свящ. Алексей Емельянов Приложения Приложение 1. Поисковая таблица к Синопсису по Евангелию от Матфея Глава, стихи и название перикопы 1:1–17 3. Родословие Иисуса Христа 1:18–23 9. Благовестие Иосифу о Боговоплощении 1:24–25 10. Рождество Иисуса Христа 2:1–12 15. Поклонение волхвов 2:13–15 16. Бегство в Египет 2:16–18 17. Избиение младенцев 2:19–23 18. Возвращение из Египта и поселение в Назарете 3:1–12 20. Проповедь Иоанна Предтечи; свидетельство об Иисусе Христе 3:13–17 21. Крещение Господне и новое свидетельство Иоанна Предтечи 4:1–11 22. Искушение Господа в пустыне 4:12–17 35. Начало служения Господа в Галилее 4:18–22 37. Призвание к апостольству Петра, Андрея, Иакова и Иоанна 4:23–25 41. Благовестие в Галилее 5:1–8:1 (НП) 51. Нагорная Проповедь 5:1–12 (НП) 51.1. Заповеди блаженства 5:13 (НП) 51.2. Соль земли 5:14–16 (НП) 51.3. Свет миру 5:17–20 (НП) 51.4. Об исполнении закона и пророков 5:21–26 (НП) 51.5. О новом законе: убийство, гнев, примирение 5:27–32 (НП) 51.6. О прелюбодействе и разводе 5:33–37 (НП) 51.7. О клятве 5:38–42 (НП) 51.8. О мести 5:43–48 (НП) 51.9. О любви к врагам 6:1–4 (НП) 51.10. О милостыне 6:5–15 (НП) 6:16–18 (НП) 51.12. О посте 6:19–21 (НП) 51.13. О сокровище 6:22–23 (НП) 51.14. Око – светильник телу 6:24 (НП) 51.15. О служении двум господам 6:25–34 (НП) 51.16. О заботах человеческих и попечении Божием. Искание Царства Божия 7:1–5 (НП) 51.17. Об осуждении 7:6 (НП) 51.18. Об осквернении святыни 7:7–11 (НП) 51.19. Наставление о просьбе 7:12 (НП) 51.20. Общее правило ветхозаветной нравственности 7:13–14 (НП) 51.21 Два пути 7:15–20 (НП) 51.22. О распознании лжепророков 7:21–23 (НП) 51.23 О ложном исповедании Господа 7:24–27 (НП) 51.24. Два образа слушания Слова Божия 7:28–8,1 (НП) 51.26. Заключение 42. Исцеление прокаженного 8:5–13 52. Исцеление слуги сотника 8:14–15 39. Исцеление тещи Симона 8:16–17 40. Исцеление многих бесноватых и больных 8:18–22 61. Новые ученики и слова Христа о следовании за Ним 8:23–27 62 Усмирение бури 8:28–34 63. Исцеление бесноватых в Гадаринской стране

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/evangel...

Глава 51 Настоящая 51-я глава составляет одно цельное повествование с последующей 52 главой, почему многие экзегеты, обыкновенно, и рассматривают их вместе. Со стороны своего содержания, этот новый отдел пророческих речей Исаии представляет как бы некоторую, если не противоположность, то, во всяком случае, крупную разновидность, по сравнению с предыдущим (48–50): в последнем, преимущественно, излагалось обращение пророка к неверующему Израилю; в настоящем, наоборот, пророк обращается к верному Израилю и старается ободрить и утешить его в предстоящих испытаниях и разочарованиях указаниями на последующее за ними прославление и торжество. Впрочем, как в раннейшем отделе, так и в подлежащем разбору, те или иные судьбы исторического Израиля служат для пророка лишь исходным пунктом его речей; а их главным предметом являются будущие судьбы духовного Израиля, т. е. мессианской эпохи и новозаветной церкви. «Данное пророчество (51-й гл.) предваряется вступлением, имеющим характер ораторского обращения и разделявшимся в свою очередь на три части: ст. 1–2, 4–6, 7–8, из которых каждая начинается словами: «Послушайте Меня» (Ком. СПб. проф. с. 789). 1–3. Одобряющее утешение Богом Его верного Сиона. 4–6. Просвещение чрез него всех народов. 7–16. Торжество Сиона над врагами и его вечная духовная радость под Покровом Всемогущего. 17–23. Восстановление Богом Иерусалима и Божественное воздаяние его врагам. Ис.51:1–3 . Первое обращение к верному Израилю и первое утешение его, основанное на историческом примере, взятом из жизни самого отца верующих – патриарха Авраама. Как некогда патриархальная чета – Авраама и Сарры была одинока и престарела, так что, по естественным законам, уже утратила всякую надежду на потомство и однако, по произволению Божию, стала родоначальницей целого еврейского народа, – так, в силу все той же Божественной помощи, и Сион, лежащий теперь в развалинах и представляющий из себя одинокую, дикую пустыню, может превратиться в роскошный сад и цветущий рай. Ис.51:1 . Послушайте Меня, стремящиеся к правде, ищущие Го­с­по­да! Взгляните на скалу, из которой вы иссечены, в глубину рва, из которого вы извлечены.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Псалом 51 Пс.51:1 . В конец, разума Давиду, Пс.51:2 . внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. В Еврейском тексте: Начальнейшему певцу песнь Давидова, вразумляющая: внегда прииде Доик Идумеанин, и возвести Саулу, и рече ему: прииде Давид в дом Авимелехов. СОДЕРЖАНИЕ В сем псалме укоряет Давид Доика Идумейскаго, приставника над мсками, который как самого Давида, так и священника Авимелеха безсовестно оклеветал пред царем Саулом, и был виновником погибели многих. Пс.51:3 . Что хвалишися во злобе, сильне? беззаконие весь день. Пс.51:4 . неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть. Пророк начинает псалом вопросом, дабы укорение было сильнее, как и Марк Туллий, языческий вития, речь свою на Катилину таким же образом начал: доколе Катилина употреблять будешь во зло? Подобно и Давид: что хвалишися, глаголет, во злобе сильне? Ибо Доик Идумеанин, без сомнения хвалился, что клеветническим доносом своим погубил иерея Господня и весь род его; понеже Саул, услышав от него, что Авимелех принял Давида в дом свой, толиким гневом воспалился, что повелел самому Доику умертвить не токмо Авимелеха, но и 85 других священников, бывших с ним, потом поразил острием меча и самый град священнический, избив не токмо всех мужей и жен, отроков и младенцев, но и овец и волов и ослов. Се колико бедствий произошло от клеветника онаго, и потому прилично наречен он сильным во злобе. Беззаконие весь день. Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть. Сими словами более увеличивает клеветнический донос Доика Идумейскаго, и во-первых, говорит, что донос сей был не нечаянный, но злоумышленный. Весь день, говорит, беззаконие и неправду умысли язык твой. Сие означает, что Доик долго размышлял, каким бы образом соплести неправедный донос; потом, когда представился случай, язык его изблевал, что давно уже изблевать хотел. Ибо хотя помышление к уму относится, но Давид стихотворческим образом приписывает сие языку, так как бы и самый язык толико был зол, что не говоря во уши людей, сам с собою зломысля разговаривал. Потом присовокупляет, что злоумышление оное весьма скоро в действо было произведено от него, подобно бритве изощренной, которая весьма скоро сечет и режет; ибо Пророк прекрасно соединяет медленность размышления с скоростию исполнения.

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Klement...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЛАГОДАРЕНИЕ [греч. εχαριστα], выражение хвалы и прославления Бога, Подателя всех благ; вид христ. молитвы. В Свящ. Писании Б.- глубинный религ. ответ твари Богу, с благоговейным трепетом созерцающей Его величие и славу. Евр. слово  , переводимое, как правило, рус. «Б.», имеет характер благодарного исповедания. Указанное религ. состояние выражает также слово «благословение», евр.  : на благословение Бога, дающего Своему творению жизнь и спасение, отвечает благословение человека, «восхищенного всемогуществом и щедростью Божией и воздающего благодарение Творцу (Дан 3. 90; ср.: Пс 67. 20, 27; Неем 9. 5 сл.; 1 Пар 29. 10 сл.)» (Словарь библейского богословия/Ред. К. Леон-Дюфур. К.; М., 1998. Стб. 51). В основе Б. в Свящ. Писании лежит встреча человека с Богом, исполняющая его благодатью и раскрывающаяся со всей полнотой во Христе. В ветхозаветном понимании благодарить Бога - значит провозглашать Его чудеса и свидетельствовать о Его делах. Такое Б. воссылает Богу все творение (Пс 148-150; см. ст.: Хвалитные псалмы и стихиры ). Закон ВЗ предписывал приносить Богу «жертву мирную» благодарения (      ), или, по переводу LXX, «жертву спасительную хвалы» (θυσα ανσεως σωτηρου - Лев 7. 11-15, ср.: Ам 4. 5). Как ответ на благодеяния Божии, Б. проходит через весь ВЗ, начиная с древнейших текстов - таких, как песнь Моисея (Исх 15. 1-21), песнь Деворы (Суд 5),- и постоянно встречается в более поздних книгах (Ис 12; 25; 42. 10 сл.; Иер 20. 13; Дан 3. 26-45, 51-90; 1 Пар 16. 8 сл.; 29. 10-19; Неем 9. 5-37; Тов 13. 1-8; Иф 16. 1-17; Сир 51. 1-12), особенно в псалмах (ср.: Пс 29; 39; 114; 123 и др.). “Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних”. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. Л. 202 об.) “Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних”. Миниатюра из Киевской Псалтири. 1397 г. (РНБ. Л. 202 об.) С полнотой Откровения в НЗ Б. приобретает большую глубину. Вслед за ветхозаветным преданием христ.

http://pravenc.ru/text/149305.html

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52     Введение Предлагаемый перевод книг пророка Иеремии и Плача есть продолжение напечатанного вполне аналогичного перевода книг Притчей (Каз. 1908 г.) и Исаии (Каз. 1909 г.) и составлен по тому же плану и типу, как и предшествующия ему аналогичныя работы. В основу перевода положен нами, как и в вышеупомянутых священных книгах, греческий текст в издании Фильда, составленном по александрийскому кодексу 1 . Этот греческий текст мы нередко сносили и сличали с другими критическими изданиями текста LXX и находящимися в них вариантами 2 и с факсимильными изданиями александрийского 3 и синайского 4 кодексов. Но в начале же своей переводной и текстуальной работы по книге пр. Иеремии, в отличие от ранее переведенных нами священных книг, мы встретились с новым элементом в составе славянского перевода: вульгатой и латинским текстом. Из истории славянского перевода 5 известно, что при первом еще собрании Библии в славянском переводе, при митр. Геннадие, не найдено было в списках славянского перевода значительной части книги пр. Иеремии (1 – 25 и 45 – 51 глл.). Недостававшие отделы были переведены с вульгаты. В Острожском издании книга Иеремии оставлена почти без изменений по Геннадиевскому списку и поправлена немного по вульгате же. Елизаветинские справщики старались приблизить славянский перевод книги Иеремии к греческому тексту LXX, но не могли достигнуть этой близости в той степени, в какой мы находили в книгах Притчей и Исаии. И нынешний славянский перевод книги Иеремии очень близок к вульгате во всех отношениях. Так, расположение глав, особенно во второй части книги (с 26 – 51), сделано по вульгате и еврейскому тексту и отлично от текста LXX. Расположение стихов во многих главах также сделано согласно с вульгатой и еврейским текстом и отлично от текста LXX.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Craig S. Keener The Witness of the First Disciples. 1:19–51 ALTHOUGH THE GOSPEL " S NARRATIVE opens with 1:19, the implied reader knows Jesus» origin from 1:1–18 (and most of John " s earliest audience probably were already Christians; see introduction). That the narrative can open abruptly after the prologue (especially the preparation of 1:6–8,15) is to be expected, and a Diaspora audience conditioned by Mediterranean dramatic culture would feel at home here. Greek dramas often started by informing the viewer of what had happened prior to the opening of the play. The Odyssey opens abruptly and afterwards explains more of Odysseus " s travels through flashbacks, but its hearers could also presuppose what they knew of Odysseus from stories about him in the Iliad (if they knew that work first; probably they heard both repeatedly). The prologue introduces John the Baptist as a model witness for Jesus, leading immediately into a section (1:19–51) about the nature of witness and disciple-making for Jesus, which John the Baptist (1:19–28) opens. 3790 Apart from the prologue, the evangelist starts his Gospel essentially where Mark did and early Christian evangelists often did (Acts 1:22; 10:37; 13:24). 3791 This witness also fits the Gospel " s specifically Jewish framework by opening with a witness to Israel (1:31,49) embraced by true Israelites (1:47). 3792 The writer of the Fourth Gospel wishes his audience not only to continue in the faith themselves (20:31), but to join him in openly confessing Christ (12:42–43), proclaiming him in a hostile world (15:26–27). The Witness of the Forerunner to Israel (1:19–28) In 1:19–34, as in 3:27–36, John the Baptist models the activity of a «witness» (1:8) by deferring all honor to Jesus. This model may counter the tendency of some to exalt John unduly at Jesus» expense (see comment on 1:6–8); it may also respond to some leaders in the Johannine circle who have proved too ambitious for personal honor (3 John 9). This context explains who John is not (1:20–21), his function as a witness to another (1:22–27), and his testimony for the other (1:29–34).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

священник Георгий Завершинский Скачать epub pdf Приложения Приложения 1 Фрагмент папируса Бодмера Р ( Ин. 7:32–38 ) Приложение 2 Хиастический план Евангелия от Иоанна Структура хиазма Краткое содержание Главы и стихи Параллельные секвенции а: 1:19–51 Иисус: первое пришествие 1:19–51 Иоанн: первое свидетельство о Христе Иисус и апостолы в Вифаваре, при Иордане Иисус Петру: «ты наречешься Кифа...» b: 2:1–12 Женщина в Кане: Мария, Матерь Иисуса 2:1–12 Рождение новой эры: вино А: с: 2:13–25 Иудейская Пасха 2:13–25 «Разрушьте храм сей, и... " «Он говорил о храме тела Своего» Разрушение и созидание b»: 3:1–22 Ночная беседа с Никодимом 3:1–22 Рождение свыше «неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?» а: 3:23–36 Иоанн: последнее свидетельство об Иисусе «Ему должно расти, а мне умаляться.» 3:23–36 а: 4:1–38 Самарянская женщина 4:1–38 Верит Иисусу В тени горы Гаризим b: 4:39–42 Самаряне (не иудеи) 4:39–42 Верят Иисусу «Спаситель мира» В: с: 4:43–52 Царедворец язычник и его семейство 4:43–52 Слышит и верит, не видя b»: 5:1–47 Иудеи на празднике 5:1–47 Иисус делает себя «равным Богу» Иисус говорит о Боге как «Своем Отце» а: 6:1–15 Приближалась Пасха 6:1–15 10(12) Иисус на горе Галилейские иудеи неверно понимают слова о Хлебе Галилейские иудеи отвергают Иисуса а:б:16–17а b:6 С: с: 6:18 в»:6:19–21а а:6:21в Ученики на одном берегу Ученики одни на море Ветер на море (Чермное море и Исход) Иисус (подобно Ягве: «это Я») идет по воде Ученики прибывают на другой берег 6:16–21 а: 6:22–71 Приближалась Пасха Галилейские иудеи неверно понимают слова о Хлебе Галилейские иудеи отвергают Иисуса Иисус говорит: «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь... Я воскрешу его в последний день» 6:22–71 12 (10) Иудейские иудеи на празднике Кущей Иудейские иудеи слышат и отвергают Иисуса Иисус делает Себя «равным Богу» Иисус говорит о Боге как «Своем Отце» В»: с: 9:1–10:21 Фарисеи и слепорожденный Фарисеи видят и не веруют. Пастырь других овец, «не сего двора» 9:1–1010:22–39 b»: 10:22–39

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/duh...

Программа, или общий перечень подробного сравнительного обзора Четвероевангелия §§ Содержание §§ или статей Главы и стихи Евангелистов Матфея Иоанна I. Евангелие о пришествии в мир Христа Спасителя Предисловие Евангелия. Достоверность и цель Евангельской истории Достоверность и цель Евангельской истории 1, 1–4. (20, 31.) Предвечное рождение и воплощение Сына Божия 1, 1–18 Зачатие Иоанна Предтечи 1, 5–25 Благовещение Пресвятой Богородицы 1, 26–38 Свидание Пресвятой Девы с Елисаветою 1, 39–56 Рождение Иоанна Предтечи 1, 57–80 Родословие Иисуса Христа 1, 1–17 3, 23–37 Открытие Иосифу тайны воплощения 1, 18–25 Рождество Христово (1:18–25) 2, 1–21 Поклонение волхвов 2, 1–12 Сретение Господне 2, 22–38 Бегство в Египет, и возвращение в Назарет 2, 13–23 (2:39) Отрочество Иисуса Христа 2, 40–52 II . Евангелие об общественном служении роду человеческому Господа Иисуса Христа А. Вступление в служение искупления, и дела Христовы до первой Пасхи Иоанн Предтеча в пустыне 3, 1–12 3, 1–18 Крещение Господне 3, 13–17 1, 9–11 3, 21–23 Сорокодневный пост и искушение 4, 1–11 1, 12–13 4, 1–13 Второе свидетельство Иоанна о Иисусе Христе 1, 19–34 Первые ученики Христовы 1, 35–51 Первое чудо на браке в Кане 2, 1–11 Б. Дела Христовы от первой Пасхи до второй Первая Пасха. Очищение храма 2, 12–23 Беседа с Никодимом 3, 1–21 Третье и последнее свидетельство о Иисусе Христе Иоанна Крестителя 3, 22–36 Заключение Иоанна Крестителя в темницу 14, 3–5 6, 17–20 3, 19–20 Отшествие Иисуса Христа из Иудеи в Галилею (чрез Самарию); и беседа Его с Самарянкой Прибытие в Галилею, и второе чудо в Кане – исцеление сына Капернаумского царедворца 4, 13–17 1, 14–15 4, 14–15 4, 43–54 46–54 Призвание к апостольству Петра и Андрея, Иакова и Иоанна 4, 18–22 1, 16–20 5, 1–11 Вшествие в Капернаум; учение в синагоге, и изгнание духа нечистого 4, 13–16 1, 21– —21—28 4, 31– —31—37 Исцеление тещи Симоновой и всех Капернаумовских больных 8, 14–17 1, 29–31 4, 38–41 Исшествие из Капернаума и первое прохождение Галилеи 1, 33–34

http://azbyka.ru/otechnik/Vitalij_Grechu...

Могут ли действительно эти три места служить параллелями Мф.19:1 , это, конечно, служит только предметом догадок. Речь синоптиков отличается здесь такой краткостью, что трудно утверждать положительно, совпадают ли, в частности, их показания с Ин.7:10 . Но если такое совпадение может быть признано, то дело представится в следующем виде. Матфей пропускает рассказ Иоанна (приглашение Христа Его братьями идти в Иерусалим на праздник кущей Ин.7:2–9 ). Согласно Иоанну, Христос первоначально отказался от этого путешествия. Но когда братья Его ушли в Иерусалим, то и " Он пришел туда на праздник (кущей) не явно, а как бы тайно». Думают, что об этом именно путешествии и говорит Мф.19:1 и Мк.10:1 . Затем у Иоанна идет рассказ о самом пребывании Христа на празднике кущей ( Ин.7:11–53 ), о женщине, уличенной в прелюбодеянии ( Ин.8:1–11 ), о беседе с иудеями ( Ин.8:12–59 ), об исцелении слепорожденного ( Ин.9:1–41 ), о добром пастыре ( Ин.10:1–18 ), о распре между иудеями относительно личности Христа и намерении их Его убить ( Ин.10:19–39 ). Дальнейшие слова Иоанна «и пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там» ( Ин.10:40 ) могут совпадать с Мк.10:1 κα πραν το ορδνου (буквально: «за Иордан»). Здесь Иоанн, так сказать, прервавший речь синоптиков ( Ин.7:2–10:40 ), в свою очередь прерывается ими, и именно рассказом Лк.9:51 , с которым может совпадать последняя часть 1-го стиха рассматриваемой главы Евангелия Матфея. У Луки ( Лк.9:51–62 ) рассказывается о намерении Христа идти в Иерусалим через Самарию, отказе самарян принять Его и затем о двух просителях, желавших следовать за Ним; затем о посольстве 70-ти учеников и возвращении их ( Лк.10:1–24 ), милосердном самарянине ( Лк.10:25–37 ), посещении Марфы и Марии, и излагаются другие притчи и события ( Лк.10:38–16:17 ) с небольшими вставками у Матфея, Марка и Иоанна (например, Ин.11:1–16 ). Только затем уже начинается параллельный рассказ преимущественно двух первых евангелистов, опять прерываемый длинными вставками Лк.14:18–18:1–14 и Ин.11:17–54 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 54 По внешней связи образов и фактов настоящая глава, по-видимому, не имеет ничего общего с содержанием предыдущей 53 главы. Эту связь можно и должно находить несколько выше, с Ис.49:18–20 , Ис.51:17 и Ис.52:1 главами, где точно так же говорится о восстановлении обновленного Иерусалима, как центра будущего духовного Израиля. Мысли, выраженные в только что перечисленных главах по частям и под покровом образов, здесь являются предметом особого специального раскрытия, придающего им больший объем, а также большую ширину и глубину. Но если мы вдумаемся во внутренний смысл речей пророка, то нетрудно будет установить связь и настоящей (54 гл.) главы с предыдущей (53 гл.). В заключительных стихах последней главы, в речи о плодах великой искупительной жертвы Мессии указывалось, между прочим, и на то, что Невинный Страдалец, после прославления Его Богом, увидит большое и многочисленное потомство (10) и что Он спасет и оправдает «многих». Вот об этом-то «долгоживотном семени», об этих-то оправданных многих чадах бесплодной прежде матери пророк и хочет вести теперь, логически вполне уместную, специальную речь. 1–6. Пророчество об умножении чад воссозидаемой и воссоединяемой Богом церкви. 7–10. Вечность союза и непоколебимость союза Бога с новозаветной церковью. 11–17. Промыслительные заботы Бога о новой церкви: ее украшение, научение, утверждение в правде и охрана от врагов. Ис.54:1–3 . Идет обычное у пророка Исаии в таких случаях торжественное обращение к субъекту речи (ср. Ис.35:1 ; Ис.48:1 ; Ис.49:1 ; Ис.51:1 ; Ис.52 и др.), хоть недостаточно ясное – к какому именно? Вследствие этого, одни говорят, что это – обращение к язычникам, другие – к уверовавшим из иудеев, третьи – к духовному Израилю вообще, как составившемуся из язычников и из иудеев. Последнее объяснение полнее и лучше других отвечает главной теме данной речи. Ис.54:1 . Возвеселись, неплодная, нерожда­ю­щая; воскликни и воз­гласи, немучив­шаяся родами; по­тому что у оставлен­ной гораз­до более детей, нежели у имеющей мужа, говорит Го­с­по­дь.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010