ч. значительно переработанных: в издании Х. Фурманна учтено более 100 рукописей с разными редакциями этого сочинения, возникшими не позднее сер. XI в. (Das Constitutum Constantini. 1968. S. 20-41). Фурманн выделил 6 основных редакций, наиболее ранними из них являются «франкская версия» и «пространная лжеисидорова редакция». Древнейшая рукопись «франкской версии» - сборник формул из франц. аббатства Сен-Дени (Paris. lat. 2777. Fol. 43r - 61v; изд.: Formulae. 1886). Совр. исследователи вслед за В. Левисоном полагают, что сборник был составлен незадолго до кончины аббата Фардульфа (792-806); рукопись датируется нач. IX в. (см.: Levison. 1919; Idem. 1924. P. 160; Goodson, Nelson. 2010. P. 452-453; мнение Ш. Уильямса, к-рый датировал манускрипт кон. IX в. ( Williams. 1964. P. 459-460), ошибочно). Фурманн определил, что «франкская версия» - самая ранняя редакция «Постановления Константина» ( Fuhrmann. 1966. S. 65-92; Das Constitutum Constantini. 1968. S. 8-11). Т. о., уже в нач. IX в. «Постановление Константина» было известно франкам. В составе «Лжеисидорова собрания» (см. Лжеисидоровы декреталии ) сохранились 2 редакции текста - пространная (изд. по ркп. Vat. lat. 630. Fol. 74r - 76r, сер. IX в.: Williams. 1964) и краткая, содержащая только 1-ю часть текста («Исповедание»). Во 2-й пол. IX в. с «Постановлением Константина» были знакомы франк. авторы - еп. Эней Парижский («Книга против греков» (868) - PL. 121. Col. 758) и архиеп. Адон Вьеннский (Хроника Адона (ок. 870) - PL. 123. Col. 92). Об «эдикте» имп. Константина, передавшего Рим папе Сильвестру и основавшего новую столицу - К-поль, упоминал также архиеп. Гинкмар Реймсский ( Hinkmar von Reims. De ordine palatii/Hrsg. Th. Gross, R. Schieffer. Hannover, 1980. S. 56-57. (MGH. FontIur; 3)). Важнейший источник «Постановления Константина» - составленное не позднее V в. соч. «Деяния Сильвестра» (BHL, N 7725-7742); на нем основано повествование об исцелении императора и о его обращении ко Христу. Согласно Левисону и Фурманну, автор текста опирался гл.

http://pravenc.ru/text/2057118.html

по Р. Х. на территории совр. Н. о. появляются славяне, древности к-рых представлены селищами, располагавшимися, как правило, в местах, пригодных для ранних форм пашенного земледелия,- в долинах рек и озерных котловинах. Эти памятники, включающие и нек-рые местные элементы, в конечном счете генетически связаны с древностями коренных слав. территорий и прежде всего с пражско-корчакской культурой. Их рассматривают как предсопочную культуру, в дальнейшем трансформировавшуюся в культуру сопок. Данный процесс стимулировался с сер. VIII в. возникшими протогородскими центрами (прежде всего Ладогой, а позднее Рюриковым городищем). С кон. VIII - 1-й пол. IX в. район истока Волхова стал перекрестком важнейших международных торговых путей: Балтийско-Волжского и пути «из варяг в греки», связавших Сев. Европу с араб. миром и Византией. Это выражалось, в частности, в распространении нек-рых типов ремесленных изделий, массовых недорогих бус, араб. монет. В VIII-IX вв. в районе Ладоги, зоны интенсивных славяно-сканд. контактов, сложился обычай возведения сопок - монументальных сакрально-погребальных насыпей, связанных с социальной верхушкой общества. Отсюда сопочная традиция распространилась по территории совр. Н. о. в пределах бассейнов рек Приильменья, а также в соседних районах вдоль рек Луги и Мологи. Массовые погребальные памятники носителей культуры сопок до сих пор изучены недостаточно. В IX в. в Центр. Приильменье (Ильменском Поозерье и Юж. Поволховье) формируется зона плотного сельского расселения, что обусловлено чрезвычайно благоприятными для Северо-Запада природными условиями. Это способствовало повышению экономического уровня данной территории. Взаимодействие внутренних и внешних факторов стало причиной интенсивных экономических, социальных, этнокультурных и политических процессов, приведших в конечном счете к формированию здесь протогос. структур. Они сыграли существенную роль в становлении древнерус. государственности. Центром этого региона стал Новгород, располагавшийся в сер.

http://pravenc.ru/text/Новгородская ...

Во 2-й пол. VIII - 1-й пол. IX в. Й., как и вся Нортумбрия, стал ареной борьбы за власть между представителями королевской династии; ученость и церковная жизнь здесь постепенно пришли в упадок. По свидетельству «Англосаксонской хроники», в 866 г. город был захвачен викингами. С 876 г., после расселения скандинавов на территории Нортумбрии, Й.- военный и политический центр викингов на севере Британии. Королевство викингов с центром в Й. сохраняло независимость до 927 г. Но и после формального признания власти англосакс. кор. Этельстана (924/5-939) Йоркское королевство оставалось в значительной степени автономным. После смерти Этельстана в 939 г. вокруг Й. разгорелась яростная борьба, в к-рой наряду с англосакс. властителями и сканд. правителями Дублина принял участие изгнанный из Норвегии конунг Эрик Кровавая Секира. Эрик стал последним правителем независимого Йоркского королевства, в 954 г. город был захвачен королем Англии Эдредом. Письменных сведений по истории Й. в VIII-X вв. практически не сохранилось, но археологические данные говорят о процветании и расширении города. После захвата Й. викингами, особенно в 900-935 гг., проводилась активная застройка территории к юго-востоку от заброшенной рим. крепости. Й. был важным ремесленным центром: раскопки свидетельствуют о развитии ткачества, кузнечного и ювелирного дела; изготовлялись изделия из янтаря и кости. Находки указывают на наличие торговых связей со Скандинавией, с Шотландией, Ирландией, др. областями Англии и Сев.-Зап. Европой. Среди археологических находок встречаются изделия из стран Средиземноморья, из Самарканда и с побережья Персидского зал., очевидно привезенные из континентальной Европы. Короли Й. в кон. IX - нач. X в. чеканили собственную монету. Оценить численность населения города в «викингский» период не представляется возможным. В Житии св. Освальда, составленном в кон. X в. Бюрхтфертом, говорится о том, что в Й. проживало ок. 30 тыс. чел., но исследователи склонны считать эту цифру во много раз преувеличенной. По данным «Книги Страшного Суда», в 1066 г. в городе было ок. 1800 домов.

http://pravenc.ru/text/1238027.html

2005. С. 297). Литературно-богословская деятельность в М. не прекращалась до XVI в. Известен каллиграф 1-й пол. XVI в. Иордан (Хантубидзе) ( Кекелия, Хоситашвили. 2011. С. 202). М. был также миссионерским центром: в поздней приписке к рукописи НЦРГ. A 97 упомянут некий Хитар, «обращенный из армян в христианство» (Описание груз. рукописей. 1973. С. 443). Ист.: Георгий Мерчуле. Житие Григола Ханцтели (Кименная ред.)/Груз. текст, введ., изд., пер.: Н. Я. Марр. СПб., 1911. (ТРАГФ; 7); он же. То же (измененное заглавие: Труд и деятельность жизни святого и блаженного отца нашего Григория архимандрита, строителя Ханцты и Шатберди, и вместе с ним память многих отцов блаженных)//ПДГАЛ. 1963. Т. 1: V-X вв. С. 248-319; Марр Н. Я. Дневник поездки в Шавш(ет)ию и Клардж(ет)ию// Георгий Мерчуле. Житие св. Григория Хандзтийского. СПб., 1911. С. 1-202. (ТРАГФ; 7); Описание груз. рукописей, коллекция бывшего Церковного музея: Колл. A/Сост.: Т. Брегадзе и др. Тб., 1973. Т. 1. Ч. 1 (на груз. яз.); Грузинские док-ты IX-XV вв. в собр. ЛОИВ АН СССР/Пер., коммент.: С. Какабадзе. М., 1982; Корпус груз. ист. док-тов/Сост.: Т. Енукидзе и др. Тб., 1984. Т. 1: Груз. ист. док-ты IX-XIII вв. (на груз. яз.); Распорядок царского двора/Ред.: К. Сургуладзе. Тб., 1993 (на груз., рус., англ. языках). Лит.: Ингороква П. Георгий Мерчуле. Тб., 1954 (на груз. яз.); он же. Краткий обзор истории древнегруз. лит-ры// Он же. Соч. Тб., 1978. Т. 4. С. 241-483 (на груз. яз.); Клдиашвили Д. Синодик мон-ря Мидзнадзори//Мравалтави (Многоглав). Тб., 2005. Вып. 21. С. 293-307 (на груз. яз.); Хоштария Д. Церкви и мон-ри Кларджети. Тб., 2005 (на груз. яз.); Кекелия В., Хоситашвили И. Приписки к рукописи Jer. Geo. 49 и географ. ареал деятельности рода Хантубисдзе//Шромеби (Труды)/Ин-т истории Грузии (ТГУ). Тб., 2011. Вып. 4. С. 199-203 (на груз. яз.); Халваши Р. Литературные центры Кларджети//Кларджети. Батуми, 2016. С. 152-158 (на груз. яз.). Г. Чеишвили Архитектура Кафоликон М. сильно разрушен, он представлял собой здание т. н. полусвободного креста с крестообразным основным объемом и 2 дополнительными помещениями по сторонам алтарной апсиды. Еще одно небольшое помещение, в сев.-зап. углу, было пристроено несколько позднее. Купол опирался на углы рукавов. Зап. рукав удлинен, что является особенностью монастырских церквей Кларджети (Опиза, Долискана, Ени-Рабат). Его продольные стены были расчленены 3 парами пристенных арок, опирающихся на усеченные пилястры. С запада к западному рукаву примыкал портик, оформляющий главный вход в храм. Сохранились сев. рукав, северная и частично западная стены зап. рукава, жертвенник (сев. приалтарное помещение) кафоликона. Вся юж. часть здания, алтарная апсида, своды и купол утрачены.

http://pravenc.ru/text/2563170.html

Древнейшим Скитским П. считается сравнительно полная по составу серб. рукопись посл. четв. XIII в. (Сербия. Печская Патриархия. 86), к-рая, как предполагается, была списана с глаголического протографа. Более ранние примеры Скитского П. представлены отрывками 1-й пол. XIII в. (РГБ. Муз. 11099; см.: СКСРК, XI-XIII. 217) и выписками из повестей и поучений из 14 глав того же Скитского П. в сборнике, составленном не позднее 1-й трети XIII в. учеником свт. Саввы Сербского, игуменом мон-ря Студеница Спиридоном (сохр. в позднейших списках, см.: Турилов А. А. Межславянские культурные связи эпохи средневековья и источниковедение истории и культуры славян. М., 2012. С. 290-292). Существование в Болгарии не позднее 1-й трети XIV в. Скитского П. подтверждается наличием повестей из него в т. н. Ловчанском сборнике (БАН. Яцимир. 44), представляющем собой список посл. четв. XIV в. ( Сергеев А. Г. Описание бумажных рукописей XIV в. Б-ки РАН. М.; СПб., 2017. С. 26-40. 7) с рукописи, написанной в 1331 г. в г. Ловеч при архиеп. Симеоне, деспоте Иоанне-Александре (1331-1371) и его сыне Иоанне Асене. Древнейший полный болг. вариант нач. XIV в. также предположительно был списан с глаголического протографа (Vindob. slav. 152; опубл. в 1975 и 2018 Н. ван Вейком). В неск. списках этого типа П. обнаружены глаголические буквы, надписанные над строкой,- в Печском, болгарском, 20-х гг. XIV в. (РГБ. Ф. 236. 93/I) и сербском XIV в. (Paris. slav. 10). Азбучно-Иерусалимский П.- условное название сборника переводов греч. алфавитно-анонимного собрания апофтегм. Алфавитная часть включает 24 главы (по количеству греч. букв) с 479 повествованиями, связанными (в качестве авторов или героев) с более чем 100 монахами. Уточнение «Иерусалимский» прибавилось к названию этого типа не позднее 1-й пол. XVI в. (напр., РНБ. Соф. 1449) и относится ко 2-й, анонимной части: она может включать от 17 до 40 глав и до 473 произведений, посвященных главным монашеским добродетелям. Этот тип П. имеет отличия от греч. традиции, к-рые могли быть обусловлены неизвестным греч. протографом или возникнуть при переводе: в т. ч. произведения иногда выступают как самостоятельные главы. Лингвистическое исследование перевода показало, что он характерен для промежуточного этапа развития старослав. языка кон. IX или нач. X в. Древнейшие списки - сербский сер. XIV в. (РНБ. Гильф. 50) и болгарский 3-й четв. XIV в. (Ath. Chil. 421). Опубликован текст только азбучной части на основании 3 южнослав. рукописей (помимо 2 упомянутых был использован серб. список нач. XV в.) и греч. рукописи XI в. ( Caldarelli. 1996).

http://pravenc.ru/text/2579738.html

С К. С. связывают распространение в католич. Церкви т. н. Малой службы часов Пресв. Деве Марии (Officium parvum Beatae Mariae Virginis). Ее происхождение неизвестно. Возможно, она возникла как дополнение к вотивным мессам в честь Пресв. Девы, к-рые известны по каролингским рукописям рубежа VIII и IX вв. Похожие краткие службы Св. Кресту, Всем святым, Троице и об усопших были широко распространены в англосакс. традиции. Но первые упоминания о службе Деве Марии, совершаемой ежедневно в качестве дополнения к каноническим часам, встречаются в источниках только с сер.- 2-й пол. X в. (в Житии св. Ульриха, еп. Аугсбургского (MGH. SS. T. 4. P. 389); в сообщении «Хроники» Гуго из Флавиньи о еп. Беренгерии Верденском (940-962) (MGH. SS. T. 8. P. 365; ср.: MGH. SS. T. 4. P. 46)). Уставом аббатства Айнзидельн в рядовые субботы от октавы Пасхи до Адвента предписывалось совершать службу с 3 чтениями в честь Св. Креста и Девы Марии (Consuetudines Monasticae/Ed. B. Albers. Montis Casini, 1912. Vol. 5. P. 98-99; Consuetudines Germaniae: Redactio S. Emmerammi, dicta Einsiedlensis//Corpus Consuetudinum Monasticarum. Siegburg, 1984. T. 7. Pt. 3. P. 239). В Италии Петр Дамиани призывал клириков регулярно совершать Малую службу Пресв. Деве Марии ( Petr. Damian. Ep. 17, 40, 106, 142, 166). В Клюни аббат Гуго предписал монахам, находящимся в больнице, читать «Horas de S. Maria» ежедневно, а всей братии - по субботам ( Bernardi Ordo Cluniacensis. 1. 23// Herrgott M. Vetus disciplina monastica. P., 1726. P. 189). Согласно «Портифорию св. Вульфстана» (2-я пол. XI в.), служба совершалась по субботам (The Portiforium of St. Wulstan (Corpus Christi College, Cambridge ms. 391)/Ed. A. Hughes. [L.], 1960. Vol. 2. P. 60-62). В Житии св. Бруно Картузианца отмечалось, что именно К. С. обязал всех клириков совершать службу Деве Марии (beatissimae Matris Dei preces horarias - Acta S. Brunonis. 33//PL. 152. Col. 542). Винцентий из Бове , ссылаясь, вероятно, на «Хронику» Жоффруа де Вижуа (кон. XII в.), также сообщает о постановлении К. С. совершать эту службу по субботам ( Vincentius Bellovacensis. Speculum historiale. XXV 91// Idem. Speculum quadruplex: Naturale, doctrinale, morale, historiale. Duaci, 1624. Vol. 4. P. 1034). Однако, судя по рукописям, вплоть до XIII в. единообразия в составе службы и практике ее совершения не было. Впосл. Малая служба часов Пресв. Деве Марии, выстроенная по модели 7 канонических часов, составила основу позднесредневек. Книг часов (подробнее об истории службы см.: Leclercq J. Fragmenta Mariana//EphLit. 1958. Vol. 72. P. 292-305; Idem. Formes anciennes de l " office marial//Ibid. 1960. Vol. 74. P. 89-102; Canal J. M. El Oficio parvo de la Virgen de 1000 a 1250//Ephemerides Mariologicae. Madrid, 1965. Vol. 15. P. 464-475). К. С., возможно, подтвердил установление особой, 10-й, префации для мессы на праздники в честь Пресв. Девы Марии, принятой Собором в Пьяченце ( Mansi. T. 20. Col. 807). Крестовый поход

http://pravenc.ru/text/1841317.html

Fel. Octavius. 7. 4). Здесь может подразумеваться война 161-165 гг., но очевидных успехов в парфянских походах римляне добивались и в 195-197 гг., тогда как война с парфянами в 217 г., начавшаяся при имп. Каракалле , и война 232 г. с включившим в свой состав Парфянское царство персидским государством Сасанидов, несмотря на устроенные триумфы, были близки к поражениям. Однако было предложено и другое объяснение (см.: Geisau. 1968. Sp. 997): в диалоге имеются в виду успешные дипломатические усилия имп. Августа Октавиана в 20 г. до Р. Х. по возвращению знамен, захваченных парфянами после поражения римского полководца Красса в 53 г. до Р. Х. в битве при Каррах, с аллюзией к выражению Вергилия «взять у парфов обратно знамена» (Parthosque reposcere signa - Vergil. Aen. VII 606). Наконец, 3-я гипотеза предполагает некий источник, общий для М. Ф. и Тертуллиана. В XX в. стало чаще встречаться мнение (см., напр.: Geisau. 1968. Sp. 996), что диалог М. Ф. написан в 1-й трети III в., после «Апологетика» Тертуллиана, т. е. после 197 г., и до 246 г., т. е. до произведения сщмч. Киприана Карфагенского «К Донату» (Ad Donatum; CPL, N 38). Однако ни один аргумент не является решающим. Напр., М. фон Альбрехт, говоря о периоде 1-й пол. III в. как о времени создания диалога, упоминает в качестве нижней границы (terminus post quem) офиц. признание культа егип. богини Исиды в Риме и основание храма бога Сераписа при имп. Каракалле в 215 г. (см.: Альбрехт. 2005. С. 1692). Но упоминания в диалоге о Сераписе ( Min. Fel. Octavius. 2. 4; 21. 3; 27. 6; 28. 9) могут быть связаны не с этим храмом, а с храмом Сераписа в Остии, который был основан еще 24 янв. 127 г. по Р. Х. в честь дня рождения имп. Адриана (см.: Mar R. El santuario de Serapis en Ostia. Tarragona, 2001. Vol. 1. P. 25). Поэтому вопрос о взаимном отношении сочинений М. Ф. и Тертуллиана и, следов., о времени составления диалога «Октавий» не может считаться окончательно решенным. Рукопись и издания диалога Сочинение дошло в единственной рукописи IX в.

http://pravenc.ru/text/2563300.html

Трудами в т. ч. И. были выявлены и исследованы древнейшие переводы на слав. язык старонем. христ. текстов VIII - нач. IX в., осуществленные баварскими миссионерами, к-рые проповедовали христианство среди карпатских (в Каринтии, Паннонии) и альпийских славян до начала деятельности равноапостольных Кирилла (Константина) и Мефодия (Die althochdeutschen Beichten und ihre slavische Übersetzung//ZSP. 1942. Bd. 18. S. 283-309; Nachträgliche Bemerkungen zur Frage der ältesten deutsch-slavischen literarischen Beziehungen//Ibid. 1947. Bd. 19. S. 303-311). В переводах со старонемецкого представлены предназначенные для мирян христ. тексты: «Оглашение», «Верую», «Отче наш», молитва Богородице, записи вопросов, которые священник задавал на исповеди, и др. Один из таких переводов сохранился в составе глаголического Синайского Евхология (XI в.), другие же, представляющие собой записи слав. слов латиницей, известны по Фрейзингенским отрывкам (части 1 и 3) (2-я пол. X в.). И. установил различия в переводческой технике между Синайским Евхологием и Фрейзингенскими отрывками (части 1 и 3) и доказал, что эти тексты являются 2 независимыми друг от друга редакциями переводов. Проведенное И. исследование Фрейзингенских отрывков (Jazyk a póvod Frizinských pamiatok. Brat., 1943) показало, что если 1-я и 3-я части памятника имеют старонем. оригиналы, то у 2-й ч.- проповеди - такой оригинал отсутствует, и она по лексике, грамматике и стилю во многом близка к памятникам кирилло-мефодиевского круга. Ученый предположил, что 2-я ч. не является переводом со старонемецкого и могла быть переписана с первоначального слав. глаголического текста. И. пришел к заключению о наличии 2 языковых слоев во Фрейзингенских отрывках, которые соответствуют 2 периодам христианизации моравских и альпийских славян - докирилло-мефодиевскому и кирилло-мефодиевскому. Древнейшие слав. переводы докирилло-мефодиевского периода со старонемецкого («Символ веры», «Отче наш» и др.) также проанализированы в монографии И. «Zaiatky vzdelanosti vo Vel " komoravskej ríši» (Turiansky Sv. Martin, 1948). И., в частности, установил, что святые Кирилл и Мефодий использовали в работе переводной западнослав. текст молитвы «Отче наш», сохранив его лексические и синтаксические особенности.

http://pravenc.ru/text/674866.html

Набатейское письмо использовалось до VI в. по Р. Х. и представлено христ. эпигра-фическими памятниками. Оно лежит в основе араб. А. (VI–VII вв.), к-рый оформился в письме Корана и ислам. лит-ры. С распространением ислама араб. письмо вытес-нило письменность и лит-ру Сирии, Месопотамии, Ирана, Бактрии, Сев. Индии, Египта, Ливии, Нубии. Производными от араб. А. системами письма пользуются языки урду, фарси (совр. персид.), османо-тур. (до 1928) и ряд др. Из южноарав. письма, возникшего, очевидно, очень рано, и представленного памят-никами Йемена до VII в. по Р. Х., в V–VI вв. по Р. Х. развился эфиоп. слоговой А. В IV–V вв. в Аксумском царстве с принятием христианства и переводом на язык геэз Свящ. Писания и богослужебной лит-ры эфиоп. А. под влиянием греч. письма суще-ственно усовершенствовался и с нек-рыми модификациями использовался до наст. времени для языков амхарского, тигре и тигринья. Письменность Сирийского царства Пальмира (Тадмор) II в. до Р. Х.— III в. по Р. Х. на арам. основе сыграла существенную роль в истории вост. христианства. В нач. III в. по Р. Х. в Эдессе был создан сир. перевод Свящ. Писания, для к-рого разработан алфавит эстрангело. Сир. христ. лит-ра успешно развивалась до VIII и даже до XIII в. по Р. Х. В 1-й пол. V в. образовалась вост.-сир. «несторианская» письменность, к-рая распространилась в Азии вплоть до Тибета, Китая и Индии. А. на основе греч. письма. Под влиянием финик. письма в IX–VIII вв. до Р. Х. сложились вокалический греч. и консонантный арам. А. В греч. письме развивалось обозначение гласных звуков, а начертания знаков А. представлено 2 вариантами — вост. (Эллада, М. Азия) и зап. (Италия, Сицилия, Сардиния, средиземноморское по-бережье совр. Франции и Испании). К VI–V вв. до Р. Х. вост. вариант архаического греч. письма преобразовался в классическое греч. письмо, развившееся в IV–V вв. по Р. Х. в визант. письмо. Во II в. по Р. Х. на основе греч. был создан копт. А. В сер. V в. еп. Вульфила создал гот. письмо для перевода книг Свящ. Писания и богослужеб-ных текстов, используя греч. буквы и диграфы для обозначения специфических герм. звуков. В кон. IV в. еп. Месроп Маштоц изобрел арм. А., к-рый лежит в основе арм. литургического и лит. языка (грабар). В нач. V в. сложился груз. А.

http://sedmitza.ru/text/399584.html

Руины Нимфея. VI в. до Р. Х. Руины Нимфея. VI в. до Р. Х. Однако в 63 г. до Р. Х. местное население и часть войска во главе с сыном Митридата Фарнаком подняли очередное восстание, в результате к-рого Фарнак был провозглашен восставшими царем, а Митридат покончил жизнь самоубийством. Фарнак (правил в 63-47 гг. до Р. Х.) заключил союз с Римом, но не изменил общего курса на противостояние ему; спустя неск. лет он возобновил военные действия и в 47 г. до Р. Х. потерпел поражение от Юлия Цезаря. С этого времени Херсонес, уже ранее стремившийся к союзу с Римом, получил от Цезаря статус свободного полиса. Однако зависимость Херсонеса от Боспора сохранялась и в дальнейшем, поскольку римляне, руководствуясь переменчивой политической ситуацией, то предоставляли Херсонесу свободу (в рамках своей державы), то вновь подчиняли его Боспору. Окончательно под прямое управление римлян Херсонес перешел в 60-х гг. I в. по Р. Х., после экспедиции рим. полководца Плавтия Сильвана, разгромившего скифов и разместившего в городе рим. гарнизон. Римская эпоха; образование христианских общин в К. (I-V вв. по Р. Х.) В I - сер. III в. по Р. Х. ученые отмечают новый экономический расцвет К. в связи с благоприятным и стабильным положением Римской империи. Боспорское царство окончательно стало клиентом Рима с 15 г. до Р. Х. В период правления царя Аспурга (8 г. до Р. Х.- 39 г. по Р. Х.) связи Боспора с Римом укрепились; в 14 г. по Р. Х. царь получил звание «друг римского народа», права рим. гражданина и тем самым закрепил свой статус как союзника римлян. Династия его преемников правила в Пантикапее до 341 г. В первые века по Р. Х. постепенно изменялась общественная и культурная жизнь греч. городов К. В регионе появились христ. проповедники. Начало проповеди христианства в К. визант. церковное предание приписывает св. ап. Андрею Первозванному . Впервые К. был включен в маршрут апостола в «Житии св. ап. Андрея», к-рое было создано Епифанием Монахом в 1-й пол. IX в. (BHG, N 94d, 95b, 95d, 102; Греческие предания.

http://pravenc.ru/text/2462085.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010