Скачать epub pdf Литургия верных – Еще в начале 90-х годов после «Елицы оглашеннии, изыдите, да никто от оглашенных, елицы вернии» можно было заметить людей, покидающих храм: некрещеные знали, что им нужно уйти. Сейчас этого не стало: то ли все уже крещены, то ли просто перестали значение этому придавать. А для ранних христиан это было принципиально – чтобы при принесении бескровной жертвы присутствовали только те, кто родился уже во Христе? – Полагаю, да. Более того: в греческих храмах той эпохи оглашенные могли пребывать только в специальном притворе, не там, где совершалась Евхаристия. И, когда она совершалась, диаконы закрывали двери основной части храма, чтоб никто из оглашенных не вошел. Отсюда (забежим немного вперед) возглас диакона «Двери, двери, премудростию вонмем», говорящий о том, что сейчас происходит священнодействие и присутствовать должны только верные. – В начале Литургии верных звучит Херувимская песнь – таинственная, волнующая, трогающая даже тех, кто очень мало еще знает о смыслах богослужения. Почему ее поют именно в этот момент? – Уточним: Литургия верных начинается двумя небольшими ектениями, первая из которых – «…да никто от оглашенных, елицы вернии, паки и паки миром Господу помолимся». Вторая представляет собой мирную ектению в сокращенном виде, содержит четыре ее начальных и два заключительных прошения. А Херувимская – довольно древний гимн, датируемый примерно VI веком. Почему он поется именно в начале Литургии верных? Потому что в нем говорится о том духовном состоянии человека, которое необходимо для участия в Таинстве Евхаристии. Не все знают, что Херувимская песнь в чинопоследовании Литургии разделена на две части. А чтобы понять смысл первой части – «Иже херувимы тайно образующе и Животворящей Троице Трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение…», нужно знать, что «херувимы» здесь – вовсе не подлежащее. Слово «херувимы» стоит в винительном падеже, который в данном случае совпадает с именительным. Подлежащее в этой фразе скрыто, а смысл ее таков: мы, таинственно изображая херувимов и воспевая трисвятую песнь Троице, дающей жизнь, отложим теперь всякое житейское попечение. Вторая часть Херувимской песни говорит о том, ради чего мы должны отрешиться от житейского: «Яко да Царя всех подымем», чтобы принять Царя всех. Профессор Николай Дмитриевич Успенский , разбирая глагол «подымем», приходит к выводу, что наиболее точный перевод его – примем Царя всех. Но вторая часть поется, уже когда священник, предваряемый диаконом, входит в алтарь и предложение Честных Даров помещается на престол.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

Скачать epub pdf Литургия оглашенных – Алексей Сергеевич, когда и как возникло разделение Божественной литургии на две части – Литургию оглашенных и Литургию верных, на которой оглашенные – те, кто не принял еще крещение – присутствовать не должны? – Скорее всего, это разделение возникло, когда в ранней Церкви появился институт оглашенных, то есть когда людей стали не просто крестить, а постепенно готовить к Крещению. Произошло это, видимо, не ранее IV века, когда христианство вышло из катакомб, стало государственной религией, и появилось много желающих принять эту веру. Некрещеные, но объявившие уже о своем решении креститься не могли причащаться, но могли присутствовать на богослужении, пока на нем читали Священное Писание , пели, произносили проповеди. Так возникло и оформилось разделение Божественной литургии на две части. Но в IV веке Литургия оглашенных была очень короткой, всего лишь чтение Писания и поучение, а затем стали добавляться еще песнопения суточного круга, антифоны, тропари и кондаки, повествующие о событиях церковного календаря. Уже к VIII-IX векам чин Литургии оглашенных оформился. – В одном из прошлых номеров газеты мы с Вами достаточно подробно говорили о проскомидии. Что происходит невидимо для нас в алтаре храма по ее завершении и до возгласа «Благословенно Царство Отца и Сына и Святаго Духа»? – Священник и диакон становятся перед престолом, совершают троекратное поклонение, читая молитву «Боже, очисти мя грешнаго и помилуй мя», затем священник, воздев руки (это элемент ветхозаветного богослужения – молитва с воздетыми руками) читает «Царю Небесный» (молитва Святому Духу), «Слава в вышних Богу» (ангельское славословие) и «Господи, устне мои отверзеши и уста моя возвестят хвалу Твою». И затем диакон с воздетым орарем произносит очень важные слова: «Время сотворити Господеви, владыко, благослови». Отныне уже не мы, не люди, но Сам Господь действует в храме. Священник благословляет диакона, и между ними происходит диалог: «Помолися обо мне, владыка святый» – «Да исправит Господь стопы твоя». Затем диакон выходит через северную дверь алтаря, и начинается Литургия оглашенных.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

Скачать epub pdf (К вопросу: имеет ли право диакон заменять священника в совершении некоторых священнодействий?) В недавнее время 1 был поднят вопрос о праве диакона одному, без священника, совершать некоторые молитвословия и священнодействия – литии, панихиды, вынос тела умершего из дома в храм («подъём покойника»), вечерни, часы и другое. По этому вопросу не излишним почитаем со своей стороны указать несколько частных дополнительных данных. 1) По свидетельству Св. Писания диаконы, служа бедным и вдовицам ( Деян. 6:2–7, 13:5 ), вместе с тем помогали апостолам «во благовестии Христовом» для утверждения и утешения христиан в вере ( Кол. 4:7 ; 1Фес. 3:2 ). Указание на эту последнюю деятельность диаконов в первохристианское время можно находить, думается нам, в названии диакона «благовестителем» (ευαγγελιστν) в теперешнем чине литургии св. Златоуста. Перед тем, как читать Евангелие, диакон обращается к священнику с возгласом: «Благослови, Владыко, благовестителя святаго апостола и Евангелиста (имярек)» и проч. 2) По второму правилу Анкирского собора диакон, «идоложертвовавший и возобновивший снова подвиг веры» должен «престать от священнослужения», между прочим «от провозглашения молений» (κυρσσειν). Под «провозглашением молений» справедливо разумеют ектении и возгласы, с которыми диакон обращается к народу во время совершения литургии. На возглашение ектений, как на самую главную обязанность диакона во время совершения богослужения, указывает также и самое название ектений в греческих и древне-славянских богослужебных памятниках: «διακονικ» и «диаконства», или «диаконская». См. например «διατξις της θεας Λειτουργας, εν η κα τα διακονικ» Константинопольского патриарха Филофея, изданный профессором Красносельцевым в Материалах для исторических чинопоследований литургии Златоуста, Казань, 1889 г, стр. 36. Также: Διακονικ της προηγιασμνης Λειτουργας το αγου изд. профессором Дмитриевским в «Православном собеседнике» за 1892 год. В славянских служебниках ектении называются диаконствами весьма часто; так, например, в рукописном служебнике Хлудовской библиотеки 113 на первом листе читаем: «устав божественныя службы, в ней же и диаконства».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

Содержание 1. Предварительные замечания Согласно современным официальным изданиям Служебника, непосредственно перед принятием Св. Тела священнослужители должны читать молитву Врю, гди, и исповдю, ко ты воистин хртосъ, снъ бга живаг:, тропарь Вечери твое тайны днесь: и краткую молитву Да не въ сдъ ил во бдетъ мн на практике указанные три молитвословия также читаются во всеуслышание непосредственно перед причащением мирян. Однако в древнейших рукописях византийского Евхология не только эти, но и вообще какие-либо подобные молитвословия непосредственно во время причащения отсутствуют – в этих рукописях причащение обрамляется молитвой перед «Отче наш», которая посвящена молению о достойном принятии Св. Таин, и благодарственной молитвой после причащения, которая читается во время благодарственной ектении в конце литургии 1 (каждая из молитв хорошо известна и доныне входит в состав чинопоследования литургии), но непосредственный момент причащения отмечен лишь краткой рубрикой. Как показал Р. Тафт в своей статье «Byzantine Communion Rites II: Later Formulas and Rubrics in the Ritual of Clergy Communion» 2 , в рамках византийской богослужебной традиции те или иные молитвословия, предназначенные для чтения непосредственно перед принятием Св. Таин, во время принятия и сразу после него, впервые появляются не в Евхологиях, а в различных сборниках для частного использования 3 . Около X в. некоторые из этих молитвословий начали проникать в Евхологии, причём поначалу только на периферии византийского мира (среди греков Южной Италии, Палестины) – центральная константинопольская традиция дольше сопротивлялась проникновению заимствованных элементов в официальный литургийный формуляр 4 . В позднейших греческих Евхологиях, происходящих из «византийской литургической провинции», встречается большой спектр подобных молитвословии (Р. Тафт насчитывает 28 различных единиц), но строгие константинопольские формуляры литургии приняли в свой состав лишь небольшое число таких молитв (в том числе те, с указания на которые и началась настоящая статья), причём далеко не сразу.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ORDINES ROMANI [Лат. Римские чинопоследования], принятое в литургике наименование раннесредневек. уставных указаний для совершения мессы и др. таинств по римскому обряду . Название введено в научный оборот 1-м издателем Г. Кассандром ( Cassander G. Ordo Romanus de officio missae... Coloniae Agrippinae, 1561). В рукописях сами сборники не имеют общего заглавия, а входящие в их состав чинопоследования всегда называются по-разному: наряду с ordo используются термины «capitulare», «breviarium», «instructio», но чаще всего описательные конструкции, начинающиеся с De или Quomodo (лат. «О [том, как]…» или «Каким образом [совершается]…»). Амаларий Мецский, ссылаясь на O. R., использует выражение «римское чинопоследование» всегда в ед. ч. ( Amalar. Ord. antiphon. LII 1). Изучение O. R. имеет огромное значение, т. к. ранние литургические книги содержат в основном только тексты изменяемых молитв и песнопений при минимальном количестве рубрик; обрядовые же действия священнослужителей в них не описываются, что не позволяет реконструировать богослужение в полном объеме. Благодаря тому что в O. R. тексты молитв и песнопений отмечены инципитами, разные литургические книги могут быть соотнесены друг с другом. Однако, как именно на практике использовались O. R., неизвестно: одни исследователи считают их просто своего рода учебниками по литургике, памятками или примерными образцами, другие видят в них полноценные уставы, обязательные к исполнению. Издания Кассандра, а затем М. Хитторпа ( Hittorp M. De divinis catholicae Ecclesiae officiis et mysteriis. Coloniae Agrippinae, 1568) базировались на поздних интерполированных рукописях. Первым значительную часть аутентичных древних чинов из корпуса O. R. издал Ж. Мабильон (Мабийон) ( Mabillon J. Antiqui libri Rituales//Museum Italicum. Lutetiae Parisiorum, 1689. T. 2. P. 1-548=PL. 78. Col. 851-1406). Всего им было издано 15 чинопоследований. При издании древних O. R. он опирался на рукописи St. Gallen. 140 (X в.); Paris. lat. 2399 (XI в.); Vat. Palat. lat. 487 (долгое время эту рукопись датировали IX в., однако Б. Бишофф передатировал ее рубежом VIII и IX вв., что делает ее одним из самых ранних источников). Однако часть опубликованных текстов относится к более поздней эпохе (литургические разделы Liber politicus каноника Бенедикта и Liber Censuum камерария Ченчо Савелли (буд. папа Римский Гонорий III ), а также более поздние папские Церемониалы). После Мабильона отдельные чины из O. R. издавали Ф. Бьянкини, М. Герберт, Ж. Б. де Росси, Ф. Пробст, Л. Дюшен, К. Сильва-Тарука и др.

http://pravenc.ru/text/2581497.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МНОГОРАСПЕВНОСТЬ Типологическое свойство рус. церковного пения, раскрывающееся «в возможности существования каждого певческого текста в нескольких (во многих) музыкальных интерпретациях» ( Фролов. 1983. С. 12). Это понятие, впервые сформулированное и теоретически осмысленное С. В. Фроловым в исследовании знаменного пения, в наст. время употребляется и по отношению к др. монодическим распевам, и к многоголосию (как безлинейному, так и партесному). Фролов выделил 2 основные гипотезы о происхождении этого явления, сложившиеся в муз. медиевистике. Первая, автором к-рой является С. В. Смоленский , заключается в том, что «расхождения в распевах одного и того же текста могли существовать всегда и должны были определяться географическими и хронологическими условиями интонирования каждого конкретного текста» (Там же. С. 16). Вторая гипотеза, принадлежащая прот. Д. В. Разумовскому , к-рой придерживалось большое количество исследователей, связывает явление М. с фактом фиксации в рукописях указаний на различные «переводы» (Там же). Эти гипотезы отражают разные этапы развития древнерус. певч. искусства. До сер. XVI в. в каждой рукописи помещался преимущественно один вариант интерпретации одного текста. Ранним примером повторения в одной рукописи к.-л. текста с различными распевами является параллельное изложение 2 подобников в сборнике иером. Евфросина (2-я пол. XV - нач. XVI в.; РНБ. Кир.-Бел. 9/1086; см. об этом: Там же. С. 41). С сер. XVI в. постепенно устанавливается традиция параллельного помещения в одной рукописи одинаковых текстов с разными распевами, к-рые сопровождаются ремарками «ин роспев», «ин перевод» и проч. (в наст. время при описании новых распевов используются термины: «вид», «тип», «род» распева, «редакция», «версия», «произведение», «вариант», «мелотип»). Исследованию М. в песнопениях литургии посвящены работы Т. В. Швец и М. В. Макаровской. Макаровская сообщает, что в 40-70-х гг. XVI в. в краткую редакцию литургии почти не проникает М.: существовали варианты напевов «Единородный Сын», «Иже херувимы», «Достойно есть», но их чаще выносили в отдельную подборку за пределами чинопоследования; прямо в тексте службы мог быть выписан вариант «аллилуия» по чтении Апостола. С кон. XVI - нач. XVII в. М. широко распространяется в литургийном Обиходе (как и в др. певч. книгах), охватывая, кроме названных, следующие песнопения: «Слава Тебе, Господи», Трисвятое, «Елицы», «Кресту Твоему», «Отца и Сына», «Благословен Грядый», «Буди имя Господне» ( Макаровская. 1999).

http://pravenc.ru/text/2563874.html

О совершении таинства причащения Таинство евхаристии совершается у несториан во время литургии, а потому мы и представим чинопоследование литургии, как она совершалась у них в последнее путешествие Баджера, именно в 1850 году. Литургия Нестория 125 Священник: «Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение». «Отче наш» и проч. – Молитва: «По Твоему, Господи, милосердию укрепи нашу немощь, чтобы мы могли совершать св. таинства, дарования во спасение нашего рода по щедротам возлюбленного Сына Твоего, Господи всего, Отче, Сыне и Св. Душе. Аминь». Затем следует отдел из какой-нибудь кафизмы «марфима», состоящий из двух или более псалмов для воскресных и всех великих праздничных дней, как показано в «Кудре», а во все другие дни читаются псал. XV, CL и Канон «Сподоби мне стоять пред престолом Твоим, Господи, с чистым сердцем». Диакон: «Мир да будет с нами». Молитва: «Пред обитанием величия Твоего, пред высоким и превознесенным престолом сияния Твоего, пред покланяемым седалищем силы Твоей любви, пред алтарем прощения, даруемого по Твоему благоволению, и местом жилища Твоей славы, мы, люди Твои и овцы пастбища Твоего, с тысячами херувимов, поющих аллилуия, и с мириадами серафимов и архангелов, прославляющих Тебя своею песнею: Свят, Свят, Свят, – мы припадаем к Тебе, благодарим и славословим во всякое время Тебя, Господи всего, Отче, Сыне и Св. Душе. Аминь». Затем «онима канке», или «антифон алтарный», как показано в «Кудре», для воскресных дней и главных праздников. Этот антифон поется диаконами при царских вратах. – Молитва: «Если благоухание любви Твоей, Господи Боже наш, проникнет в наши умы, и наши души озарятся познанием Твоей веры; то мы чрез это становимся способными встретить Твоего Возлюбленного в день Его пришествия с неба, и славословить Тебя непрестанно в Твоей церкви торжествующей, одаренной всякою помощью и милостью; потому что Ты – верховный Творец всего, Отче, Сыне и Св. Душе. Аминь». Диакон: «Тебя, Господи, благодарим; Тебе, Христе Иисусе, приносим славословие; потому что Ты тот, который оживляешь наши тела и спасаешь души наши». – Молитва:

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Mihajl...

Введение Глава 1. Источники и методика исследования литургии в рукописных книгах § 1. История изучения литургии по рукописным евхологиям § 2. Списки литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого XI–XV вв. § 3. Структура литургического чинопоследования и особенности функционирования входящих в него текстов § 4. Методика выделения типов и редакций литургии Глава 2. Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого первого типа § 1. Анафора литургии Иоанна Златоуста 1.1. Различия, отражающие варианты византийской литургической традиции 1.2. Языковые различия § 2. Молитва Херувимской песни «Никтоже достоин» § 3. Основной состав последования литургий Иоанна Златоуста и Василия Великого первого типа и их соотношение между собой 3.1. Состав последования греческих ЛИЗ и ЛВВ 3.2. Основной состав последования древнерусских ЛИЗ и ЛВВ § 4. Древние восточные молитвы в последованиях ЛИЗ и ЛВВ 4.1. Молитвы предложения Ги бе нашь положивыис самъ агнець непороченъ... и Влдко ги исе хе хлбе животныи… 4.2. Молитва кадила 4.3. Молитва Малого входа Блгдателю всехъ и твари вско сдтелю... 4.4. Молитва Трисвятого Сте стыи бе нашь... 4.5. Молитва Херувимской песни Влдко животвори блгымъ дателю... 4.6. Молитва на «Лобзание мира» Ги исе хе любви творче... § 5. Реконструкция древнеболгарских последований ЛИЗ и ЛВВ, лежащих в основе древнерусской редакции § 6. Дополнительные молитвы в ЛИЗ и ЛВВ 6.1. Подготовительные молитвы перед службой 6.2. Молитвы, сопровождающие причащение 6.3. Молитвы в конце службы § 7. Чин проскомидии § 8. Диалог священнослужителей § 9. Чин соединения Даров Глава 3. Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого второго типа § 1. Южнославянские последования ЛИЗ и ЛВВ 1.1. Рукописи второго типа, сохраняющие архаичные черты 1.2. Рукописи второго типа, непосредственно предшествующие правленым по Диатаксису редакциям § 2. Чудовский литургиарий 2.1. Состав последования 2.2. Место Чудовской редакции литургий в славянской рукописной традиции 2.3. Особенности перевода Чудовской редакции Глава 4. Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого третьего типа § 1. Диатаксис патриарха Филофея Коккина 1.1. Южнославянские переводы Диатаксиса 1.2. Русский перевод Диатаксиса 1.3. Разновидности русского перевода Диатаксиса в рукописной традиции конца XIV–XV века § 2. Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого, зависящие от Диатаксиса Филофея Коккина Глава 5. Языковые особенности славянских переводов литургии § 1. Литургические рубрики Основные этапы изменения ЛИЗ и ЛВВ первого типа § 2. Лингвистическая характеристика редакций литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого Заключение 1. Где и кем литургия была впервые переведена на славянский язык? 2. Литургия у южных славян 3. Литургия в Древней Руси Приложение Таблицы состава чинопоследований Литература  

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Водою и Духом Прекрасная книга о Таинстве Крещения. Одновременно доступная в изложении, научно выверенная и богословски глубокая. Книга «Водой и Духом» вобрала в себя прекрасный исторический анализ формирования чинопоследования Крещения, великолепное его толкование, попадающую в цель критику современной крещальной практики — но не это главное. Крещение — точка в которой человек приобщается ко Христу, возрождается в новую жизнь, и о. Александр Шмеман, как мало кто из богословов, сумел вдохновенно описать это. Поэтому г. о. «Водой и Духом»- описание христианства как такового, руководство к действию, призыв облачится во Христа, жить в Духе. Главное стремление богословия Шмемана — выявить единство богослужения, вероучения и жизни Церкви. В книге «Водой и Духом» Шмеман выражает это стремление так: «для того чтобы наш церковный опыт, опыт христианской жизни стал крещалъным, т. е. соотносился бы с таинством крещения как с питающим его источником, необходимо восстановление истинного смысла крещения — не крещения как такового, которое по-прежнему с нами, неизменное в своей сущности и обрядах, хотя и затемненных, но по сути оставшихся теми же самыми, — а его смысла и действия в нас.А это может быть сделано только через просвещение, которое — по крайней мере, в ранней Церкви — всегда понималось как неразрывное единство обучения, литургического опыта и духовной борьбы. Именно в этом единстве мы нуждаемся сегодня, как ни в чем другом: делать то, во что веруем, и веровать в то, что мы делаем, жить в согласии с тем, что через делание дается нам как жизнь и сила».   В течение последних столетий в практике Церкви крещение совершается почти исключительно над младенцами. Тем более замечателен тот факт, что, несмотря на это, таинство крещения сохранило те же форму и структуру, которые имело во времена, когда большинство крещаемых составляли взрослые. Это особенно очевидно для тех частей обряда, которые имеют приготовительный характер и описание которых в наших богослужебных книгах приводится в разделе «Молитвы, во еже сотворити оглашенного» .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=716...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 НИЛ (ИСАКОВИЧ) Статья из энциклопедии " Древо " : drevo-info.ru Нил (Исакович), архиепископ Ярославский и Ростовский Еп. Нил (Исакович) Преосвящ. Нил начал с улучшения постановки учебного дела в местной семинарии, потом вызвал многих образованных священников из центральных епархий и наиболее способных из них поставил начальниками вновь организованных миссионерских станов. Одновременно он энергично взялся за дело храмостроительства. За 15 лет им было сооружено более 70 церквей, в том числе в тундре Якутии и в северо-западной части Камчатки. В основных очагах старообрядчества он создавал православные приходы. Среди языческих народностей края больше всего внимания он уделил бурят-монголам . Он сам занялся изучением бурят-монгольского языка и побуждал к тому своих наиболее способных сотрудников. Кроме того, он принимал непосредственное участие в подготовке священнослужителей из среды самих бурят. На Китайской границе, близ Кяхты, трудами владыки Нила возник Чикойский скит , а в южном предгорье Саянского хребта (в центре бурятских поселений) в 1845 году была создана и приступила к миссионерской работе Нило-Столобенская пустынь . Изучив местные диалекты, преосвящ. Нил вместе с несколькими сотрудниками приступил к переводам священных и богослужебных книг. Несмотря на огромные трудности предпринятого дела, к 1854 г. были выпущен в свет переводы на монгольский язык Евангелия (частично), служебника, часослова, чинопоследований литургии, вечерни, утрени, крещения, обручения, венчания, водоосвящения и молитв ко св. причащению. С 24 декабря 1853 года - архиепископ Ярославский и Ростовский . Переводческую и редакторскую деятельность архиеп. Нил продолжал и после перевода его на Ярославскую кафедру. Уже после отъезда из Иркутска преосвящ. Нил закончил большой труд " О буддизме " . Трудолюбивый владыка и в Ярославле главное внимание сосредоточил на подвиге миссионерства. Здесь он много потрудился над возвращением в лоно православной церкви раскольников-старообрядцев.

http://drevo-info.ru/articles/13500.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010