Большая эфиопская строительная деятельность связана с последними императорами Соломонидской династии (конец 19 — первая половина 20 века) (см.ниже). Сегодня эфиопская церковь в Израиле представлена небольшой общиной, возглавляемой архиепископом и состоящей из нескольких десятков монахов и монахинь. После восстановления прерванных после войны Судного дня 1973 г. дипломатических отношений между Израилем и Эфиопией (1989 г.) возросло число паломников из Эфиопии, в основном прибывающих в период Рождества и Пасхи.   Краткий обзор эфиопской собственности на Святой Земле В эфиопском владении в Иерусалиме находятся монастырь Дебре Султан и две часовни, примыкающие к комплексу Храма Гроба Господня, здание патриархии, подворье Дебре Генет в новой части города и ряд расположенных неподалеку отдельно стоящих зданий. Эфиопам также принадлежат монастыри в Иерихоне, в Вифании (эль-Азарии), в Вифлееме и на Иордане. Вильнаи утверждает стр.372), что «эфиопы владеют также престолом в Гробнице Богородицы в Кедроне», Педерсен стр.24) не включает его в список всей эфиопской собственности, армянские и греческие монахи сообщили, что копты и сирийцы служат вместе с армянами на их престоле, про эфиопское присутствие в Храме они не слышали.   1. Монастырь Дебре Султан (Царский монастырь) Царский монастырь, названный так по имени царя Соломона, к которому эфиопская традиция возводит родословие императорской семьи, находится на крыше армянского придела св. Григория Просветителя Храма Гроба Господнего стр.297-305). В византийский период здесь располагалась часть базилики Константина (Мартирион), а при крестоносцах – внутренний двор монастыря охранников Храма (клойстер каноников) , соединенный арочными пролетами с внутренними помещениями Храма. В южной стене двора находились трапезная, кухня и кладовые. Согласно эфиопским преданиям, на этом месте состоялась встреча царя Соломона и царицы Савской, а маленький сад со священной оливой находится на месте жертвоприношения Авраамом своего сына Исаака. Кельи эфиопских монахов располагаются в нишах храмовых стен и в глиняных мазанках с крошечными окошками.

http://bogoslov.ru/article/1895521

В северной части квартала Мусрара (ул. Ихья Адахан, дома 4 и 6) стоят два небольших жилых дома. Первый из них построен расом Вальде, второй же построен во дворе первого войзеро Байянач и представляет собой одноэтажное здание с четырьмя большими окнами. Дальше к востоку на той же улочке стоит двухэтажное здание, приобретенное находящимся вместе с императором Хайле Селассие в изгнании главнокомандующим расом Касса Хайлу. В нем проживали многочисленные родственники раса Касса, сам он до мая 1939 года получал пенсию от императора, а затем был вынужден обратиться с просьбой о финансовой помощи к британским властям. Доходные дома принадлежат монастырю, для которого средства от сдачи квартир в аренду являются серьезной статьей дохода стр. 426-429; стр.59).   5. Монастырь Мескаба Кедусан в Вифании (эль-Азарии) Монастырь Мескаба Кедусан (буквально «место отдыха святых», ибо рядом с участком находится эфиопское кладбище) в Вифании (эль-Азарии) принадлежит эфиопам начиная с 1950-х гг. Абуна Филипос (1951 — 1966) окружил участок стеной, а абуна Маттевос (1971 — 1977) построил церковь, посвященную св. Такла Хайманоту , и два дома в 1974 г. Кладбище находится рядом, на краю деревни эль-Азария-Бейтания, рядом со старой иерихонской дорогой.   6. Монастырь в Иерихоне Две родственницы императрицы Заудиту, Дэста Нессибу и Амарэч Велалу, став монахинями, приобрели в 1920 г. для эфиопской общины участок недвижимости в Иерихоне. При жизни войзеро Амарэч (умерла в Дебре Султане 29.10.1968) он был одним из ее постоянных мест жительства. Сейчас на участке 4 дома и маленький монастырь, где проживают 4-5 монахов. Двухэтажный дом с ванной был построен аббой Гебре Кидан Йегэзу в 1973 г. стр.93). Дэджазмач Маконнен, сын императора Хайле Селассие и правитель Харара, находясь в изгнании вместе с другими членами семьи, купил в Иерихоне финиковую плантацию, которую обрабатывал своими собственными руками, т.к. не мог платить наемным рабочим.   7. Монастырь Святой Троицы на Иордане С южной частью реки Иордан перед ее впадением в Мертвое море связано несколько библейских историй: пересечение Иордана израильтянами (Иисус Навин, 3:17) , разгром Гидеоном мадианитян (Судьи 7:24) , вознесение Ильи-пророка на огненной колеснице (4 Царств, 2:4-15) , крещение Иисуса Иоанном (Лк 3:21-22, Мк 1:9-11, Мф 3:13-17, Ин 1:28-34) .

http://bogoslov.ru/article/1895521

Если оставить в стороне априорное убеждение в том, что чудо невозможно в принципе (этот вопрос не может быть предметом библейского комментария), то основным аргументом против историчности эпизода является молчание о нём синоптиков, — при том что синоптики рассказывают о менее впечатляющих чудесах воскрешения: дочери Иаира (Мк 5:21–43; Мф 9:18–26; Лк 8:40–56) и сына наинской вдовы (Лк 7:11–16). Однако одна многозначительная синоптическая параллель всё-таки существует — притча о богаче и Лазаре, рассказанная только у Луки (Лк 16:19–31), где нищий Лазарь (но не богач!), единственный из всех персонажей притч почему-то назван по имени. Притча заканчивается словами Авраама если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят, и можно предположить, что Луке и его первым читателям было известно, что некий человек по имени Лазарь воскрес из мёртвых и что даже это не убедило неверующих. Ст. 1 Лазарь из Вифании — представляет собой греческую передачу евр. l e ‘azar, сокращённой формы имени ’el‘azar ‘Бог помогает’. В НЗ это имя встречается только у Луки в притче о богаче и Лазаре (Лк 16:19–31). Вифания упоминается во всех синоптических Евангелиях и, по-видимому, соответствует нынешней Эль-Азарии (название происходит от имени Лазаря), располагающейся к юго-востоку от Масличной горы. Мария и Марфа, сестра ее — из синоптиков сестёр упоминает только Лука (Лк 10:38–42), не уточняя их места жительства. Ст. 2 была та, которая помазала — Иоанн даёт отсылку к событию, о котором будет рассказано дальше (12:1–8). Согласно Иоанну, Мария, сестра Марфы, и женщина, совершившая помазание Иисуса в Вифании (Мк 14:3–9), — одно и то же лицо. Ст. 3 Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен — ср. 2:3, где Мать Иисуса только сообщает Ему, что на свадьбе кончилось вино, не выражая прямой просьбы; здесь, как и в Кане Галилейской, Иисус не сразу совершает то, о чём Его просят. Кого Ты любишь — на основании этого выражения нельзя заключать, что Лазарь был любимым учеником, о котором говорится в 13:23.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Вторая половина последней седмины приходится на первые 3 1/2 года апостольской проповеди, призвавшей всех быть участниками Нового Завета. После этого должно было наступить окончательное запустение ветхозаветного святилища, завершённое римлянами в 70 г. по Р.Х. Об этом запустении, с указанием на пророчество Даниила, говорят евангелисты-синоптики: Мф.24:15 ; Мк.13:14 ; Лк.21:20 . Неканонические места в книге пророка Даниила В переводе Семидесяти, славяно-русской Библии и в Вульгате, книга пророка Даниила имеет некоторые дополнительные повествования, по сравнению с еврейским текстом, которые составляют неканоническую часть книги. К ним относятся молитва Азарии и песнь трёх отроков – Анании, Азарии и Мисаила – в печи вавилонской) (3:24–90); история Сусанны (13 гл.) и повествование об идоле Виле, драконе и шестидневном пребывании Даниила во рву львином (14 гл.). А. Песнь трёх отроков (3:24–90) По содержанию этот отдел разделяется на две части: в первой излагается молитва Азарии (стт.25–45), во второй – песнь трёх отроков – Анании, Азарии и Мисаила (стт.52–90). В покаянной молитве Азарии оплакиваются грехи еврейского народа, в наказании его пленом признаётся правосудие Божие и выражается надежда на спасение Господом от бедствий (стт.24–45). В хвалебно-благодарственной песне отроков – Анании, Азарии и Мисаила, прославляется Господь за все дела Его в мире и за спасение их в огненной печи (стт.52–90). Между молитвой Азарии и песнью трёх отроков имеется краткое историческое замечание о том, что в то время, когда царские слуги продолжали всё более и более усиливать пламя, в раскаленную печь к трем отрокам сошел ангел Божий и охладил пламя (стт.46–51). Молитвы Азарии и песни трёх отроков нет в еврейско-масоретском тексте Библии, поэтому 3:24–90 и считаются неканоническими; но есть основания думать, что и этот отдел первоначально был написан на еврейско-арамейском языке, так как он имеется в греческих переводах; в частности, в переводе Феодотиона, составленном во 2 в. по Р.Х. с еврейского текста. Кроме того, неканонический отдел логически тесно связан с каноническим текстом главы: в стт.91–92 подтверждается упоминаемое только в рассматриваемом неканоническом отделе (ст.49) явление в печи ангела – «четвёртого мужа, подобного сыну Божию». Отцы Церкви придавали песни трёх отроков высокий авторитет (напр., И.Златоуст, бл.Феодорит и др.), а Православная Церковь употребляет песнь отроков за богослужением. Первая половина её: покаянная молитва Азарии и начало песни отроков (стт.26–56) послужила основанием для 7-й песни утренних канонов, а вторая половина – хвалебная песнь всех отроков (стт.57–88) явилась основанием для 8-й песни. 15-я паремия на Литургии в Великую субботу читается вместе с неканоническим прибавлением.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/proroch...

«Пора великому старцу, почившему на лаврах после издания „Актов“, говоря мирским языком, перевернуться на другой бок» писал о. Макарию Антонин, имея в виду, что после древностей хорошо бы заняться и современной историей Руссика. Вообще Антонин, по-видимому, пытался через игумена Макария повлиять на дальнейшую научно-литературную деятельность о. Азария, в которой были заинтересованы все представители России на Православном Востоке. «Вон какой-то тайновидец византийский отпечатал недавно в Константинополе книжку (по-французски), в которой уверяет, что Руссик Ваш служит гнездом русской политической пропаганды для всей Македонии, получая за то ежегодно от русского правительства пятьдесят тысяч рублей и пр. Пусть-ка его преподобнословесие сочинит ответ на такую сикофантию. А то давно уже ничего не издает в свет нового. Вот ему и работа!» — пишет Антонин в начале 1877 года. И вновь: «Также свидетельствую братский поклон о. Азарии. Подгоняйте его, чтобы он „не засиживался в девках“, а продолжал рождать словесных чад на пользу обители, науки, отчизны и Православной Церкви». Однако в 1878 году болезнь о. Азарии усилилась, и 4 апреля он умер от воспаления желудка. «Глубоко опечалила меня неожиданная и как бы преждевременная кончина приснопамятного труженика о. Азарии. Я многого еще надеялся от его учено-археологических занятий и даже давал ему кое-какие поручения с своей стороны, имеющие церковно-исторический интерес. Господь да упокоит дух его!» — писал о смерти своего товарища архимандрит Антонин. Преемником о. Азарии стал его ученик о. Матфей (Ольшанский). В награду за свою помощь о. Антонин оставил фотокопии актов в Иерусалиме и вернул их в библиотеку монастыря лишь в декабре 1886 года, когда узнал, что после кончины о. Азарии в полном собрании фотокопий монастырских актов обнаружились лакуны. Игумен Макарий передал фотографии о. Матфею (Ольшанскому).   РУССКИЙ САМОРОДОК Отец Матфей был пострижен в монашество в Руссике в 1865 году. На Афоне он изучил греческий, турецкий и французский языки. Обучился церковному пению и несколько лет исполнял послушание певчего в посольской церкви в Константинополе. В 1873 году он был назначен помощником о. Азарии по библиотеке и вместе с ним участвовал в греко-русском процессе 1874–1875 годов. После кончины о. Азарии он занял должность библиотекаря и секретаря обители.

http://isihazm.ru/?id=384&sid=42&iid=257...

Г. Лилов (стр. 172) говорит, что «первые 24 главы (после 15 слова св. Кирилла Иерусалимского ) перепечатаны в этот сборник из рукописного сочинения». Это не совсем справедливо; ибо большая часть сих глав, особенно первых, перепечатаны из книги иеромонаха Азарии (Захарии Копыстенского) о вере единой, святой, напечат. в Киеве около 1620 г. в 4-ку 176 . Так, первая глава о св. Троице без изменения вся взята из означенной книги; где сия глава занимает также первое место, но не имеет, впрочем, толкования, («како Бог явися Аврааму в Троице», на лист. 94), прибавленного к первой главе в Кирилловой книге; вторая и третья главы взяты из той же книги; четвертой главы, помещенной в Кирилловой книге «о пророцех»... у Азарии нет, равно как нет и пятой «о еллинских мудрецех,» далее шестая и седмая главы взяты у Азарии (где они значатся 4 и 5). После сего издатели Кирилловой книги почему-то вздумали сделать перестановку, именно: шестую главу Азарии поставить (в Кирилловой) девятою, а седмую главу «о понурении новокрещенском и о крещении детей» – двадцать четвертою. Затем, 8 глава Азариева «о исхождении Св. Духа», хотя удержана под тем же (8) числом и в Кирилловой книге, но только издатели ее к этой главе отнеслись очень свободно. Так, поместив одну страничку сей восьмой главы из Азариевой книги, и окончив ее словами Спасителя: «егда же приидет утешитель, егоже Аз послю вам от Отца, Дух истинный (у Азарии Дух правды), иже от Отца исходит», издатели опускают сделанное Азариею подробное разъяснение сих слов, – разъяснение, направленное против латин, – и подкрепленное многими свидетсльствами из писаний Отеческих 177 . Так, Азария рассматривает краткое изречение о Св Духе, составленное на втором Вселенском соборе, где приводит изречения Св. отцов: Афанасия Александрийского , Василия Великого , Григория Богослова , Григория Нисского , Иоанна Златоустог о, Епифания Кипрского , Амвросия Медиоланского и др. Далее рассматривает определения других Вселенских соборов, и после многих святоотеческих свидетельств (до Флорентийской унии) об исхождении Св. Духа от Отца, помещает весь символ веры , (напечатанный крупными словами на стр. 165–167). Все сие в Кирилловой книге изложено сжато и своеобразно, а символ веры весь опущен.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Vinograd...

В переводе 70, славяно-русской Библии и в Вульгате книга пророка Даниила имеет некоторые дополнительные повествования, отсутствующие в еврейском тексте. Эти неканонические места следующие: молитва Азарии и песнь трех отроков в печи вавилонской (3, 24–90); история Сусанны (13 гл.) и повествование об идоле Виле, драконе и шестидневном пребывании Даниила во рву львином (14 гл.) Песнь трех отроков (3, 24–90) По содержанию этот отдел разделяется на две части: в первой излагается молитва Азарии (стт. 24–45), во второй -песнь трех отроков – Анании, Азарии и Мисаила (стт. 52–90). В покаянной молитве Азарии оплакиваются грехи еврейского народа, в наказании его пленом признается правосудие Божие и выражается надежда на спасение. В хвалебно-благодарственной песне отроков прославляется Господь за все дела Его в мире и за спасение их из огненной печи. Этот отдел 3 главы считается неканоническим, ибо его нет на еврейском языке, но есть основания думать, что отдел этот был первоначально написан на еврейско-арамейском языке, так как он имеется в греческих переводах, например, Феодотиона (2 в. н.э.). Кроме того, неканонический отдел логически тесно связан с каноническим текстом главы. Отцы Церкви придавали песни трех отроков высокий авторитет (напр. И.Златоуст, бл. Феодорит и др.), а Православная Церковь употребляет песнь отроков за богослужением: на ее основании составлена 7 и 8 песни утренних канонов. 15 паремия на Литургии в Великую Субботу читается вместе с неканоническим прибавлением. В великопостной будничной службе библейские песни на каноне -песнь трех отроков. Относительно подлинности событий, описанных в 13 и 14 главах, мнения толковников расходятся. Однако надо иметь ввиду, что в богослужебных текстах используются фрагменты этих неканонических мест (служба 17/30 декабря – неделя праотец), что говорит о доверии, которое Церковь оказывает этим повествованиям. 2-й троп. 1-й песни канона говорит о «спасении целомудренным Даниилом целомудренной Сусанны к посрамлению лютых старцев».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/ponjati...

Вторая половина последней седмицы приходится на первые 3,5 года апостольской проповеди, призывавшей всех быть участниками Нового Завета. После этого должно было наступить окончательное запустение ветхозаветного святилища, завершенное рим ляпами в 70 г. по Р.Х. Об этом запустении, с указанием на пророчество Даниила, говорят евангелисты синоптики: Мф.24:15 ; Мк.13:14 ; Лк.21:20 . Неканонические места книги пророка Даниила В переводе Семидесяти, славянорусской Библии и Вульгате книга пророка Даниила имеет некоторые дополнительные повествования, отсутствующие в еврейском тексте. Эти неканонические места следующие: молитва Азарии и песнь трех отроков в печи вавилонской (3:24–90); история Сусанны (13 глава) и повествовавание об идоле Виле, драконе и шестидневном пребывании Даниила во рву львином (14 глава). Песнь трех отроков (3:24–90) По содержанию этот отдел разделяется на две части: в Первой излагается молитва Азарии (стихи 24–45), во второй – песнь трех отроков Анании, Азарии и Мисаила (стихи 52–90). В покаянной молитве Азарии оплакиваются грехи еврейского народа, в наказании его пленом признается правосудие Божие и выражается надежда на спасение. В хвалебной благодарственной песне отроков прославляется Господь за все дела Его в мире и за спасение их из огненной печи. Этот отдел третьей главы считается неканоническим, ибо его нет на еврейском языке; но есть основания думать, что отдел этот был первоначально написан на еврейско-арамейском языке, так как он имеется в греческих переводах, например, Феодотиона (II в. н.э.). Кроме того, неканонический отдел логически тесно связан с каноническим текстом главы. Отцы Церкви придавали песни трех отроков высокий авторитет (например, Иоанн Златоуст , блаженный Феодорит и другие, а Православная Церковь употребляет песнь отроков за богослужением: на ее основании составленаы 7-я и 8-я песни утренних канонов. 15-я паримия на Литургии в Великую Субботу читается вместе с неканоническим прибавлением. В великопостной будничной службе библейские песни на каноне – песнь трех отроков.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Sokolov...

Вероятно, около этого времени первые шесть глав означенной книжки вошли в состав того сочинения, которое присоединено к книге Азарии О вере единой 192 , но которое до сих пор ему приписывается, как автору, без всяких оснований 193 , кажется, только потому, что заключается в одном переплете, и, конечно, по незнанию о существовании указанных 12-ти глав, напечатанных особою книжкой, ранее названной книги Азариевой. Надобно заметить, что сочинение Азарии, действительно ему принадлежащее, не только по слогу и по мыслям отличается от чуждого его книги прибавления, но имеет еще особенное отличие. Так, Азария в своей книге (О вере единой), оканчивая первый отдел о Св. Троице и Духе Святом, говорит: «надеемося в ласце Божией и другую часть любви твоей выставити, в которой отповедь и развязанье на противных заметы и доводы будет»; и действительно, на другом листе (стр. 185) под особою заставкою, но при продолжающемся счете страниц, начинается второй отдел «О Пресвятых тайнах», который оканчивается статьею «О годном причащении». После сей статьи помещается такое послесловие, которое дает особенное значение всему сочинению Азарии, как свидетельствованному иерархом Греческой церкви, и которое в то же время показывает сие сочинение совершенно оконченным, и исключающим всякое прибавление. Послесловие заканчивается так: «вся преднаписанная судови и исправлению ерону Апостольскаго святейшему Патриарсе Константинопольскому, яко наивысшему и властному пастыреви вручаются и предаются. Благодатиею Божиею, благословением же и повелением старших отцев церкви всходней, вызнавцев, створи иеромонах Азариас Х, раб Иисуса Христа». Выше мы видели, как портили у нас неразумные писцы своевольными прибавками и почисткою рукописные сочинения лиц православных, имевших влияние на окружавшую их среду в эпоху Стоглава. После сего, бедственное для православных, время унии считали самым благоприятным временем писать и печатать во вред православию такие лица, для которых менять убеждения, и переходить то в унию, то прямо в латинство, ничего не значило.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Vinograd...

2.4.5. История текста и толкования . Псалом сохранился в Синайском и Александрийском кодексах, а также в разных переводах. Многие переводы имеют разные дополнения к тексту. Например, в сирийском переводе ко 2-му стиху добавлена фраза «и я встречал льва и медведя, и я убивал их, и я раздирал их». Святые отцы не толковали этот псалом, возможно потому, что он понятен сам по себе. Свт. Афанасий Александрийский ставит его в число тех псалмов, которые имеют «похваления о Господе» («Послание к Маркеллину об истолковании псалмов») 178 . У Евфимия Зигабена есть ссылки на содержание псалма 179 . В русской дореволюционной библеистике об этом псалме наиболее подробно написано у Н. Вишнякова 180 . Его сведения повторяет П. А. Юнгеров . Из современных русских библеистов псалом исследовали И. Ш. Шифман 181 и И. С. Вевюрко 182 . Дополнения к книге пророка Даниила 2.5. Дополнения к книге пророка Даниила – наиболее объёмные из неканонических отделов. К ним относятся: молитва Азарии и Песнь трёх отроков ( Дан.3:24–90 ), история Сусанны ( Дан. 13 ) и история о Ваале и змие ( Дан. 14 ). Рассказы в добавлениях объединены одной идеей: благодаря своей вере герои были избавлены от неминуемой смерти. Эти дополнения были написаны в разное время и разными людьми, и поэтому будут рассматриваться по отдельности. Греческий текст книги пророка Даниила сохранился в двух вариантах – в переводе Септуагинты и Феодотиона. Церковь в древности приняла книгу Даниила в редакции не Семидесяти толковников, а Феодотиона. Причиной подобного выбора были сильные расхождения LXX с еврейским текстом 183 . 2.5.1. Молитва Азарии и Песнь трех отроков . Это дополнение можно разделить на четыре части: 1) вводные стихи, соединяющие раздел с основным рассказом (Стт.24–25); 2) молитва Азарии (Стт.26–45); 3) Стихи о дальнейшем нагревании печи нефтью, гибели Халдеев и нисхождении Ангела Господня в печь (Стт.46–50); 4) Песнь трёх отроков с вводным стихом (Стт.51–90), одой (Стт 52–56) и псалмом (Стт.57–90). 2.5.1.1. Содержание. После того как трёх друзей бросили в раскаленную печь, Азария, встав посреди огня, произнес молитву Богу. У Феодотиона сообщается, что текст молитвы произносил только Азария, в то время как в Септуагинте добавляется, что он молился вместе с остальными юношами.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010