на любую должность.

http://sedmitza.ru/text/2560394.html

«Старого убо Рима церкви падося неверием аполинариевы ереси; второго же Рима, Константинова града церкви, агаряне-внуци секирами и оскордми рассекоша двери. Сия же ныне третьего нового Рима державного твоего царствия святая соборная апостольская церковь, иже в концах вселенныя в православной христианской вере во всей поднебесной паче солнца светится… два Рима падоша, а третий стоит, а четвертому не быти: уже твое христианское царство инем не Ввиду того, что оригинальная первая редакция «Повести о Белом Клобуке» еще не найдена, а время написания грамот Филофея точно установить не удалось, — известно только то, что они написаны около 1510-1540 годов, — трудно выяснить, повлияла ли эта повесть на писания Филофея, или же, наоборот, — часть Филофеевской формулы была позже включена в повесть. Несомненно лишь то, что идеологически они тесно связаны и что обе имели характер религиозно-философских или историософских размышлений, а не конкретной политической программы. Историософская концепция старца Филофея особенно четко подчеркивала решающую роль промысла Божия в развитии судеб мира. Для старца Филофея пульс мировой истории бьется только во взаимоотношениях Бога и избранного им Для объяснения смысла исторического процесса Филофей пользуется ранее упомянутым текстом из книги пророка Даниила: Бог небесный воздвигнет царство, которое во веки веков не разрушится. Но псковский монах значительно смягчил вторую часть этого библейского стиха. Предсказание ветхозаветного пророка, что это вечное царство завоюет и разрушит все другие царства, он, как и «Повесть о Белом Клобуке», заменяет просто указанием, что все другие страны перед концом мира, видимо мистически, сольются с этим единственным и подлинно христианским православным царством. — «Все христианские царства снидоша, придоша в конец и снидошася во единое царство нашего государя, по пророческим книгам, то есть Российское царство. Два Рима падоша, а третий стоит, а четвертому не быти», — говорит он в своем Полный провиденциализм и эсхатологизм характеризуют теорию Филофея.

http://sedmitza.ru/lib/text/439463/

Сокровища из «бункера», или Зачем архивистам морозильник Шагнув из библиотеки за капитальную полутораметровую стену в комнату, которую библиотекари и архивисты для краткости именуют «бункером», фактически оказываешься в пределах соседнего корпуса — в Царском архондарике. Наверху в белых чехлах — 1450 греческих рукописей начиная с IX века. Чуть ниже — 1500 славянорусских манускриптов с XI по XIX столетие (они, кстати, полностью описаны и каталогизированы, а по греческим рукописям соответствующая работа готовится) 2 . «Планируем подготовить и каталог редких печатных изданий. Их у нас около 1200. Самое древнее — выпущенные в 1492 году в Риме учеником Гуттенберга Шеффером Творения Григория Двоеслова. Посмотрите внимательно, шрифт ничего не напоминает? Это же знаменитый компьютерный Times New Roman, которым вы набирали вчера мне письмо по электронной почте! — продолжает захватывающую экскурсию отец Ермолай. — Древнейшая наша славянская инкунабула датируется 1510 годом — всего лишь двумя десятками лет после Цетиньской Псалтири и 51 годом ранее Апостола диакона Ивана Федорова. О существовании этой коллекции еще недавно ничего не было известно! Когда мы обнаружили первую инкунабулу, радовались так, что торжественное бдение специально отслужили. А потом уж привыкли...» В стеллажах по периметру — собственно сам документальный архив обители. Монахи начали его систематизировать и приводить в порядок в середине 2000-х годов. Предстояло кропотливо исследовать и описать найденное, восстановить попорченные временем фрагменты и, наконец, в полном соответствии с современными принципами архивного дела каталогизировать бесценное наследие и оцифровать его. В решении этих задач огромную помощь монастырю оказали московские власти. На средства городского бюджета была завершена реставрация с элементами реконструкции трехэтажного здания монастырской библиотеки и архива. В течение нескольких лет дважды в год по две недели здесь проводили два сотрудника объединения «Мосгорархив». Они оказали неоценимую помощь в грубой первичной разборке обнаруживаемых документов — в их быстрой тематической классификации. Всю же остальную работу по формированию современного архива: точную идентификацию документов, их сбор, систематизацию и учет в электронных каталогах — выполнили сами насельники. Для борьбы с насекомыми, которыми оказались заражены документы, монастырь приобрел немецкую вакуум-машину. Чтобы избавиться от личинок, построили специальную морозильную камеру, где каждую единицу хранения выдерживали по паре недель при –25С. Но главное системное достижение, которое значительно облегчило дальнейшую работу по изучению наследия обители, — это формирование трех компьютерных баз данных (оно шло параллельно с каталогизацией архивов): по персонам, по событиям и по русским обителям. Как выяснилось, в документах фигурируют наименования 85 русских обителей (одного монастыря, двух скитов и 82 больших и малых келий).

http://e-vestnik.ru/church/panteleimonov...

Восемь сотен фотографий с изображением современного состояния русских обителей и подвижников Афона. 6. Насельники и паломники Святой горы Афон Восемь сотен фотографий с изображением современных подвижников Афона. Приложение 3 . Семь уникальных церковнославянских печатных книг из собрания Пантелеимонова монастыря No L011379: «Миссал. Богослужебная книга Католической Церкви, содержащая в себе чинопоследования мессы». 400 с. Предположительно издана в Истрии в монастыре ордена бенедиктинцев в конце XV в. Одно из первых в истории изданий на южнославянском языке с глаголическим шрифтом. No L038231: «Октоих». 356 с. 1510 г. Издан в Цетинье иеромонахом Макарием, издателем первой славянской книги с кириллическим шрифтом «Цетинская Псалтирь». Он напечатал этот «Октоих» в лист в той же типографии «Повелением Ио Влада, воеводы и господина всей земли Угровлахийской». No L034203: «Служебник. Литургиарион». 480 с. 1519 г. Издан в Венеции известным книгопечатником Божидаром Вуковичем Дюричем из Подгорицы. Это первая книга на церковнославянском языке, вышедшая из венецианской печати, в четверку, на 240 листах, по 19 строк на странице, с послесловием издателя Божидара Вуковича, Сербского воеводы. В этом экземпляре сохранилось лишь 388 страниц. No L034803: «Октоих». 448 с. 1539 г. Издан в Приштине Димитрием (Сербом). Эта книга напечатана в Грачаницкой митрополии (недалеко от города Приштины) в лист, на 224 листах, по 27 строк на странице, с гравюрой на дереве, изображающей «Грачаницкую церковь» в византийском стиле (на данном экземпляре отсутствует). No L034429: «Апостол». 536 с. 1547 г. У данного экземпляра осталось только 370 страниц. Это второе издание «Апостола», которое осуществлено иждивением Логофета Димитрия, в правление Угровлахийского воеводы Ио Мирчи, в четверку, на 268 листах, по 22 строки на странице, а на некоторых страницах — 23. Фигурная, узловатая черная заставка, резанная на дереве, занимает полстраницы в заглавии начала Деяний апостольских. В середине ее, в венке, помещен в малом размере Угровлахийский герб с крестом. По краям заставки находятся следующие слова: «Господин в Христа Бога благоверный и Богом хранимый самодержавный земли Угровлахийской Ио Мирча воеводы».

http://e-vestnik.ru/church/panteleimonov...

Тихонравов Н. С. Древние жития преподобного Сергия Радонежского. М., 1892. Отд. I. С. 3—69. Заголовок (по списку Троиц. 746): «Житие и жизнь преподобна–го отца нашего игумена Сергиа. Списано учеником его священноино–ком Епифанием, в нем же имать и от божественых чюдес его». Несмотря на указанное в заголовке авторство Епифания, редакция в целом должна атрибутироваться Пахомию Сербу. Об этом свидетельствуют, как уже говорилось, следующие обстоятельства: наличие южнославянских черт в языке списка Троиц. 746 (хотя переписчик — русский) и совпадения текста Троиц. 746 с фрагментами Жития Варлаама Хутынского и Похвального слова Варлааму, написанными Пахомием. Глава 4. Вторая Пахомиевская редакция Жития Сергия У В. Яблонского — это редакция А. Представляет собой переработку черновика Первой Пахомиевской редакции и его пополнение по тексту Епифания Премудрого и другим источникам (например, по житию Федора Едесского). Но главная особенность данной редакции состоит в следующем: в главе о создании Симоновского монастыря подчеркивается, что игумену Федору пове–лено патриархом «строити» монастырь «в патриарше имя, и домы и села монастырьскыя, а митрополиту ничим никоторыми делы не пови–новатися». Поскольку эти строки свидетельствуют о столкновении монастырских властей с митрополитом, то датировать редакцию следует временем правления митрополита Исидора (1437—1440 гг.) — других митрополитов с середины 30–х до конца 40–х годов XV в. на Руси не было. Заголовок (по списку Чуд. 151): «Житие и жизнь и подвизи пре–подобнаго и богоноснаго отца нашего игумена Сергея, въ нем же имать и от божественыхъ чюдесъ его. Списано от Пахомиа иромонаха Святыа Горы». 1) ГИМ, Чудовское собр., 151 (л. 18—72) — 70—80–е годы XV в. Филиграни: Голова быка под перечеркнутым стержнем (1–й вариант) — Лихачев 1166 (1477 г.), 3802 (1476 г.); Голова быка под перечеркнутым стержнем (2–й вариант) — типа Брике, 15090 (1490—1510 гг.); Виноградная лоза — Брике, 13056 (1460—1477 гг.). 2) ГИМ, Синодальное собр., 169 (л. 202—237) — первая четверть XVI b. (копия списка Чуд. 151).

http://predanie.ru/book/141629-zhitie-se...

3) РГБ, ф. 113 (Собр. Иосифо–Волоколамского монастыря), 634 (л. 1—43) — 60—70–е годы XV века. Филигрань: Гроздь винограда — типа Брике, 13001 (1457 г.). 4) Ярославский историко–художественный музей–заповедник, 14910 (л. 12 об. — 61) — начало 80–х годов XV в. Филиграни: Голова быка под крестом, обвитым змеей — Брике, 15368 (1481 г.); Голова быка под стержнем с 5–лепестковым цветком, под мордой треугольник — Брике, 14873 (1483 г.); Голова быка под крестом, обвитым змеей — Брике, 15367 (1478 г.). 5) РНБ, собр. М. П. Погодина, 786 (л. 1 об. — 52 об.) — кон. XV в. 6) РГБ, ф. 299 (Собр. Н. С. Тихонравова), 581 (л. 123 об. — 130 об.) — нач. XVI в. Кончается рассказом о пострижении Сергия, словами: «И пакы братья число множашеся и преспвая благодатью Христовою. Богу нашему слава». Филигрань: Литера L под короной — Брике, 8285 (1510—1512 гг.). 7) РГБ, ф. 205 (Собр. Общества истории и древностей Российских), 56 (л. 184—251) — нач. XVI в. Филигрань: Рука под 5–лепестковым цветком — Брике, 11165 (1505 г.). 8) РНБ, собр. Общества любителей древней письменности, O.137 (л. 269—309) первая четверть XVI в. Филигрань: Литера Р под 4–лепестковым цветком — Брике, 8636 (1509—1518 гг.). 9) РГБ, ф. 178 (Музейное собр.), 4520 (л. 193—202) — первая четверть XVI в. Текст доведен до рассказа о пострижении Сергия, заканчивается словами: «И пакы братья числом множашеся и преспвая благодатью Христовою. Богу нашему слава в вкы вкомъ, аминь». Филигрань: Рука под звездой (два варианта) — Брике, 11163 (1490—1509 гг.), 11171 (1520 г.). 10) РГАДА, ф. 181 (Собр. МГАМИД), 752 (л. 84 об. — 122 об.) — первая четверть XVI в. Писан с оригинала с перепутанными листами. Филигрань: Гербовый щит с двойной лилией (два варианта) — Тро–монин, 816 (1513 г.), Лауцявичюс, 2131 (1514—1520 гг.), Лихачев, 3807, 3808 (1531 г.). Происходит из Ярославля, по нижнему полю первых листов читается вкладная запись: «Лта 7121–го году, апрля въ 1 день, положили сию книгу, глаголемую Соборникъ, въ Ярославле в Поволском на Посаде, в дом Пречистые Богородицы честныя и славныя ея Похвалы и великих страстотерпцев Димитрия и Георгия, того же Ярославля посадцкие торговые люди Василие да Стефан да Георгие, Георгиевы дти Лыткина, по своих душахъ и по своих родителех безотымочно во вки».

http://predanie.ru/book/141629-zhitie-se...

1501. Троицкий С. Афонская смута. С. 170–171. 1502. Там же. С. 145. 1503. Там же. С. 145. 1504. Там же. С. 148. 1505. См. цитату в Главе П. 1506. Троицкий С. Афонская смута. С. 151–152. 1507. Подробнее мы об этом говорили в Главе П. 1508. Троицкий С. Афонская смута. С. 157–158. 1509. Там же. С. 158. 1510. Там же. С. 159–162. 1511. Цит. по: Флоренский Павел, священник. Переписка с М. А. Новоселовым. С. 101. 1512. РГИА. Ф. 797. Оп. 83. Д. 59. Л. 12–13. Полный текст определения см. в Приложении I к настоящей книге. 1513. Архиепископ Финляндский, впоследствии Патриарх Московский и всея Руси Сергий (в миру Иван Николаевич Страгородский) родился в 1867 году в Арзамасе в семье потомственного священника. Окончил приходское училище и Нижегородскую духовную семинарию. В 1886 году поступил в Санкт–Петербургскую духовную академию, на последнем курсе которой 30 января 1890 года принял постриг и вскоре был рукоположен во иеромонаха. В том же году защитил кандидатскую диссертацию на тему»Православное учение о вере и добрых делах». Направлен на службу в Японскую Православную Миссию. Весной 1893 года переведен в Россию и назначен доцентом Санкт–Петербургской духовной академии по кафедре Священного Писания. Вскоре назначен инспектором Московской духовной академии. С 1894 года — настоятель русской посольской церкви в Афинах, возведен в сан архимандрита. В 1895 году защитил магистерскую диссертацию»Православное учение о спасении». В 1899 году назначен ректором Санкт–Петербургской духовной семинарии, затем инспектором Санкт–Петербургской духовной академии. С января 1901 года — ректор академии. 25 февраля 1901 года рукоположен во епископа Ям–бургского. 6 октября 1905 года назначен на самостоятельную Финляндскую и Выборгскую кафедру с возведением в сан архиепископа. В 1911 году включен в состав Святейшего Синода. С 1912 года — Председатель Предсоборного Совещания, а с 1913 года — Председатель Учебного комитета. После отречения императора Николая II возглавил Синод нового состава и Предсоборный Совет. В 1922 году присоединился к обновленческому расколу, но в 1923 году принес покаяние перед Патриархом Тихоном. В конце 1925 года возглавил Русскую Церковь в звании Заместителя Патриаршего Местоблюстителя. В 1934 году удостоен титула»Блаженнейшего митрополита Московского и Коломенского». С 19 сентября 1943 года — Патриарх Московский и всея Руси. Умер 15 мая 1944 года. См.: Цыпин Владислав, протоиерей. История Русской Православной Церкви (1917–1990). М., 1994. С. 126–131.

http://predanie.ru/book/86663-svyaschenn...

Все это замечательно, но между верующими накапливались разногласия. Лютер мог закрывать на это глаза, делая вид, что все это мелочи, ведь главное дело – очищение католичества от скверны – идет полным ходом. Вот и швейцарец Цвингли у себя на родине успешно реформирует Церковь. Но когда Лютер детальнее ознакомился с учением Цвингли, выяснилось, что «дьявол прячется в деталях» – доктрина Цвингли в деталях порой довольно существенно расходилась со взглядами Лютера. Как же так: оба признанных вождя реформации казались просвещенными Святым Духом, оба учили спасению по вере и критиковали католичество, но к согласию так и не смогли прийти. Значит, само по себе чтение Библии не только рядовым верующим, но даже и лидером реформации не гарантирует истины? Уже этот факт способен был сильно поколебать тезис «только Писание». Вот как эту ситуацию комментирует известный английский богослов-протестант Алистер Макграт: «Лютер, похоже, утверждает, что обычный благочестивый верующий христианин вполне способен читать Писание, прекрасно понимая прочитанное. Аналогичная позиция отстаивается Цвингли в его важном трактате «О ясности и определённости Слова Божьего», написанном в 1522 году. Цвингли пишет: «Слово Божие, как только оно воздействует на понимание человека, освящает его так, что он понимает его». И всё же к концу 1520 гг. этот экзегетический оптимизм был в значительной степени подорван, в основном из-за серьёзных разногласий между Лютером и Цвингли по поводу толкования одного библейского текста: «Hoc eat Corpus Veum» – «…сие есть Тело Моё» (Мф.26:26). Этот текст является центральным в Евхаристии и, следовательно, имеет огромное литургическое значение как для реформатора, так и для католика. Для Лютера этот текст означал: «это есть Моё Тело», иными словами, хлеб Евхаристии есть Тело Христа. Для Цвингли, однако, толкование этого места было несколько иным: «это обозначает Моё Тело», иными словами, хлеб Евхаристии представляет Тело Христа. …серьёзность разногласий между реформаторами относительно Таинств не только разделила магистерскую реформацию на два течения. Она показала, как трудно было достичь согласия по поводу толкования даже тех мест Писания, которые Лютер считал наиболее понятными. Экзегетический оптимизм конца 1510-х – начала 1520-х годов проявлялся в предположении, что обычный христианин мог понимать Писание. Однако к 1530-м гг. всё больше утверждалось мнение, что для надёжного понимания Писания необходимо было хорошо знать древнееврейский, греческий и латинский языки и быть знакомым со сложными лингвистическими теориями» C.188-189].

http://bogoslov.ru/article/4652981

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010