Второй антифон составлен из 1-го, 2-го, 3-го и 4-го стихов 111-го псалма, ублажающего благочестивых. Стих 1: Блажен муж, бойяся Господа, в за поведех Его восхощет зело . Блажен благоговейно чтущий Господа, – он с любовью и великим усердием старается жить по Его заповедям, с исполнением которых соединено обетование великих милостей Божиих. Далее следует перечисление этих милостей. Стих 2: Сильно будет на земли семя его, род правых благословится . Не только лично будет ущедрен дарами Божиими человек богобоязненный, но и потомство, семя , его будет сильно по многочисленности и могуществу; благословение Божие, вместе с наследием благочестия и добродетели, будет переходить из рода в род. Стих 3: Слава и богатство в дому его, и правда его пребывает в век века . Дом богобоязненного человека пользуется почетом и изобилует богатством, и за будущее ему нечего опасаться, награда его за правду обеспечена за ним и за домом его на долгое время, навеки. Стих 4: Возсия во тьме свет правым: милостив и щедр и праведен . Даже во тьме бед и напастей для них сияет свет утешения: их утешает надежда на благоволение к ним Господа; они и прежде испытывали оное, и впредь, как и всегда, Он будет для них милостив, щедр и праведен. В день Рождества Христова эти слова из псалмов напоминают нам о сохранении и благословении благочестивого рода, из которого надлежало произойти по плоти Господу Иисусу Христу. Этот род сохранился до предопределенного времени исполнения обетования о Семени жены, несмотря на многие неблагоприятные обстоятельства, постигавшие его в продолжение веков. Перед Рождеством Христовым Царственный род Давидов, который дал миру Спасителя, был в крайнем уничижении, сравнялся с родами простого народа. От величественного древа, некогда осенявшего обширное царство, остался один сухой пень, но под ним сохранились неприметные для глаза корни, и от них прозябла Отрасль, Которой было суждено покрыть своей тенью землю и своими плодами оживотворить все человечество ( Ис. 11, 1 ). Третий антифон составлен из 1-го, 2-го и 3-го стихов 109-го псалма, в котором воспевается Христос, как Царь и Священник, как предвечно из чрева прежде денницы рожденный от Отца. Сам Иисус Христос в словах этого псалма являет Свое Божественное достоинство ( Мф. 22, 41–46 ; Деян. 2, 34–36 ; Евр. 1:13, 7:17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Vissarion_Nech...

Величина антиминсов не всегда была одной меры. Антиминс холщевый XII-ro века, хранящийся в Александро-Невской Лавре, имеет пол аршина с полу вершком длины и пол аршина ширины (Христ. Древн. Прохорова, 1862, кн. 4). Много же антиминсов сохранилось от XIV-ro, XV-ro, XVI-ro и XVII-ro столетий, мерою в четверть аршина или 5-и вершков вдоль и поперёк. Такие холщёвые антиминсы, мерою в длину и ширину по четверти аршина или по пяти вершков – 1541-го, 1592-го, 1602-го, 1612-го и 1615-го годов, хранятся в Рязанской архиерейской ризнице (Зап. Имп. Археолог. Общ. т. VIII, 1856, стр. 309); три древние холщевые антиминса 1568-го, 1610-го и 1613-го годов найдены в соборной церкви заштатного монастыря Оршина, Тверской губернии. (Журн. Мин. Нар Просв. ч. LIII, отд. VII, стр. 35). Холщевыс антиминсы величиною в четверть аршина XIV-ro, XV-ro и XVI-ro веков найдены в Новгородских церквах (Археол. опис. древн. в Новгор. Архим. Макария т. 1, стр. 162, 163, 258, 259. Извест. Имп. Акад. наук т. VI, стр. 89–92). Не малое число антиминсов величиною в квадратную четверть аршина сохранилось и находятся в ризницах при архиерейских домах и при кафедральных соборах. (Дело архива Св. Синода, 693). Таким образом в древности антиминсы были двух размеров. Быть может, по причине неодинакового размера их требовалась за них разная плата в одно и тоже время. При Митрополите Макарие (1551 года) собор велел брать за антиминс от старых церквей по полуполтине, а от выставки от новые церкви по пяти алтын. (Акт. Арх. Экспед. т. III, стр. 453). И в XVII-м столетии, кроме антиминсов малого (4-х вершков) размера, бывали другие, большие по величине. Из книги «Λιθος или камень с пращи истины церкве св. православные Российские», писанной в 1642 году 91 , видно, что тогда существовали антиминсы такой величины, что на них могли помещаться при совершении литургии дискос и потир, и ,значит, большого размера, нежели четверть аршина. Там сказано: «како убо на не распростертом антиминсе дискос и чаша вместитися могут. Елма антиминс толикого количества быти имать да в нем дискос и чаша вместится могут; убо и таковы делают». (Рукоп. Румянц. муз 400 Об изменениях в чине литургии, игумена Варлаама Кишинев. 1860, стр. 239).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Nik...

Как уже отмечалось, молитва анафоры в составе различных литургий в течение истории претерпевала изменения. Так, с течением веков и в текст анафор Иоанна Златоуста и Василия Великого вторгались некоторые интерполяции (с лат. – изменение, переделка; в данном случае – вставка), наиболее обширная из которых прочно закрепилась в XV–XVI вв. в Служебниках России и Греции и ряда других Церквей, испытавших их влияние, – это вставленный в середину эпиклесиса текст тропаря третьего часа, повторяемого троекратно. В данном реферате нам необходимо представить краткий историко-богословский анализ этого явления – интерполяции тропаря 3-го часа в анафору, т. е. показать исторический аспект (с лат.– взгляд, точка зрения) появления вставки тропаря в эпиклесис (коснуться времени, авторства и причины появления вставки); раскрыть богословскую интерпретацию (с лат.– разъяснение, истолкование) нахождения тропаря в составе анафоры и показать проблемность ее пребывания в данном месте, а также выяснить какие в результате анализа рассматриваемого вопроса имели место предложения в литургическую практику для разрешения этой проблемы. 2. Исторический аспект интерполяции тропаря 3-го часа в состав анафоры (история и причины его появления в составе евхаристического канона) 2.1. Содержание и место интерполяции тропаря 3-го часа в состав анафоры. Ареал 3 распространения данной вставки В славянской редакции Служебника, в чине Божественной литургии священником после слов молитвы анафоры «… низпосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащыя Дары сия» читается текст тропаря 3-го часа: «Господи, иже Пресвятаго Твоего духа в третий час апостолом Твоим низпославый, Того, Благий, не отыми от нас, но обнови нас молящих Ти ся». Священник читает этот тропарь трижды, а диакон в промежутках произносит стихи из 50-го псалма: «Сердце чисто созижди во мне, Боже…» и «Не отвержи мене от Лица Твоего…», где также упоминается Святой Дух. Эта интерполяция тропаря 3-го часа в состав анафоры в настоящее время не имеет всеобщего распространения. В Православной Церкви параллельно уживаются две традиции в отношении этого центрального и важнейшего момента литургии. Греки, допускавшие в XV–XVI вв. чтение этого тропаря, после зрелого рассуждения изъяли его еще в XIX в., чтобы не нарушать единства смысла всего евхаристического канона и не вносить неправильности синтаксического свойства в текст молитвы. Теперешние греческие служебники этого тропаря больше не печатают. Книги Церквей, находящихся под греческим влиянием, также этого не делают. Так, вслед за греческой традицией и арабская и албанская этого тропаря не содержат. 4 Например, албанский служебник, напечатанный в Корче в 1930 г., не поместил этот тропарь в тексте литургии святого Иоанна Златоуста .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

По церковному управлению здешние православные сперва подчинялись новгородскому митрополиту или его викарию. С учреждением духовных правлений, часть приходов, ближайшая в Петербургу, подчинена была староладожскому духовному правлению, а приходы, лежавшие далее к северо-западу – тихвинскому духовному правлению. Ныне приходы подлежат духовной консистории и разделены на четыре благочиния. Всех приходов, с находящимися в Новой Ладоге, считается 56; из них – два единоверческих. Новоладожский Николаевский собор Новоладожский Николаевский собор находится при впадении Волхова в Ладожское озеро, в 17-ти саж. от реки. За собором и окружающим его кладбищем находится устье канала Александра -го, потом – слобода Загородье. С др. ст. к собору прилегает Климентовская церковь . Собор, вместе с церковью Иоанна Богослова, обнесен рвом и земляным валом, на котором в 1849 г. поставлена каменная часовня; кладбище обнесено с трех сторон земляным валом, на котором, в 1849 г. устроена каменная стена, окружающая кладбище со стороны реки. Площадь кладбища и ограды в 86 сажень длины и в 42 сажени ширины. Обе соборные церкви были сооружены когда здесь был Медведский монастырь, упраздненный в 1704 г. На 180 стр. книги Ратшина «О монастырях и церквах» сказано: «Медведевский Староладожский мужской (монастырь) в Старой Ладоге. Обитель сия существовала прежде в Новой Ладоге, но – с которого, времени, сведений нет, а в 1704 г. переведена в Старую в здание бывшего там Ивановского монастыря, и впоследствии уничтожена; церковь же Николая Чудотворца обращена в соборную города Новой Ладоги. В этом храме есть иконы 14-го. 15-го и 16-го веков». Действительно, в соборном иконостасе есть две иконы, из коих одна сооружена, как видно по надписи, игуменом Медведского монастыря Леонидом, с братией в 7010 (1502) г., а другая игуменом Феодосием в 7011 (1503) году. Николаевский собор, с приделом Успения, каменный, квадратный, в 2 этажа. Внизу кладовые. Придел устроен, в 1711 г. Новоладожским купцом Петром Барсуковым. Алтари обеих церквей полукруглые. Высота храма, с куполом, 10 саж., ширина храма, с приделом – 8 саж. длина, с алтарем – 10 саж. Длина крыльца – 4 саж. ширина – 1 саж. Храм построен из плиты, верхние своды – из кирпича, нижние – из плиты и кирпича. Стены выложены «сплошною» кладкой из продолговатого кирпича. Стены снаружи гладкие; южная стена с выпущенными углами из плиты; такие же углы есть и по средине; кровля шатровая, на 4 ската, крыта железом и выкрашена медянкой. Фонарь на сводах сквозной. На фонаре карниз, в виде пятиугольников, с двумя внизу ножками. Луковицеобразная глава обложена белой жестью. Крест деревянный, осмиконечный, также обитый жестью. В Николаевском алтаре 2 окна, в приделе – 2; в предалтариях – по 2 окна. Окна, прежде узкие, расширены в 1812 г. при обновлении храма. В окнах железные решетки. Двери одни, с запада: внешняя дверь железная, внутренняя деревянная, со стеклами. Крыльцо, в 13 ступеней, ограждено кирпичными стенами и покрыто железной кровлей.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Иными словами, сегодня в русском переводе имеется около 3/5 или даже 3/4 от общего объема сочинений преподобного Исаака. Однако лишь беседы из 2-го тома переводились непосредственно с сирийского оригинала, тогда как весь первый том («Слова подвижнические») был переведен с греческого перевода, сделанного на рубеже VIII и IX веков. О греческом переводе сохранился отзыв святителя Филарета Московского: «Вероятно, переводчик был не из ученых, т.е. не знал грамматических правил, и потому мешал слова и вместо должного выражения ставил неправильные и темные слова, да и от переписчиков, может быть, вкрались ошибки и невероятности» (Жизнеописания отечественных подвижников благочестия XVIII-XIX веков. Сентябрь. М., 1909. С. 497). Разница между сирийским оригиналом творений прп. Исаака и их греческим переводом касается также состава и порядка Слов. Из оригинальных 82-х Слов 1-го тома в греческий перевод не вошли четырнадцать Слов, а именно Слова 19, 20, 21, 23, 24, 26, 29, 31, 49, 54, 56, 71, 75 и 76. С другой стороны, в греческий перевод вошли несколько Слов, не принадлежащих перу святого Исаака, а именно Слова 43, 2, 7 и 29 (соответствующие Словам 8, 68, 9 и 20 русского перевода «Слов подвижнических»). В сирийском корпусе творений преподобного Исаака Сирина этих Слов нет. Зато они имеются в корпусе творений другого сирийского мистического писателя, жившего в VIII веке — Иоанна Дальятского, причем рукописная традиция единогласно атрибутирует их именно этому автору. Кроме того, в греческий перевод творений прп. Исаака вошло «Послание к преподобному Симеону Дивногорцу», жившему в VI веке. Во всех сирийских рукописях, а также в арабской и эфиопской версиях Послание надписано именем Филоксена Маббугского. Авторство Филоксена подтверждает вся рукописная традиция и все современные ученые, работающие в области сирийских исследований. Еще одна особенность греческого перевода заключается в том, что в нем все цитаты из Евагрия, Феодора Мопсуестийского и Диодора Тарсийского, имеющиеся в сирийском оригинале, либо вовсе исключены, либо приписаны другим авторам (Григорию Богослову, Кириллу Александрийскому), либо оставлены вообще без ссылок на авторство.

http://patriarchia.ru/db/text/425288.htm...

Некоторые выступления К. получили широкий общественный резонанс. Так, в 1891 г. он прочел публичную лекцию «Христианская церковь и римский закон в течение первых двух веков». К. впервые в России публично продемонстрировал научно обоснованные представления о сравнительной религ. толерантности Римской империи, показал, что переход к религ. нетерпимости произошел в позднем Риме вместе с торжеством христианства. Выступление К. вызвало неприятие у многих его современников и коллег, его критиковали коллеги в Трудах КДА, но К. в течение ряда лет успешно вел полемику со своими противниками. В нач. XX в. он стремился активно участвовать в политической жизни, выступал как сторонник монархии; с 1906 г. вступил в правую консервативную партию «Русское собрание»; с 1909 г. был членом совета киевского клуба рус. националистов. На протяжении всей жизни К. сохранял широту научных интересов. Как филолог в соавторстве с проф. А. И. Сонни перевел с латыни «Римскую историю» Аммиана Марцеллина (IV в.; К., 1906-1908). Последнее десятилетие жизни К. посвятил созданию большого труда по истории ранней Византии. Издал 3 тома, посвященных подробному изложению известных к тому моменту событий социально-политической и церковной истории Византии в 395-717 гг. В этой работе он сосредоточился в основном на уточнении множества фактов, отказавшись от обсуждения исследовательских проблем и научно-теоретических обобщений. В 1915-1919 гг. К. готовил к изданию рукопись 4-го тома истории (VIII в.). Рукопись была утрачена после смерти К. Соч.: Керченская христ. катакомба 491 г. СПб., 1891. (МАР; 6); Христ. Церковь и рим. закон в течение двух первых веков: Публ. лекция, чит. в Имп. ун-те св. Владимира 8 дек. 1891 г.//Унив. изв. 1891. 12. С. 1-31; Христ. Церковь и рим. закон: (Ответ на «Несколько замечаний», помещенных в «ТКДА»)//Там же. 1892. 7. С. 1-58; К объяснению надписи с именем имп. Юстиниана, найденной на Таманском п-ове//ВВ. 1895. Т. 2. Вып. 1. С. 189-198; Две керченские катакомбы с фресками. СПб., 1896.

http://pravenc.ru/text/2462227.html

Гризельда-Констанция † 1672, за чермнорусским воеводою князем Иеремием Вишневецким (от этого брака родился Король Польский Михаил Вишневецкий) Иоанна-Варвара, за сандомирским воеводою Александром Конецпольским Александр, каноник капитула луцкого Стефан Екатерина, 1) за Журавским; 2) за Шидловецким Анна, за Бедлинским Констанция, за Шидловским Казимир, воевода бельзский † 1692 Мартын, воевода брацлавский и люблинский, великий подскарбий коронный † 1689; женат на Анне-Франциске Гнинской Луиза, монахиня Марианна, за коронным великим гетманом князем Дмитрием Вишневецким Анна, за кастеляном полянецким Станиславом Дуниным-Барковским КОЛЕНО VIII: Фома † 1725; женат 1) на Терезие Гнинской, рождённой Потоцкой; 2) на Антонине Волович, рождённой Загоровской Михаил, воевода смоленский и великий ловчий коронный † 1734; женат: 1) на Анне Дзялынской (3 сына и 4 дочери); 2) на княжне Елисавете Вишневецкой Мартын; † 1720; женат на Констанцие Подбережской Марианна, за коронным великим конюшим Дзедушицким КОЛЕНО XI: Фома, воевода люблинский, † 1737; женат 1) на Лубинской; 2) на Мнишек (от 2-го брака сын) Ян, воевода подольский † 1768; женат на сестре Короля Станислава-Августа Понятовского Андрей, канцлер коронный; женат 1) на Дзялынской; 2) на княжне Констанцие Чарторыжской, вдове его родного племянника (все дети от 2-го брака) Луиза, за Феликсом-Игнатием Виельгорским NN, за смоленским воеводою Станиславом Потоцким Марианна, монахиня-бенедиктинка Анна, за хельмским воеводою Яном Чапским КОЛЕНО XIX: Клементий; женат на княжне Констанцие Чарторыжской (овдовев, она вышла за канцлера Андрея Замойского) Урсула-Мария, рождение 1750 † 18..; за графом Михаилом Мнишком Граф Станислав Андреевич † в марте 1856 года, сенатор-воевода и президент сената в Царстве Польской; потом член российский государственного совета, действительный тайный советник и святого Андрея кавалер; женат на княжне Софие Адамовне Чарторыжской, рождение 1778 † 1837 Анна, за литовским крайчим князем Александром Сапегою Фамилия Замойских занимала в Польше почётное место и прославилась в польской истории; в течении трёх веков, она имела трёх канцлеров, двух гетманов, семь сенаторов-воевод и четырёх сенаторов-кастелянов 258

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

Относительно подлинности нашего послания не было высказано в библейской науке никаких сколько-нибудь серьезных возражений. Напротив, доказательства, приводимые в пользу подлинности послания, весьма убедительны. Сюда относятся указания самого автора послания ( 1Кор.1:1 ), а затем самый тон речи, в каком он говорит о самом себе как об основателе Коринфской Церкви ( 1Кор.4:15 ). Кроме того, мы имеем в послании такую живую и правдоподобную картину жизни первенствующей христианской Церкви, какую мог нарисовать только сам Ап. Павел, весьма близко стоявший к этой Церкви. Наконец, в послании содержится много упреков, обращенных к Коринфской Церкви, и едва ли бы эта Церковь признала нужным принять и сохранить такое послание без полного убеждения в его подлинности. – К этим внутренним доказательствам подлинности послания присоединяются и внешние, именно свидетельства церковного предания. Уже в конце 1-го в. Климент Римский приводит выдержки из этого послания в своем послании к коринфянам (гл. XLVII). Св. Игнатий в своем послании к Ефесянам (гл. XVIII-я) повторяет слова Ап. Павла, содержащиеся в II-й гл. 1-го посл. к Коринфянам. Такие повторения находим у Иустина мученика , в послании к Диогнету, у св. Иринея и других писателей первых веков христианства. Послание написано, несомненно, в Ефесе ( 1Кор.16:8–9 ) и именно в конце трехлетнего ( Деян. 20:31 ) пребывания Ап. Павла в этом городе. Это последнее соображение подтверждается прежде всего тем обстоятельством, что во время отправления послания при апостоле находился Аполлос ( 1Кор.16:12 ). Этот ученый александрийский иудей был обращен Акилою и Прискиллою в Ефесе незадолго до прибытия туда Ап. Павла ( Деян. 18:24–26 ), а потом ездил в Ахаию и там проповедовал, продолжая дело Павла. Если теперь он находится с апостолом в Ефесе, то, очевидно, со дня прибытия Ап. Павла в Ефес прошло уже довольно много времени. Затем, из кн. Деяний мы узнаем, что Ап. Павел, по истечении двух лет и трех месяцев пребывания своего в Ефесе, задумал отправиться на запад, зайдя прежде, однако, в Иерусалим, чтобы засвидетельствовать перед тамошнею церковью о любви, какую питают к ней основанные Павлом церкви в Македонии и Ахаии.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

На протяжении января мы празднуем память многих славных иерархов, исповедников и подвижников и завершаем его соборным праздником в честь трех великих святителей. Таким образом Церковь вспоминает всех святых, которые проповедовали православную веру своей жизнью или в своих сочинениях. Этим праздником мы отдаем дань почтения всей совокупности знаний, просвещенности, ума и сердца верующих, которые они получают через слово. В итоге праздник трех святителей оказывается воспоминанием всех отцов Церкви и всех примеров евангельского совершенства, которые Святой Дух порождает во все времена и во всех местах, чтобы появлялись новые пророки и новые апостолы, проводники наших душ на Небеса, утешители народа и пламенные столпы молитвы, на которых и покоится Церковь, укрепляясь в истине. Составитель — иеромонах Макарий Симонопетрский, адаптированный русский перевод — издательство Сретенского монастыря 12 февраля 2012 г. Рейтинг: 9.7 Голосов: 1082 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  Память свт. Василия Великого празднуется 1 января, свт. Григория Богослова — 25-го, а перенесение мощей свт. Иоанна Златоуста — 27-го. скрыть способы оплаты Комментарии Елена 12 февраля 2020, 10:53 Великие святители свт. Василий Великий, свт. Григорий Богослов и свт. Иоанн Златоуст помолитесь Господу Богу о нас грешных Георгие, Людмиле, Сергее, Александре, мл. Павле, Любови, Татьяне, Ксении, Марие, Елене и всех православных христианах. Помогите Сергею и мл. Павлу в учебе.Слава Отцу и Сыну и Святому Духу ныне и присно и во веки веков. Аминь. Ирина 10 февраля 2020, 17:05 Большое спасибо за просвещение нашего ума и сердца.Дивен Бог во святых своих церквях. Николай 12 февраля 2018, 09:29 Величаем вас, святителие Василие, Григорие и Иоанне и чтим святую память вашу; вы бо молите за нас Христа Бога нашего. Лидия Гусева 12 февраля 2015, 07:27 Славен Бог во Святых своих Игорь 12 февраля 2014, 11:40 Поклон автору за просвещение.Спаси Господи!!! римма 11 февраля 2014, 11:01 Святые Угодники Божии Василий Великий, Григорий Богослов, Иоанн Златоуст помолитесь Господу Богу о мне грешной,чтобы даровал мне исцеление болезней. Во Имя Отца и Сына и Сятого Духа! Аминь!

http://pravoslavie.ru/51539.html

Чтение совершается следующим образом. Чтец: «Деяния святых апостол благослови, отче, прочести». Священник: «Молитвами святых отец наших...». Чтец: «Аминь», и начинается чтение. По окончании чтения чтец: «Богу нашему слава всегда, ныне и присно, и во веки веков». Другой чтец (по Типикону – предстоятель): «Аминь». «Христос воскресе из мертвых...» (трижды), и начинается шестопсалмие: «Слава в вышних Богу...». На утрене на «Бог Господь» – тропарь праздника Триоди (Антипасхи), глас 7-й: «Запечатану гробу...» (дважды). «Слава, и ныне» – тот же тропарь. Кафизмы 2-я и 3-я. Малые ектении. Седальны праздника (Триоди). Полиелей. Величание: «Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради во ад сшедшаго и с Собою вся воскресившаго», и избранный псалом. (Воскресные тропари «Ангельский собор...» не поются.) Седален Триоди по полиелее, глас 1-й: «Видя Моя ребра и язвы гвоздей...». «Слава, и ныне» – тот же седален. Степенны – 1-й антифон 4-го гласа. Прокимен, глас 4-й: «Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе»; стих: «Яко укрепи вереи врат твоих». Евангелие воскресное 1-е – Мф., зач. 116. «Воскресение Христово видевше...» (трижды). По 50-м псалме: «Слава» – «Молитвами апостолов...»; «И ныне» – «Молитвами Богородицы...». «Помилуй мя, Боже...» , и стихира воскресная, глас 6-й: «Воскрес Иисус от гроба...» (единожды). Канон праздника Триоди (Антипасхи), глас 1-й: «Поим, вси людие...», со ирмосом на 14 (ирмосы по дважды). Библейские песни «Поем Господеви...» . Катавасия Пасхи: «Воскресения день...». По 3-й песни – ипакои Антипасхи, глас 6-й: «Яко посреде учеников...» (единожды). По 6-й песни – кондак праздника Триоди (Антипасхи), глас 8-й: «Любопытною десницею...», и икос, глас тот же: «Кто сохрани ученичу длань...». На 9-й песни «Честнейшую» не поем. (Совершается обычное каждение.) Примечание. Во все Недели (т. е. воскресенья) до отдания Пасхи на воскресной утрене «Честнейшую» не поется. Каждение храма на 9-й песни канона совершается. По 9-й песни – «Свят Господь Бог наш» (на глас 1-й). Светилен Триоди: «Моих удов...» (дважды). «Слава, и ныне» – ин светилен Триоди: «Днесь весна благоухает...».

http://patriarchia.ru/bu/2024-05-12/

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010