Библиография 750 I. Священное Писание Ветхого и Нового Завета Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., 1988. Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum/editio tertia decima revisa. Stuttgart, 1988 (3. Druck). Biblia Hebraica Stuttgartensia/ediderunm K. Elliger et W. Rudolph: Adjuvantibus H. Bardke et al; textum Masoreticum curavit H. P. Rüger. Stuttgart, 1990. Novum Testamentum graece. Cum apparatu critico curavit Eberhard Nestle. Novis curis elaboraberunt Erwin Nestle et Kurt Aland/editio vicesima quinta. London, 1975. Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes/edidit A. Rahlfs. Duo volumina in uno. Stuttgart, 1979. II. Творения отцов и учителей церкви 751 Августин, блаженный О согласии евангелистов: De consensu evangelistarum//PL 34, 1041–1230. Русский перевод: Августин, блж. О согласии евангелистов//Творения. Ч.10. Киев, 1906. Проповеди: Sermones//PL 38–39; CCSL 41. Толкования псалмов: Enarrationes in Psalmos//CCSL 40. Трактат на Евангелие от Иоанна: In loannis Evangelium tracta- tus//CCSL 36. Амвросий Медиоланский , святитель Толкование на Евангелие от Луки: Expositio Evangelii secundum Lucam//PL 15, 1727–1850. Андрей Критский , святитель Слово в неделю ваий: In ramos palmarum//PG 97, 985–1018. Апостольские постановления Апостольских постановления: Didascalia apostolorum//SC320, 329, 336. Афинагор О воскресении мертвых: De resurrectione mortuorum II PG 6, 973–1024. Русский перевод: Афинагор. О воскресении мертвых II Сочинения древних христианских апологетов. СПб., 1999. С.92–124. Викентий Леринский Памятные записки: Commonitorium II PL 50, 637–686. Григорий Неокесарийский К Феопомпу о возможности и невозможности страданий для Бога: Ad " lheopompum de passibili et impassibili in Deo II Analecta Syriaca I ed. P. de Lagarde. Lipsii; Londini, 1858. P. 46–64. Русский перевод: Творения св. Григория Чудотворца и св. Мефодия, епископа и мученика. М., 1996. С.80–100. Григорий Нисский , святитель О душе и воскресении: Dialogus de anima et resurrectione II PG 46, 11–161. Русский перевод: Григорий Нисский , свт. О душе и о воскресении II Творения. М., 1862. Ч.4. С.201–326. |
Глава четвертая. Мелитон, епископ сардийский Мелитон в ряду апологетов христианства II в. замечателен как наиболее плодовитый писатель. Но церковное предание дает нам очень скудный известия об этом апологете. Имя Мелитона не упоминается ни в одном из сохранившихся до нашего времени литературных памятников II и III вв., так что с до-евсевианским преданием о Мелитоне мы знакомимся только чрез Евсевия, бл. Иеронима и бл. Феодорита. От этих писателей мы узнаем, что Мелитона между 190 и 230 гг. читали и почитали в Малой Азии, Александры, Риме и Карфагене. Так Поликрат, епископ Ефесский, в цитированном Евсевием письме к римскому папе Виктору (†190 г.) между прочими светилами малоазийской церкви упоминает „евнуха» 169 . Мелитона, который во всю свою жизнь был полон Святого Духа и почивает в Сардах, ожидая посещения небесного, в которое он воскреснет из мертвых” 170 . По словам Евсевия 171 , Климент Александрийский написал, по поводу 172 двух книг Мелитона „О Пасхе» свое сочинение о том же предмете. От того же Евсевия мы узнаем, что с сочинениями Мелитона был хорошо знаком автор „Малого Лабиринта» (†230 г.) 173 . Опровергая утверждение артемонитов, будто их христология была господствующей до конца II в., автор „Малого Лабиринта» ссылается на св. писание и продолжает: „у некоторых братий есть сочинения, которые простираются до времени Виктора, и которые написаны к защите истины против язычников и тогдашних еретиков, – именно сочинения Иустина, Мильтиада, Татиана и некоторых других, в которых всех утверждается Божество Христа. Кто не знает сочинений Иринея, Мелитона и других, которые возвещали Христа как Бога и человека?» („Ц. И.» V, 28). Бл. Иероним в „Книге о знаменитых мужах” свидетельствует, что Тертуллиан в семи книгах „Об экстазе» 174 , написанных против церкви, в защиту Монтана, осмеивает 175 искусный и риторический талант Мелитона, прибавляя, что он у многих из наших 176 почитался пророком”. Вот – все, что Евсевий и бл. Иероним сохранили нам из до-евсевианской литературы о Мелитоне. |
Содержание Цитированная литература О послушании Христа Об освящении Христа и о священстве Его О том, что о Господе нашем Иисусе Христе говорится, что Он получил славу О том, что о Христе говорится, что Он воскрес из мертвых силою Отца О том, что Христос, хотя и называется Сыном человеческим, однако от этого ничуть не менее есть истинный Бог Начиная с 429 г. свт. Кирилл Александрийский вел непрестанную борьбу против константинопольского патриарха Нестория. Защите церковного учения о воплощении Слова, помимо многочисленных писем и проповедей, он посвятил целый ряд крупных полемических сочинений, к важнейшим из которых принадлежат три книги, часто объединяемые под общим названием «О правой вере». Написаны они были вскоре после начала спора, по всей видимости после завершения другого обширного труда, пяти книг «Против богохульств Нестория», составленных весной 430 г. 1 В своем втором письме к свт. Кириллу от 15 июня 430 г. Несторий недвусмысленно дает понять, что пользуется поддержкой императорского двора 2 . Не исключено, что именно это побудило св. Кирилла составить особое обращение непосредственно к императору и другим лицам императорской фамилии 3 . Таким обращением и стали написанные на протяжении того же 430 г., в условиях все более разгоравшегося противостояния, книги «О правой вере», в которых была поставлена цель, без упоминания имени константинопольского первоиерарха, предостеречь царствующих особ от воздействия его богословских взглядов 4 . Эти три книги, или три обширных догматических послания 5 , предназначенные для разных лиц царской семьи, в совокупности образуют замечательное по своей полноте изложение христологического учения александрийского святителя 6 . О содержании первой книги, «О правой вере к императору Феодосию» 7 , достаточное представление может дать опубликованный нами русский перевод диалога святителя «О вочеловечении Единородного», являющегося по существу ее первой редакцией 8 . В наиболее обширной по размеру второй книге, «О правой вере к царевнам» 9 , адресованной младшим сестрам императора Аркадии и Марине, святитель главным образом рассматривает новозаветные «свидетельства», привлеченные им для опровержения несторианских взглядов. |
Справочный аппарат Цитированная литература Болотов 1910= Болотов В.В. Лекции по истории древней Церкви. Т. 2. СПб., 1910 (М., 1994р, 2001п). Болотов 1917= Болотов В.В. Лекции по истории древней Церкви. Т. 4. СПб., 1917 (М., 1994р). Васильев 1904= Васильев А. Агапий Манбиджский – христианский арабский историк X века. – Византийский Временник 11, 1904, 574–587. Вдовиченко 1999=Вдовиченко А. Древнееврейский нарративный синтаксис в языке Септуагинты и Нового Завета. Краткое изложение. – Богословский сборник Православного Свято-Тихоновского богословского института 4, 1999, 58–88. Вдовиченко 2000=Вдовиченко А. Традиционный литературный язык Евангелий: новая модель описания. – Богословская конференция Русской Православной Церкви. Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Москва, 7–9 февраля 2000 г. Материалы. М., 2000, 213–249. Витковские 2000=Апокрифические апокалипсисы/Переводы, вступ. статья и комментарии Марии Витковской, Вадима Витковского. СПб., 2000. Герд 1995=Герд Л.А. Еп. Порфирий Успенский : из эпистолярного наследия. – Архивы русских византинистов в Санкт-Петербурге. СПб., 1995, [вып. 1], 8–21. Герцман 1996=Герцман Е.В. В поисках песнопений греческой церкви: Преосвященный Порфирий Успенский и его коллекция древних музыкальных рукописей. СПб., 1996. Грилихес 1999=Священник Леонид Грилихес . Археология текста: Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М.: Изд. Свято-Владимирского Братства, 1999. Грилихес 2000=Священник Леонид Грилихес . Реконструкция коммуникативной ситуации создания и первоначального функционирования двух первых канонических Евангелий. Богословская конференция Русской Православной Церкви. Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Москва, 7–9 февраля 2000 г. Материалы. М., 2000, 200–212. Деревенский 1998=Иисус Христос в документах истории/Сост., статья и комм. Б.Г. Деревенского. СПб., 19981 (и три послед. переизд. с дополн.). Рец.: ВДИ 2002, 1, 189–201. Дмитириевский 1906=Дмитириевский А.А. Еп. Порфирий Успенский как инициатор и организатор первой русской духовной миссии в Иерусалиме и его заслуги на пользу православия и в деле изучения христианского Востока (По поводу столетия его со дня рождения). СПб., 1906 (Сообщ. Имп. Прав, палест. О-ва, 1905, т. 16). |
Евгений Холодов Апологетическая мысль до IV столетия Скачать epub pdf Содержание Введение 1. Рождение христианской апологетики: причины и факторы 2. Христианская апологетика I-IV веков 3. Некоторые аспекты богословского и социально-политического учения апологетов. Заключение Список цитированных источников и литературы Источники Литература План Введение. 1 . Рождение христианской апологетики: причины и факторы. – Апология как литературный жанр. – Условия возникновения христианской апологетики. – Христианство и римские законы о культах и религиях. – Отношение к христианам со стороны общества. – Вражда со стороны иудеев. 2 . Христианская апологетика веков: задачи и методы. – Задачи христианской апологетики. – Виды (жанры) христианских апологий. – Методы христианской апологетики. – Литературные особенности христианских апологий. – Отношение к языческой культуре у христианских апологетов. – Творчество Филона александрийского и его влияние на христианскую апологетику. – Влияние западной (греко-римской) литературной традиции на апологетическую письменность. 3 . Некоторые аспекты богословского и социально-политического учения апологетов. – Тринитарное богословие апологетов и тринитарное учение философов. – Учение о Логосе. – Учение апологетов о языческих богах и о происхождении языческого многобожия. – Христианское учение и благо государства: св. Мелитон Сардийский . – Святая Трапеза христиан: Евхаристия в описании св. Иустина. Заключение Список цитированных источников и литературы Введение Христианская апологетическая литература первых веков христианства содержит важнейшие сведения о религиозно-философской полемике первых веков между эллинами и иудеями, с одной стороны и христианскими авторами, – с другой. Именно деятельность апологетов, которые, «впервые в истории христианства заговорили на языке греко-римской цивилизации» 1 , вывела христианскую керигму на новый литературный и культурный уровень. Действительно, как пишет А.В. Вдовиченко, феномен апологии в истории христианства означал обретение «дара общепонятной речи, способности к внешнему диалогу и самовыражению». 2 Являясь по своей сути защитой, раннехристианская апологетика имела цель проложить путь к умам язычников, помогающий открыть их сердце к Благой Вести. Таким образом, апологеты преследовали двоякую цель: «отстоять христианство средствами литературной борьбы и одновременно огласить в истине своих явных или подразумеваемых адресатов», как заинтересованных собеседников, так и ярых противников. 3 Христианская апологетика дала толчок развитию христианской науке, в которой библейское начало, проектируясь на греческую культуру, выразилось в удобопонятной для эллинов языковой форме с одной лишь целью, – выразить спасительную Благую Весть родными для греков понятиями. |
Азбука веры Православная библиотека Сергей Петрович Мельгунов Красный террор в России 1918-1923 Пожертвовать Вход Сергей Петрович Мельгунов Красный террор в России 1918–1923 Источник Оглавление Post scriptum (о материалах) Скачать epub pdf «Ecrasez l " infame!» (От автора к первому и второму изданию) «Народы подвинутся только тогда, когда сознают всю глубину своего падения». Эдг. Кинэ «Незаметно эта вещь вряд ли пройдет, если только у читателей и критики хватит мужества вчитаться (возможно и то: увидят, что тут расстреливают, и обойдут сторонкой)» – так писал Короленко Горнфельду по поводу рассказа Вл. Табурина «Жива душа», напечатанного в 1910 г. в «Русском Богатстве». Мне хотелось бы, чтобы у того, кто возьмет в руки эту книгу, хватило мужества вчитаться в нее. Я знаю, что моя работа, во многих отношениях, не отделанная литературно, появилась в печати с этой стороны прХеждевременно. Но, сознавая это, я все же не имел и не имею в настоящее время сил, ни физических, ни моральных, придать ей надлежащую форму – по крайней мере соответствующую важности вопроса, которому она посвящена. Надо иметь действительно железные нервы, чтобы спокойно пережить и переработать в самом себе весь тот ужас, который выступает на последующих страницах. Невольно вновь вспоминаешь слова В. Г. Короленко, мимолетно брошенные им по поводу его работы над «Бытовым явлением». Он писал Горнфельду в цитированном выше письме из Алупки (18 апреля): «работал над этим ужасным материалом о «смертниках», который каждый день по нескольку часов отравлял мои нервы». И когда читатель перевернет последнюю страницу моей книги, я думаю, он поймет то гнетущее чувство, которое должен был испытывать автор ее в течение долгих дней, погружаясь в моря крови, насилия и неописуемых ужасов нашей современности. По сравнению с нашими днями эпоха «Бытового явления» даже не бледная копия... 1 Я думаю, что читатель получит некоторое моральное облегчение при сознании, что, может быть, не все, что пройдет перед его глазами, будет отвечать строгой исторической достоверности. Иначе, правда же, не стоило бы жить. Надо было бы отречься от того проклятого мира, где возможна такая позорная действительность, не возбуждающая чувства негодования и возмущения; надо было бы отречься от культуры, которая может ее молчаливо терпеть без протеста. И пожалеешь, как Герцен: «Невзначай сраженный пулей, я унес бы с собой в могилу еще два-три верования»... Если вдуматься в описанное ниже, то правда же можно сойти с ума. Одни спокойно взирают, другие спокойно совершают нечто чудовищное, позорнейшее для человечества, претендующего на культурное состояние. И спасает только все еще остающаяся вера в будущее, о котором, кажется, Надсон сказал: |
В.В. Виноградов Непосредственный НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ В процессе формирования и развития русской научно-философской терминологии и отвлеченной литературной лексики, кроме старославянского и народного «исконно русского», общеславянского и восточнославянского начала, играло очень существенную роль семантическое воздействие античных языков – греческого и латинского. Это воздействие могло быть непосредственным, прямым, но оно могло осуществляться и углубляться при посредстве западноевропейских языков. Так, латинский язык как интернациональный язык европейской средневековой науки оказал громадное влияние на научную, философскую и техническую, общественно-политическую интернациональную терминологию. В истории русской научной и отвлеченной лексики – при всей ее национальной самобытности – отражаются и общие процессы семантического развития языков европейской системы. Слово непосредственный возникло в русском книжном языке начала XVIII в. под влиянием латинского immediatus и было поддержано влиянием немецкого unmittelbar (ср. франц. immédiat). В XVIII в. оно употреблялось в значении, близком к немецк. unmittelbar. Так, в цитированном выше «Полном лексиконе» Аделунга (ч. 2, с. 740) читаем: «Unmittelbar, adj. и adv., -ег, -ste, непосредственный... Der unmittelbare Verstand einer Rede – непосредственный смысл речи. UnmittelbareReichsstände Rede самостоятельные, независимые, непосредственные имперские члены, одному императору империи подверженные. Die Unmittelbarkeit (множ. не имеет) – непосредственность, самостоятельность, независимость». Генетической и семантической связью слова непосредственный с unmittelbar объясняется отсутствие смыслового параллелизма в русском языке между словами непосредственный и посредственный (ср. в сл. АР: «Посредственный... Средний между хорошим и худым, между великим и малым. Посредственное мнение. Посредственный рост, посредственные успехи» – 1822, ч. 5, с. 45); но ср. значения немецкого mittelbar (Аделунг, Полн. лекс., 2, с. 68). Есть основания предполагать, что сначала появилось наречие непосредственно. Непосредственно первоначально противопоставлялось не слову посредственно, а слову средственно. Так, в «Реестре памятствуемых речений», приложенном к русскому переводу (Гавр. Бужинского) книги Сам. Пуффендорфа «О должности человека и гражданина» (De officiis hominis et civis), помещены слова: средственно или непосредственно – mediate vel immediate. Прилагательное непосредственный сформировалось несколько позже в 30–40-е годы XVIII в. В лексиконе Вейсмана: Unmittelbar, immediate – беспосредственно (с. 711); ср. польск. bezporedni, bezporednio, bezporednio. В отличие от посредственный имя прилагательное непосредственный вступает в тесную связь с теми новыми значениями и новыми словами, которые образуются от существительного посредство в русском литературном языке начала XIX в. со словами посредственник, посредствовать, посредник и т. п. |
В.Я. Саврей Раздел IV. Климент Александрийский: преобразование Александрийской школы в центр философско-богословской науки Лекция 8. Труды Климента Александрийского как ученого и философа Климент Александрийский является одним из немногих авторов раннего, доникейского христианства, привлекавших к себе внимание во все последующие эпохи. В отличие от большинства апологетов, он стремился охватить своими трудами практически все проблемы, актуальные для Церкви в его время, а вместо традиционных до него апологий написал «Увещание к эллинам». В историко-богословских сочинениях Климент определяется как первый церковный ученый, произведения которого «не имеют параллели среди древнехристианской литературы», так как «он первый вполне сознательно поставил перед собой задачу раскрыть и обосновать христианское учение с помощью науки» 44 . Тит Флавий Климент родился в Аттике между 150 и 160 гг. по Р. Х., получил превосходное образование в Афинах и еще юношей примкнул к стоической школе. По всей вероятности, он был посвящен в Элевсинские мистерии, о чем свидетельствуют некоторые коннотации в его текстах. В зрелом возрасте, как он сам пишет о себе, Климент «оставил идолопоклонство» и принял крещение (Педагог, II. 8). Церковный историк Евсевий Кесарийский уточняет, что до этого он изучил все направления греческой философии (Приготовление к Евангелию, II. 2). Сам Климент в своем главном произведении " Строматы» (Στρωματες, Miscellania) рассказывает о том, что изучал философию последовательно под руководством пяти учителей, пока не нашел Пантена, «подобного сицилийской пчеле», который находился в Египте. Вслед за Пантеном Климент формирует образ дидаскала в Александрийской школе – учителя, который наставляет собственным примером не менее, чем словом, и кругозор которого не знает «заповедных» тем. Об уровне образования Климента можно судить уже по тому, что список имен всех цитированных им авторов занимал в издании Фабриция 14 страниц. Однако такое описание было бы неполным: необходимо добавить, что для него в высокой степени характерно соотнесение любого своего высказывания с традицией и, еще более того, стремление сделать традицию основой учебного материала. Энциклопедический кругозор Климента проявлялся не только в обильном цитировании античных авторов, но и в собирании речений – часто анонимных – христианских наставников, которые и составляют его главное произведение под названием «Лоскутный ковер» (Στρωματες). |
Содержание 1. Изводы церковнославянского языка: механизм их образования, характер отношения к диалектному языку 2. Гибридные языки. Признаки, релевантные для противопоставления книжного и некнижного языка, и признаки, не релевантные для такого противопоставления 3. Языковое сознание и характер взаимодействия славянских книжных традиций 4. «Простота» языка и способы её лингвистической реализации 5. «Простой» язык: нерелевантные признаки и проблемы нормализации Цитированная литература и источники В лингвистической перспективе Slavia Orthodoxa может быть с тем же успехом названа Slavia Slavonica. В период средневековья литературные языки развиваются здесь на основе единого кирилло-мефодиевского лингвистического наследия и могут при желании рассматриваться как единый литературный язык православного славянства, существующий в нескольких постоянно взаимодействующих вариантах – порою влияющих друг на друга, порою друг от друга отталкивающихся (см. Толстой 1961). Это исходное единство играет существенную роль и в период образования национальных литературных языков: оно формирует определённое языковое сознание, которое сказывается и на характере отталкивания от предшествующей литературно-языковой традиции, и на своеобразии восприятия отдельных языковых элементов (прежде всего как специфически книжных или нейтральных), и на особенностях влияния литературных языков одних славянских народов на литературные языки других славянских народов (в первую очередь, на инославянской рецепции русской языковой традиции). Предыстория формирования национальных литературных языков в ряде аспектов остаётся недостаточно изученной, отсылки к предшествующей языковой традиции, к влиянию одной традиции на другую имеют слишком общий характер, и возникающая здесь неясность при переходе к более позднему периоду разрастается в целый набор недоразумений и парадоксов (см. Трубецкой). В настоящей работе я бы хотел хотя бы схематично очертить эту взаимосвязь проблем литературного языка средневековья и формирования литературных языков нового типа и именно в этом контексте выделить роль русского церковнославянского в формировании в новое время русского, сербского и болгарского литературных языков. |
Связь с эфиром СМС: с мобильного телефона пошлите на короткий номер 5522 слово ВЕРА и через пробел вопрос, который хотите задать. Звонок в студию во время прямого эфира: 8 495 959-59-39. Звонок в студию: 8 495 950-63-56. Написать письмо: info@radonezh.ru play_arrow pause mute max volume play stop repeat Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin . " Образ жизни " - авторский радиоцикл протоиерея Алексия Бачурина, клирика Спасо-Влахернского монастыря Дмитровского района 22.03.2022 20:31 Протоиерей Алексий Бачурин Самое важное и спасительное состояние человека - покаяние - нередко понимается неверно, как некое самоедство, самоуничижение. А это очищение души и перемена сознания, преображение жизни. Без покаяния мы незрячие, а нам жизненно важно помнить свое прошлое, оберегаться от падения. Только осознанная вера позволяет видеть мир в его целостности. И нельзя лукавить, не называя вещи и события своими именами, мы не сможем просить Господа о даровании или избавлении от чего-либо. Дорогие братья и сестры! Мы существуем исключительно на ваши пожертвования. Поддержите нас! Перевод картой: Другие способы платежа: Версия для печати Комментарии 24.03.2022 - 07:01 Автора цитированных батюшкой : Автора цитированных батюшкой стихов нашла на сайте Стихи.ру по первой строчке это Дарина Никонова. А ты знаешь, что в мире война... Ольга-Верн: литературный дневник А ты знаешь, что в мире война идёт? Я пишу: «Вот, пеку пирог и варю компот». В комментариях мне отвечают: — Вот! У тебя, значит, мирная жизнь, компот, А ты знаешь, что в мире война идет? Я пишу: «Посмотрите, вот это — кот. Он смешной и ужасно себя ведет...» В комментариях мне отвечают: — Чёрт! Как ты можешь? Там-то и там-то погиб народ! Я пишу: «Я кормила птенца дрозда. Еле выжил, поскольку упал из гнезда». А мне пишут: — Какого такого дрозда? — Ты, наверное, с глузду съехала, да? Ты не знаешь, что с рельсов сошли поезда, Есть ли дело нам до птенца дрозда? И напишешь однажды: «Лежу в траве, Мысли глупые скачут в моей голове...» И внезапно на это придет ответ: Я считал, что я мёртв. Оказалось, нет: Я читал про кота, про дрозда, компот: Это значит, что жизнь у других идет. Это значит: ещё существует шанс. Для таких, как мы. Для меня. Для нас. © Дарина Никонова Источник: © Copyright: Ольга-Верн, 2014. Список читателей Добавить комментарий Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: info@radonezh.ru Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь |
| |