церковнославянском языках

 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020
Литургия свт. Иоанна Златоуста на греческом и ...Искать в Источникеazbyka.ru
... свт. Иоанна Златоуста на греческом и церковнославянском языках Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΗΧΟΥΜΕΝΩΝ ЛИТУРГИЯ ОГЛАШАЕМЫХ Διάκονος: Εὐλόγησον, Δέσποτα. Диакон: Благослови, Владыко. Ἱερεὺς: Εὐλογημένη ἡ βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Священник: Благословенно Царство Отца и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков. Χορὸς: Ἀμήν. Хор: Аминь. ΕΙΡΗΝΙΚΑ МИРНАЯ ЕКТЕНИЯ Διάκονος: Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Диакон: Миром Господу помолимся. Χορὸς: Κύριε, ἐλέησον. Хор: Господи, помилуй. Διάκονος: Диакон: Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ τῆς σωτηρίας τῶν ψυχῶν ἡμῶν, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Ὑπὲρ τῆς εἰρήνης τοῦ σύμπαντος κόσμου, εὐσταθείας τῶν ἁγίων τοῦ Θεοῦ Ἐκκλησιῶν καὶ τῆς τῶν πάντων ἑνώσεως, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Ὑπὲρ τοῦ ἁγίου οἴκου τούτου καὶ τῶν μετὰ πίστεως, εὐλαβείας καὶ φόβου Θεοῦ εἰσιόντων ἐν αὐτῷ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Ὑπὲρ τοῦ ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν... τοῦ τιμίου πρεσβυτερίου, τῆς ἐν Χριστῷ διακονίας, παντὸς τοῦ κλήρου καὶ τοῦ λαοῦ, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. О Архиепископе нашем (...) , честнем пресвитерстве, во Христе диаконстве, о всем причте и людех, Господу помолимся. Ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης, πάσης ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Павел Кузнецов рассказал о значении и важности ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... диссертации в Институте всеобщей истории в 2006 году. Позже я его доработал, сопроводил хрестоматией, чтобы можно было познакомиться с древними текстами, что очень важно. При этом с текстами на самых разных языках. Дело в том, что архаичные, древние традиции сохранялись на периферии Империи. В центре они были вытеснены и уничтожены. Потому что календари не любят разнообразия. Календарь должен быть один. И когда происходит календарная реформа, все древние календари вычищаются, а на периферии они еще долгое время бытуют. Вот почему приходилось искать источники на армянском, грузинском, церковнославянском языках, ирландские на средневековой латыни… В процессе работы выяснилось, что хронология связана с Пасхалией. И число 5508 как раз из Пасхального календаря. Потому что Пасхалия – это же вечный календарь. Он одновременно и солнечный, и лунный. И время Сотворения мира по этому календарю тоже можно попытаться высчитать. Так что это оказалось очень увлекательное исследование, которое и воплотилось в моей книге. – А что такое время? Господь творит светила. Мозаика Господь творит светила. Мозаика – Время – это, если угодно, система связи событий. События и действия человека ... далее ...
История церковнославянского языка в России. Конец ...Искать в Источникеazbyka.ru
... по происхождению могли быть как грецизмами, так и славянизмами: оумный показа́лса є҆сѝ крати́ръ [сосуд] та́инственнѡ, ѳѡмо̀ а҆пⷵле ( 6 окт. стихир, на стиховн. ) ; ты̀ тве́рдаѧ и҆ крпкаѧ а҆гкѵ́ра [якорь] (8 окт. 1 п. К. богор.) ; по́стникъ [наставник] по́стническїй (2 окт. 3 п. К. 3 тр.) ; возбн́въ [воспрянув] б҃гогла́се, ѿ неи́стовства пе́рвагѡ, де́мѡнскꙋю ле́сть и҆ дꙋшетлннꙋю пре́лесть всю̀ ѡ҆бличи́лъ є҆сѝ ( 2 окт. 4 п. К., 1 тр. ) . Аналогично исправлениям в Триоди, предполагалось заменить и так называемые русско-славянские паронимы (слова, имеющие разные значения в русском и церковнославянском языках) : чтⷵно́е двство сохрани́ла є҆сѝ невре́дно [ непорочно ] (2 окт. 5 п. К. 1 тр.) ; добротворѧ́щее прїѧ́ла є҆сѝ бл҃голпїе, всѧ̑ є҆ди́нѣмъ хотнїемъ сотво́ршаго, и҆ б҃жтвенною добро́тою, и҆ просвѣще́нїемъ бл҃говрїѧ, б҃гома́ти, на́съ оу҆добри́вшаго [ одобрившаго ] (3 окт. 5 п. К. богор.) . В некоторых случаях значение славянского слова в целом было понятно, однако все же его предполагалось заменить нейтральным (общим для русского и церковнославянского) синонимом. Такая замена поддерживалась русским нормативным словоупотреблением: и҆ ра́дость вѣчн́ющꙋю [ вечную ] ... далее ...
Мы все принадлежим одной семье, в центре которой ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... несколько лет назад из-за финансовых трудностей владельцев, которые вынуждены были продать имение. Сейчас наш приход святого Николая в Оксфорде работает над тем, чтобы найти постоянное место для экспозиции тех, святых для нас, предметов, которые сохранил архимандрит Николай. — Монастырь святого Иоанна Предтечи в Эссексе, основанный архимандритом Софронием (Сахаровым) в 1959 году, стал центром православного паломничества в Великобритании. Поражает его наднациональность: в обители подвизаются монашествующие и послушники из 16 стран, богослужебные песнопения и ектеньи возносятся на шести языках: церковнославянском, греческом, английском, французском, немецком, румынском. В нем практикуется соборная умная молитва, воспринятая отцом Софронием на Афоне. Храмы обители были расписаны лично им и учениками. Монастырская иконописная мастерская продолжает его традицию. Обитель находится в юрисдикции Константинопольского Патриархата, но, несомненно, наши соотечественники считают ее родной. Как бы вы охарактеризовали феномен этого места? Поддерживаются ли между вами связи? — Монастырь Святого Иоанна Предтечи в Эссексе и духовное наследие архимандрита Софрония являются чрезвычайно ... далее ...
В храме апостола Фомы на Кантемировской пройдёт ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... декабря 2017 года в храме апостола Фомы на Кантемировской Московская татарская православно-христианская община (МТПХО) проводит молебен на татарском и церковнославянском языках и панихиду по православным ханам Великой Булгарии, Кыпчакского и Кимакского Ханств, Монгольской Империи, Золотой Орды, татарских ханств и орд. Есть неопровержимые свидетельства того, что основатель Великой Булгарии, хан Кубрат, и его ближайшие родственники были крещеными еще до появления исламской религии, что подтверждается как византийскими летописями, так и данными раскопок. Болгары (булгары) – племена Великой Булгарии, в свою очередь, являются одним из предков части татар (казанских, в основном потомков ясачных) , карачаево-балкарцев и балканских болгар, основным предком чувашского народа. В городе Запорожье нынешней Украины находится могила хана Аспаруха, сына хана Кубрата, который по нашему общему мнению, был крещеным, и найденная в захоронении личная печать имела форму креста с его инициалами. По Божиему Провидению, сейчас на месте могилы хана Аспаруха находится храм Святителя Луки Крымского на улице Александра Матросова (этнического татарина) , 29. Могила хана Аспаруха в Запорожье, как и могила ... далее ...
Пасха Красная в Нью-Йорке / Православие.RuИскать в Источникеpravoslavie.ru
... новый управляющий патриаршими приходами в США архиепископ Наро-Фоминский Юстиниан, направляется из Николаевского собора, мимо Центрального парка, по ночным улицам Манхэттена. Город не спит. Дивной красоты процессию священства в белоснежных облачениях и кажущийся нескончаемым поток верующих с зажженными свечами в руках с интересом наблюдают прохожие разных национальностей. Крестный ход возвращается к собору, и город – как и многие годы, десятилетия и столетия кряду – слушает радостную и нестареющую весть о том, что Христос воскресе! Светлое пасхальное приветствие оглашало храм на трех языках: церковнославянском, английском и русском, – неслось по улицам на многих наречиях. Учитывая многонациональность прихожан – и самих священнослужителей – Евангелие за литургией читалось на 12 языках, среди которых такой экзотический, как филиппинский, и другие языки стран Тихоокеанского бассейна. К пасхальной литургии священство переоблачается в красные одежды. Служащие в храмах Русской Зарубежной Церкви, по сложившейся традиции, всю пасхальную службу проводят в белом облачении. Истоки традиции мне как-то пытались объяснить якобы соответствием красного цвета цвету пролетарской ... далее ...
Православный очаг в Сантьяго-де-Кали / ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... семьям, коих насчитывалось более трехсот. По прошествии полутора лет приход переехал в более спокойный район Лимонар. Настоятель организовал домовую церковь в съемном здании. Половину арендной платы присылает отец Иосиф, половину изыскивает отец Хризостом. На его личные средства приобретена большая часть богослужебной утвари и икон. Приходу никто не помогает, за исключением нескольких друзей из Колумбии и России. Калийский приход – пример единения Церквей-сестер Константинопольской и Русской. Здесь можно увидеть иконы из Греции и России. Службы совершаются на испанском, греческом и церковнославянском языках. Главные церковные праздники отмечаются как по старому, так и по новому календарю. Настоятель носит русский иерейский крест и русскую скуфию. За богослужением он облачается в рясу и камилавку греческого образца. На Пасху отец Хризостом служит в ризах красного цвета, как принято в Русской Церкви. В помещении домового храма стоят флаги Колумбии, Греции и России. «Среди прихожан есть один грек, сербы, колумбийцы, но большинство составляют россияне, – рассказывает отец Хризостом. – В приходском активе – пять русских женщин, еще в советскую эпоху вышедших замуж за ... далее ...
КИЕВ. Гостем очередной «молодежки» в Лавре стал ...Искать в Источникеpravoslavye.org.ua
... собрания, которые помогают узнавать о Православии и понимать необходимость ведения постоянной духовной жизни в лоне Церкви. Проделанная работа оказала заметное влияние на нравственный рост молодого поколения американцев. Многие православные американцы считают, что для более глубокого воцерковления особенно важно совершить паломничество к святыням нашей земли, где православное христианство считается исконно родной религией. После содержательного рассказа участники задали владыке Феодосию вопросы о богослужебной жизни РПЦЗ. Из его ответа они узнали о том, что богослужения проводятся на двух языках: на церковнославянском и английском, также в официальных указах епархиальных учреждений РПЦЗ используется дореволюционная орфография. Далее, говоря об особенностях и отличиях мировоззрения американской православной молодежи, епископ Феодосий назвал одну из важных проблем — дефицит духовного общения со сверстниками, поэтому он передал пожелания и настроения юной части своей паствы о стремлении наладить общение с украинской православной молодежью. Всем пришлась по душе идея владыки о проведении телемоста по Интернету. Гость передал пожелание о проведении в Киево-Печерской Лавре ... далее ...
12 А. А. Алексеев ТЕКСТОЛОГИЯ СЛАВЯНСКОЙ БИБЛИИ ...Искать в ИсточникеИсточник
... облегчились возможности изучения и понимания деятельности этого выдающегося просветителя. Существовавшие некогда сомнения в православии Франциска Скорины сегодня рассеялись. Возможно, под влиянием изданий Скорины появилось известное Пересопницкое евангелие. Рукопись написана между 1556 и 1561 г. Григорием, архимандритом Пересопницкого монастыря близ Ровно, и сыном священника Михаилом Васильевичем. В предисловии повторяются слова, знакомые по изданиям Скорины, о том, что перевод сделан «из языка болгарского на мову русскую для лепшего вырозуменя люду христианского посполитого» (ркп. в Центр, науч. б-ке в собр. Полтавского епархиального древлехранилища, Киев) . Около 1570 г. шляхтич Василий Тяпинский напечатал в своем поместье Тяпино близ Полоцка Евангелия от Матфея и Марка на двух языках церковнославянском и простой мове (белорусском) . Издание представляет собою плод серьезной работы по глоссированию, сравнению, объяснению Св. Писания. Оригиналом для перевода на простой язык послужил текст польской Библии Симона Будного (Несвижь, 1572) . Сохранилось два экземпляра (РНБ, Поп 1.1.29 и в Архангельском краеведческом музее) . В год издания Острожской библии в селе ... далее ...
Православный крест в небе Амстердама : Портал ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... Капуцинов. Теперь жители нашего голландского квартала Иордан в центре Амстердама уже привыкли к звукам православного песнопения. Они с интересом взирают и на крестные ходы, которые совершает по большим праздникам наш приход. В конце прошлого века наш приход был совсем небольшим и состоял из голландцев и русских. А в последние годы он значительно вырос и в настоящее время является самым большим из всех шести приходов Русской Православной Церкви в Голландии. В нашем приходе насчитывается более 200 человек, которые составляют 20 различных национальностей. Богослужения совершаются на двух языках церковнославянском и голландском. Настоятелем Свято-Никольского храма является протоиерей Сергий Овсянников. Клириками прихода – иеромонах Серафим (Стандхардт) и священник Хилдо Бос. У нас два диакона – Джон Сьютер и я. В Амстердаме наш приход известен. При нем работают Православный информационный центр и библиотека, в которой более пяти тысяч книг. У нас действует воскресная школа для детей от 4 до 13 лет. Занятия на нидерландском языке в ней проводятся в трех группах по возрастам. Кроме того, у нас работают курсы иконописи. А для любителей русской духовной музыки создан хор ... далее ...
 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: церковнославянском языках
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера