Так как Бог – всесовершенный, абсолютный, вечный дух, то Он и Отец духов ( Πατρ τν πνευμτων, см.: Евр.12:9 ). Как самобытный и безгрешный дух – Бог невидим (см. Кол.1:15 ; 1Тим.1:17 ), нетленен (φϑαρτος, см.: Рим.1:23 ; 1Тим.1:17 ), един бессмертен (см. 1Тим.6:16 ). Ему как всесовершенному духу принадлежит вечная премудрость и знание (см. Рим.11:33 ; Мф.11:27 ), совершенная и всемогущая воля (см. Еф.1:11 ; Ин.6:38 ), безграничная и преизобильная любовь (см. Еф.2:4 ; Рим.2:4 ) и другие подобные сим свойства. Богооткровенную истину о духовности Божия существа Церковь всегда ревностно хранила и неотступно исповедовала. Защищая догмат Откровения об абсолютной духовности существа Божия и опровергая антропоморфические представления гностиков о Боге, святой Ириней пишет: Бог «Отец всего весьма далек от чувств и страстей (affectionibus et passionibus), бывающих у людей. Он прост и несложен... весь будучи дух (totus spiritus), весь мысль, весь чувство, весь разум, весь слух, весь глаз, весь свет и весь – Источник всякого блага». Говоря о совершенной и пречистой духовности Божия существа, Ориген пишет: «Бог не есть какое-то тело или нечто сущее в теле; напротив, Он – простая и мысленная (духовная) природа, не допускающая никакой сложности... и есть в любом отношении единица (μονς) или, лучше сказать, единство (νς); Он есть ум и источник, в Котором начало всякой разумной природы и всякого ума». В IV веке зародился грубый антропоморфизм, самым ярким представителем которого был монах Авдий, поэтому антропоморфитов прозвали авдианами. Они учили, что Бога необходимо представлять подобным человеку, не исключая и тела с его органами. Согласно блаженному Феодориту , Авдий говорил, что Бог человекообразен (νϑρωπμορφος), и приписывал Ему телесные члены – то есть в смысле тела приравнивал Бога к человеку. А святой Епифаний замечает, что Авдий учил, будто образ Божий в человеке пребывает не только в духовной составляющей, но и в человеческой телесности. Против ереси Авдия святые отцы выдвигали Божественное учение Откровения, согласно которому богообразие относится только к человеческой душе, а не к телу.

http://azbyka.ru/otechnik/Iustin_Popovic...

Сказанное о члене в πατρ ατο не отвечает моей аргументации. Вопрос не о том, почему при πατρ ατο стоит член, дело не в этом выражении, – дело в сочетании ψεστης στν κα πατρ ατο, вопрос в том, почему в этом сочетании при одном существительном стоит член, а при другом нет. Мы должны иметь в виду ту часть греческой грамматики, которая говорит об употреблении члена при однородных частях предложения. Дело в том, что греческий язык имеет тенденцию уравнивать в отношении к члену однородные части предложения. Что это означает, рассмотрим на примерах. У Мф.10:37 φιλν πατρα μητρα κτλ, у Лк.14:26 ο μισε τν πατρα αυτο κα τν μητρα κτλ. Почему μητρα у Мф. без члена, а у Луки с членом? Ответ: потому что у Мф. предшествующее πατρα без члена, а у Лк. предшествующее τν πατρα ατο с членом. Сказать τν πατρα ατο κα τν μητρα или πατρα κα τν μητρα – это резало бы ухо. Также Рим.1:7 π ϑεο πατρς μν, 2Фес.1:1 то же, 1Тим.1:1 ϑεο σωτρος μν. Здесь πατρς μν и σωτρος μν – без члена, потому что предшествующее ϑεο без члена. Соглашаюсь, что тенденция греческого языка выражается сложным законом, допускающим много исключений. Но мы имеем в виду частное применение закона – к нескольким сказуемым одного предложения, и утверждаем, что если бы и ψεστης и πατρ ατο были двумя сказуемыми одного предложения, то (в силу указанной тенденции) или при обоих не стояло бы члена или при обоих стоял бы член. В этом случае, мы можем сослаться на то, что в Н.З. есть примеры, когда из двух сказуемых-существительных одно имело бы член, а другое не имело бы члена, так что наш пример, при обычном понимании, оказывается странным исключительным случаем, что и отмечается грамматиками новозаветного языка. Так в Grammatik des Neutestamentlichen Sprachidioms Winer-Lunemann (7 изд.) сказано на стр. 109: Einmal sind im Pradikat Subst. mit und ohne Art. verbunden Io 8:44 τι ψεστης στ κα πατρ ατο, т. е. единственный раз из двух сказуемых-существительных одно стоит без члена, а другое с членом. Но очевидно, эта странность получается лишь от того, что неправильно принимают πατρ ατο за сказуемое, – примем его за подлежащее, и странности не будет – Что для греческого уха в сочетании ψεστης κα πατρ ατο первое существительное неотразимо звучало как сказуемое, а второе как подлежащее. Это легко подтвердить. Так у Игнатия Бог . читаем: ν τις ϑεν νμου κα προφητν κηρττ να, χηιστν δ ρνναι υν εναι ϑεο, ψεστης στν ς κα πατρ ατο διβολος. У Епифания: μες υο στε το πατρς μν το διβολου, τι ψεστης στν, τι πατρ ατο ψεστης ν... νι κα πατρ ατο ψεστης ν. (См. и другие примеры у Тишенд.) Из этих же примеров видно и то, как понималось значение союза κα (ς κα). Конечно, эти примеры не могут служить богословским подтверждением нашего понимания, но речь теперь не об этом, – в качестве же филологической справки они дают непоколебимые основания для того перевода, который я предлагаю.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Tareev/...

– если падежное окончание начинается с гласной, последней буквой основы будет эпсилон; – если падежное окончание начинается с согласной, последней буквой основы будет йота, но в дат.п. мн.ч. перед сигмой ставится эпсилон. 11.14. Все существительные, основа которых оканчивается на согласную йоту, относятся к женскому роду (например, «πστις, πστεως, »). 11.15. Последние две модели. Здесь приведены парадигмы для πατρ («отец») и δωρ («вода»). Слова νρ («мужчина») и μτηρ («мать») склоняются аналогично πατρ им.п. ед.ч. δωρ, τ род.п. ед.ч. πατρ ς δατ ος дат.п. ед.ч. вин.п. ед.ч. πατρ α им.п. мн.ч. πατρ ες род.п. мн.ч. πατρ ων δτ ων дат.п. мн.ч. πατρ σι ( ν ) σα σι ( ν ) вин.п. мн.ч. πατρ ας Слово πατρ образованно от корня Вторая гласная варьируется между этой (πατρ), эпсилон (πατρα) и отсутствием гласной (πατρς). В дат.п. мн.ч. гласная в основе исчезает, и добавляется альфа (πατρσι), чтобы облегчить произнесение слова. Кажется, что основа δωρ оканчивается на тау, которая используется в большинстве форм. Но когда нет падежного окончания (им.п. и вин.п. ед.ч.), вновь появляется изначальная ро. Подведение итогов – Личное местоимение – слово, которое заменяет существительное и указывает на некое лицо. – Русские личные местоимения – «я», «мы» (1-е лицо), «ты», «вы»(2-е лицо). – Падеж местоимения определяется его функцией в предложении, число и лицо –антецедентом. – Большинство форм местоимений похожи на уже изученные вами падежные формы. Обратите внимание на это сходство. – Слова, подобные πστις, оканчиваются на согласную йоту, которая предстаёт либо как ι, либо как ε. Все эти слова – женского рода. Лексический минимум δελφς, -ο, брат (343; 161 Слово δελφς может употребляться в Новом Завете для описания членов церкви, как семьи христиан. В некоторых переводах δελφς передано словами «братья и сестры». Несклоняемая частица, используемая для придания утверждению оттенка потенциальности. Например, она превращает «когда» в «когда бы ни». Иногда она может переводиться частицей «бы», но часто вообще не переводится (166)

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Вера может пониматься и как «верность», что предполагает долготерпение (Евр 6. 12), ревность о Боге «до конца» (Евр 6. 11), непоколебимое «исповедание упования» (Евр 10. 23), дерзновение перед Богом и людьми (Евр 3. 6; 4. 16; 10. 19, 35). Пример такой верности дают Моисей и его родители, не испугавшиеся гнева фараона (Евр 11. 23, 27). Вера - это достояние не только каждого верующего, но и всей христ. общины (Евр 3. 12-13) (ср.: K äsemann . 1984. P. 21-22). Предметом веры, согласно Е. П., является Сам Иисус Христос (Евр 3. 1; 4. 14; 10. 23). Некоторые исследователи полагают, что, используя определенный артикль со словом «исповедание» (μολοϒα - Евр 3. 1), автор подчеркивает, что речь идет не просто о вере в Бога, но об определенной сумме вероучительных положений, из которых центральным является вера в Богосыновство Христа (Евр 4. 14) и Его божественную власть (Евр 1. 1-5) ( Koester. 2001. P. 126; Dunn. 1977. P. 59; Laub. 1980. S. 12). Вера в Е. П. иногда толкуется как этическая добродетель ( Gr ä sser. 1965. S. 63, 79), т. к. «отпадение от веры» понимается не столько как исповедание ложного учения, сколько как «отступление» от Бога перед лицом испытаний (Евр 3. 12, 14; 10. 38-39). Главный пример «верности» дан Самим Христом, Который остался верным Богу Отцу и в страданиях и смерти (Евр 12. 2). Пример веры дают пастыри общины, к-рым верующие должны подражать (Евр 13. 7). Неверие в Послании значит «попрание Сына Божия», непочитание «за святыню Крови завета» (Евр 10. 29). Небрежение к Божественным дарам, так же как и неподобающее поведение, делает людей «нечестивцами» (Евр 12. 16). Ряд мест в Е. П. приоткрывают отдельные стороны церковной жизни апостольской эпохи: упоминается таинство Крещения (Евр 6. 2; 10. 22), косвенно таинство Евхаристии (Евр 6. 4-5) ( Vanhoye. 1986. P. 228-229; Lindars. 1991. P. 11, 138-142). Называя Христа τν ϒων λειτουρϒς (Евр 8. 2), автор понимает Его как Первослужителя святых таинств, включающих «предложение хлебов» (ср.: Евр 9. 2). На Тело Христа указывают слова о «большей и совершеннейшей скинии нерукотворной», и о пролитии «Своей Крови», благодаря чему Христос «приобрел вечное искупление» и совершил наше искупление (Евр 9. 11-12). Упоминание «Крови завета» (Евр 9. 20) многими также воспринимается как аллюзия на повествования о Тайной вечере (ср.: Мф 26. 28; Мк 14. 24; Лк 22. 20). Вероятно, призывая укреплять благодатью сердца (Евр 13. 9) и питаться от жертвенника (Евр 13. 10), а также войти в святилище посредством Плоти и Крови Христа (Евр 10. 19-25), автор Е. П. имеет в виду также Евхаристию. Христ. священнослужители, к-рые проповедуют Слово Божие и руководят Церковью, называются общим именем «наставники» (Евр 13. 7, 24). Призыв к проявлению гостеприимства в отношении странников (Евр 13. 2), вероятно, указывает на то, что речь в Послании ведется о «домашней церкви». Толкования Е. П.

http://pravenc.ru/text/Евреям.html

Ср. Е. 3:  ες σχτην λθ ν ρνηαιθεαν. Ср.  κθ.  μακρ n. vj:  μοως ουδαοις θετοσιν. Ап. X: ε τις Θεν κα νθρωπον τν κ Μαρας λγων, Θεν τν γννητον ο τω νοε,  αε. An. XI (Ath. XII):  ε τις τ,  "   Λγος σαρξ γνετο»,  κοων,  τν Λγον ες σρκα μεταβεβλσθαι νομζοι,  τροπν πομεμενηκτα νειληφναι τν σρκα λγοι,  αε. Считать эти слова просто зaConsequenzmacherei heдpyrob Фотина нет возможности в виду Е 3:    Λγος σρξ γενμενος,  οχ ς ατς πονοε Λγον κ Πατρς προελθντα κα ες σρκα μεταβεβλημνον ο τω γρ κατ τν πατημνην ατο ννοιαν διηγσατο περ το ρου. Тоже смелое бравированье парадоксом «превращения» слышно И в  ντ τς σαρκς νιναι (см. стр. 272). Термин  Λγος νοσιος из Marii Mercatoris ad xij. anath. Nestorii, n. 17: Photinus – Verbum Dei quidem nonnegans esse in substantia (Migne, S. L., t. 48, 928). An. XII (Ath. XIII): ε τις τν Μονογεν Уν το Θεο σταυρωμνον κοων [ср. 1  Κοр. 2, 8],  τν θεττηα ατο φθορν,  πθος,  τροπν,  μεωσιν,  ναρεσιν πομεμενηκναι λγοι,  αε.  Ε. 3:  πρς τνα Πατρ ερηκε [ Быт 1, 26 ]. « Ποισωμεν νθρωπον»;  ο γρ τς ποτ πρς τν νδιθετον ατο λγον,  τν προφορικν πιτενετα τν συμβουλαν.  Ε. 2:  τ γρ, » Π. .», τ Λγ αυτο,  φησν,  Πατρ ερηκε τ ο ν;  Λγος ν τ ΙΙατρ,  φησν,  ν,  λλ’  οκ ν Уς.  Αn. XIII (Ath. XIV)  ε τις τ, " Ποισωμεν νθρωπον», μ τν Πατρα πρς τν Уν λγειν,  λλ’  ατν πρς αυτν λγοι τν Θεν ερηκναι,  αε. – По Mapkeллy, Zahn, 131:  τ αυτο Λγω ­  πρς ατν,  ς πρς τερον. – Приступая теперь к важнейшей части реконструкции, conocmabляю colimnamim mekcm Е. 5 [в нем замещают только плеоназмы, не пропуски целых тирад] с анафематизмами чтобы показать наглядно тождество течения мысли в обоих памятниках. Е. 5:  οκ πεισ σε βραμ,  φσ–  κων πρς ατον κα λγων [ Быт. 18. 25 ]. « κρνων π σαν τν γν,  ο ποισεις κρσιν; " λγχθητι γρ ς παρ’  ατ Уς πεδμησε,  κα ο προφορ τις ν,  λλ’ νυπστατος An.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Греч. νορα — церковный округ, по-русски обычно именуемый епархией. Необходимо отметить, что греч. слово παρχα имеет другое значение: географическая или административная область. Устав Русской Православной Церкви. Гл. IV, п. 10. Μετ τν το παρντος καννος ρμηνεαν, ες λγον λθν μετ τινων ρχιερων, γογγυζντων διτ πατριαρχικ σταυροπγια, ς δθεν κανονστως ποστελλμενα ες τς νορας ατν, κατενησαδικαως κα κανονικς τατα γνεσθαι, κα μτην τος γχωρους πισκπους μμφεσθαι τν τοτων ποησιν. π γρ τν θεων καννων οτε μητροπολτ, οτε ρχιεπισκπ, οτε πισκπ νορα δθη, λλ τοςπντε πατριρχαις πενεμθησαν α νοραι τν τεσσρων κλιμτων τς οκουμνης, κα δι τοτο χουσιν νταταις τν ναφορν τν νομτων ατν π πντων τν ν ατας πισκπων· κα τοτο δλον π τοΣΤ και Ζ καννος τς Α συνδου κα το Β κα Γ καννος τς δευτρας, διοριζομνων τν λεξανδρεαςχειν νοραν πσαν τν Αγυπτον, τν Λιβην, κα τν Πεντπολιν, τν ντιοχεας, τν Κολην Συραν, τνΜεσοποταμας κα τν Κιλικαν, κα τος λοιπος πατριρχας, τς τρας διοικσεις. θεν κα ς χοντεςδκαια χειροτονιν ες τς φορισθεσας ατος διοικσεις, κατ τν τν ηθντων καννων περληψιν, κανακρνοντες τος διποντας τατας ρχιερες, κα κανονικς διορθομενοι, δικαως κα σταυροπγιαδσουσιν ες πλεις κα παροικας ατν· δισονται δ κα κληρικος ατν, σκις θλουσιν, ποκριματστως. Τοτων δ οτως χντων, οδεν τν πατριαρχν π’ δεας σται ες τρου πατριρχουνοραν ποστελαι σταυροπγια, λλ’ οδ κληρικν ατο ρπσαι, να μ συγχωνται τ δκαια τνκκλησιν. — Σνταγμα. 1992. Τ. 2. Σ. 41–42; ср.: Правила. 2000. Т. 1. С. 69–70. π μακρς δ συνηθεας, βεβαιωθεσης πολλκις συνοδικς, θρνος τς Κωνσταντινουπλεωςσταυροπγι τε δδωσιν ες πσας τς τν κκλησιν νορας, κα ναφορν χει ο μνον ν τοτοις, λλκα φ’ ας χει κιντοις κτσεσιν πουδποτε. Τινς δ λγουσι, τ ατοδκαιον χειν τν ατν γιονθρνον, ο μνον ες τς διαφρουσας τοτ κυριαρχικ δικα κτσεις, λλ κα ες τ κνητα τνποκειμνων τοτ μοναστηρων, πουδποτε διακεμενα. — Σνταγμα. 1992. Τ. 3. Σ. 265; ср.: Правила. 2000. Т. 2. С. 334.

http://sedmitza.ru/text/9755557.html

1550 Гражданский диэцез Египта был образован в 365 – 386 году. Mommsen Verzeichnis der römischen Prorinzen, anfgesetzt um 297 в Abhandl. des. Berl. Akad. d. Wissensch, 1862 S. 494 ff. Marquardt. Organization de l " empire romain t. II p. 424 Kornemann art. Dioecesis y Pauly – Wissowa Bd. V, 1 s. 727. 1552 Sozom. IV, 24: Македоний константинопольский, Елевзий кизический, Василий анкирский, Эортасий сардский, Дракентий пергамский, Евстафий севастийский. Сильван тарсийский, Софроний помпеопольский (в Пафлагонии), Елпидий саталийский и Неона селевкийский (в Исаврии). 1564 Tillemont Hist. des Empereurst. IV p. 642 sq. Le Quien Or. chr. 1 p. 195. 196 6 Hergenröther Pothius I, 4. 1570 Hippol. Philosophum. VII, 35 cp. Harnack, Die Mission und Ausbreitung des Christentums Leip. 1902 S. 491. 1571 Μ. Γεδεν. Πατριαρκικι πνακες.Κωνσταντινπολις. 1884 σελ. 89. ср. Hergenröther, Photius Bd. 1 S. 5. 6. 1577 Baronius ad. a. 536 n. 59. 60 cf. Cuper, Historia chronologica patriarcharum Constantinopol. Acta Sanctorum. August. t. 1 § IV n. 54 p. 11 LeQuien. Oriens christianus t. 1 c. 2 § 6 p. 11. 206 sqq. 1581 Athan. h. ar. 7 p 701 B. Что здесь надо читать Κωνσταντνου, показывает последующее τ δ δετερον παρ Κωνσταντου. 1588 Loofs art. Eusebius v. Nikomedien RE. Bd. 5 S. 620 Loofs art. Arianismus RE. Bd. 2 S. 25 Seeck PW. 4, 1 S. 1049. 1594 Socr. II, 13 Soz. III, 77 русс. пер. стр. 177 Mommsen. Chron. 1, 236. Hier. Chron. 2358 Ammian. XV, 10, 2 Hilar fragm. 3, 20. 1599 Сопс. Constantinop. (Mansi III, 557. Pitra I. 507/) Сап. I. Μ θετεσθαι τν πστιν τν πατρων τν τριακοσιων δεκ κα κτ, τν ν Νκαι τσ Βιθυνας συνελθντων, λλ μνειν κενην κυραν, κα ναθεματισθναι πσαν αρεσιν• κα εδικς τν τν Ενομιανν, ετουν’ Ανομοων• κα τν τν ρειανν, ετουν Εδοξιανν κα τν τν μιαρειανν, γουν Πνευματομχων• κα τν τν Σαβελλιανν, κα τν τν Μαρκελλιανν, κα τν τν Φωτεινιανν, κα τν τν πολλιναριστν. 1612 Cod. Theod. I, 6, I (ann. 361 Mai. 3). Imp. Constantius a. ad senatum. Cum appellatio interposita fuerit per Bithyniam , Paphlagoniam , Lydiam, Hellespontum, insulas etiam ac Phrygiam salutarem, Europam ac Rhodopam et Haemimontum, praefecturae urbi iudicium sactum appellator observet.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

Трактаты 2-й «Триады» - «Слово в защиту священнобезмолвствующих первое из последующих. Изложение и опровержение сочинений философа Варлаама против священнобезмолвствующих. Каково есть истинно спасительное знание, к которому стремятся истинные монахи, или против говорящих, что знание от внешнего образования и есть истинно спасительное» (Λϒος πρ τν ερς συχαζντων, τν στρων πρτος διϒησις κα νατροπ τν π το φιλοσφου Βαρλαμ συϒϒραφντων κατ τν ερς συχαζντων τς ντως σωτριος ϒνσις κα τος ντως μοναχος περισποδαστος, κατ τν λεϒντων τν κ τς ξω παιδεας ϒνσιν ντως σωτριον), «Слово в защиту священнобезмолвствующих второе из последующих. О молитве» (Λϒος πρ τν ερς συχαζντων, τν στρων δετερος περ προσευχς) и «Слово в защиту священнобезмолвствующих третье из последующих. О священном свете» (Λϒος πρ τν ερς συχαζντων, τν στρων τρτος περ φωτς ερο); написаны весной/летом 1339 г., после обнародования сочинений Варлаама (1338), и представляют собой публичное опровержение его взглядов. Тематически они расположены в том же порядке, что и трактаты 1-й «Триады»: опровержение языческой философии (1-й), изложение сути исихастской молитвы (2-й) и обсуждение вопроса об истинном богопознании (3-й). Трактаты 3-й «Триады» - «Обличение нелепостей, проистекающих из второй серии сочинений философа Варлаама, или об обожении. Слово первое против второй [серии трактатов Варлаама]» (Ελεϒχος τν συμβαινντων τπων κ τν δευτρων το φιλοσφου Βαρλαμ συϒϒραμμτων, περ θεσεως. Λϒος πρτος κατ τν δευτρων), «Список нелепостей, вытекающих из посылок философа Варлаама. Слово второе против второй [серии трактатов Варлаама]» (Κατλοϒος τν κβαινντων τπων κ τν το φιλοσφου Βαρλαμ προτσεων. Λϒος δετερος κατ τν δευτρων) и «Список нелепостей, вытекающих из умозаключений философа Варлаама. Слово третье против второй [серии трактатов Варлаама]» (Κατλοϒος τν κβαινντων τπων κ τν το φιλοσφου Βαρλαμ συμπερασμτων.

http://sedmitza.ru/text/873493.html

33 См. подробный перечень их в сочинении Поля: Die altchristl. Fresco- u. Mosaik-Malerei v. Otto Pohl, Leipzig, 1888. 35 Примеч. Чашка, из которой он льет воду на голову Спасителя, здесь представляется неуместною, так как, во-первых, по положению Спасителя видно, что художник хотел представить крещение чрез погружение; во-вторых, известно по памятникам письменности и искусства, что крещение чрез обливание явилось гораздо позднее V в. По всему вероятию, чашка составляет здесь позднейшую прибавку. 41 Ср. мозаика на своде баптистерия неаполитанского, построенного еп. Севером, Garr., tav. 269; также в церкви Петра Хризелога в Равенне, ibid. tav. 223. 43 Ср. tav. 278, где тот же сюжет имеет надпись... vus desiderat ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te Deus. Мозаика в церкви S. Maria ad praesepe; ср. также 290. 44 Рис. Garr., tav. 233; ср. фототипический снимок в нашем сочинении о страшном суде (Труды одесск. археол. съезда, т. III). 49 Ср. изображение Агнии в мозаиках римской церкви Агнии, также изображение Прима и Фелициана в церкви, посвященной имени св. Стефана (Stefano rotondo Sul Celio): Garrucci, tav. 274. 51 Κωνσταντνος οκοδομσας ναν το Σωτρος ν Ρμ ν τος δοσ τοχοις το ναο στορας παλαις κα νας νετπωσεν. νταθα τν δμ το παραδεσον ξιντα, κεσε, δ τν ληστν ες τν παρδεισον ισιντα. Hard, acta concil. IV, 187. 52 Τ ερ σμβολα τς μεγλης το Θεο οκονομας, θαματα τε κα θεοσιρας κα παθματα πρς δε γ κα τ τν γων ατο σαφς κα πολυτελς ξεικονζον διγραφεν ν δε τος ερος σκεεσι etc. Antirreth. III. Ed. Migne, p. 520. 53 ν τας κκλησαις... τατα ν ζωγραφικος χρμασι διαχαρττων τν ν Βεθφλεμ γνησιν, τν τν ποιμνων ατοψαν, τν τν Μγων δωροφοραν, τν το στρος δρμον, τν το δικαου Συμεν εσδοχν, τν π ωννον Βπτισιν, τν τν παραδξων κα θεκν θαυμτων νδειξιν, κα κοσια παθματα, τν περφυ κα ζωηφρον νστασιν, τν ες ορανν θεκν νληψιν, κα τ κλουθα τν ποστλων τερτους γματα. Ed. Conbefis. Manipol., p. 113. Garr. I, 443.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

Мф 6:24 Οδες δναται δυσ κυροις δουλεειν γρ τν να μισσει κα τν τερον γαπσει… Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить… Рим 9:13 …τν ακβ γπησα, τν δ σα μσησα. …Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел. (также см Мф 5:46; Лк 6:32). Приведенные два стиха интересны еще тем, что здесь антонимом к μισεν выступает γαπν в то время как в классическом греческом в подобных контекстах по большей части употреблялось φιλεν. Ниже приведены примеры, где объектами являются имена абстрактные. Ин 12:43 γπησαν γρ τν δξαν τν νθρπων μλλον περ τν δξαν το Θεο. Ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию. — где перевод: “Предпочли славу человеческую славе Божией”, — вполне отразит суть высказывания. 2 Тим 4:10 Δημς γρ με γκατλιπεν γαπσας τν νν ανα… Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век… — “выбрав, предпочтя век нынешний”. Откр 12:11 Κα ατο… οκ γπησαν τν ψυχν ατν χρι θαντου. Они… не возлюбили души своей даже до смерти. — сходное словоупотребление см. также в Ин 3:19; 2 Тим 4:8; Евр 1:9; 1 Петр 3:10. Объект может быть и более материально-конкретен. Так, лжеучители заблудились, идя по следам Валаама, который μισθν δικας γπησεν — “выше всего поставил мзду неправедную” (см. также Лк 11:43; Откр 20:9). IV. Повсеместно встретим γαπν там, где речь идет о любви Бога (Θες, Πατρ, Χριστς) к людям, к человечеству в целом или отдельным общинам попеременно с φιλεν, где чувство направлено на отдельную личность или на неширокий круг ближайших учеников. Здесь глаголу γαπν, хотя и в разной степени, в большинстве контекстов присущ оттенок свободной, неорганической жалости, любви сострадательной, который совершенно не был свойственен этому слову в классическом греческом, то есть является специфически новозаветным (ср. у LXX δι λεον γαπησσε — Втор 10:15; Ис 60:10). Вот один из самых выразительных контекстов: Ин 3:16 Οτω γρ γπησεν Θες τν κσμον, στε τν Υν τν μονογεν δωκεν, να πς πιστεων ες ατν μ πληται, λλ χ ζων ανιον.

http://pravmir.ru/glagoly-lyubvi-v-novom...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010