, Szendrei J. Antiphonen. Kassel etc., 1999. (MMMA; 5); Лебедев С. Н. , Поспелова Р. Л. Musica Latina: Лат. тексты в музыке и муз. науке. СПб., 2000; Graduale de tempore iuxta: ritum sacrosanctae Romanae ecclesiae: Ed. princeps (1614)/Ed. G. Baroffio, M. Sodi. Vat., 2001; Graduale de sanctis: iuxta ritum sacrosanctae Romanae ecclesiae: Ed. princeps (1614-1615)/Ed. G. Baroffio, Kim Eun Ju. Vat., 2001. (Monumenta stud. instrumenta liturgica; 10-11); Nocturnale Romanum: Antiphonale Romanae ecclesiae pro nocturnis horis/Ed. H. Sandhofe. R., 2002; Codices Electronici Sangallenses.//http://www.cesg.unifr.ch [Электр. ресурс]; Ite-Missa-est-Melodien. (MMMA; 19) (в процессе подготовки). Исслед.: Mocquereau A. Le Nombre musical grégorien, ou rythmique grégorienne: Théorie et pratique. R.; Solesmes, 1908-1927. 2 vol.; Wagner P. Einführung in die gregorianischen Melodien. Fribourg, 19113. Bd. 1: Ursprung und Entwicklung der liturgischen Gesangsformen; Lpz., 19123. Bd. 2: Neumenkunde: Paläographie des liturgischen Gesanges; 1921. Bd. 3: Gregorianische Formenlehre; Su ñ ol G. Introducció a la paleografía mus. gregoriana. Montserrat, 1925 (франц. пер.: P.; Tournai, 1935); Ferretti P. Estetica gregoriana: Trattato d. forme musicali d. canto gregoriano. R., 1934; Johner D. Wort und Ton im Choral: Ein Beitr. z. Aesthetik d. gregorianischen Gesanges. Lpz., 1940; Hucke H. Die Einführung des Gregorianischen Gesangs im Frankenreich//RQS. 1954. Bd. 49. S. 172-187; idem. Karolingische Renaissance und Gregorianischer Gesang//Die Musikforschung. Kassel, 1975. Bd. 28. S. 4-18; idem. Towards a New Hist. View of Gregorian Chant//JAMS. 1980. Vol. 33. P. 437-467; idem. Gregorianische Fragen//Die Musikforschung. 1988. Bd. 41. S. 304-330; Apel W. Gregorian Chant. L., 1958. Bloomington,1990r; Jammers E. Musik in Byzanz, im päpstlichen Rom und im Frankenreich: Der Choral als Musik der Textaussprache. Hdlb., 1962; idem. Tafeln z. Neumenschrift. Tutzing, 1965; Dijk S. J. P. , van. Papal schola «versus» Charlemagne//Organicae voces: FS J.

http://pravenc.ru/text/166507.html

Мама (франц.). 7 Бесстрашной рукой (лат.). 8 Старый порядок (франц.). 9 Откровенно (франц.) 10 Однообразие (лат.). 11 Наедине (франц.). 12 А! превосходнейший, знаменитейший и ученейший доктор ! (лат.) 13 Это нечто мужицкое (франц.). 14 Свидание ( франц.). 15 Обозрение за полугодие (англ.). 16 Благодарю (франц.). 17 Крайности (лат.). 18 Откровенно? (франц.) 19 Автор надеется, что для него не обязательно следовать неотступно свидетельствам Тьера . (Прим. автора.) 20 Немецкий плут (франц.). 21 Вот как! (франц.) 22 Младший лейтенант (франц.). 23 Черт! (нем.) 24 Я-то знаю Россию в совершенстве (франц.). 25 Это слишком рано для России; это не в ее национальном духе. Это не принесет ей счастья. О! Я очень хорошо знаю Россию… (франц.). 26 Вы никогда не сможете это осуществить! никогда! (франц.) 27 Искаженное немецкое: «der Bien’ muss» — к этому вынуждают. 28 Браво! (итал.) 29 Что ж, поживем — увидим! (франц.) 30 Голова Христова (нем.). 31 Пивной (нем.). 32 Кучерами (франц.). 33 Полицейскими (франц.). 34 Проститутками (франц.). 35 Это литвинка, девушка-герой, вождь повстанцев: Эмилия Платер (польск.). 36 И не надо объяснять, что я хочу слышать, что увидеть. 37 Что это за любопытное имя? Скажи мне, Казя, прошу тебя… Что это значит: неужели вы здесь в самом деле и с чертями спознались? (польск.) 38 Московских бояр (франц.). 39 Кто не любит вина, женщин и песен, тот глупец на всю жизнь (нем.). 40 Кварта и полкварты — Полторы кварты, А еще полкварты — Будет две кварты. О ля! о ля! Будет две кварты (польск.). 41 Припев (франц.). 42 Нынешние хлопцы, Как ветряные мельницы, Летают от одной До другой девчины. О ля! о ля! До другой девчины (польск.). 43 Выпил Куба За здоровье Якова, Павел за Михаила. Цупу, лупу, Лупу, цупу, Вот и целая компания (польск.). 44 До завтра (польск.). 45 На одном уровне (франц.). 46 До востребования (франц.). 47 Улица Сен-Сюльпис (франц.). 48 «Имела зайца в голове» (польск.). 49 Виконт! — Маркиз! — Министр! — Поэт! — Знаменитость! (франц.). 50 Он мертв (франц.). 51

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Йеремиаша (авторы либретто О. Йеремиаш и Я. Мариа). Менее удачны были предпринимавшиеся в разные годы попытки экранизации „Братьев Карамазовых“ за рубежом (1927 — Германия; 1948 — Италия; 1957 — США и др.). Примечания 1. Их следовало бы выдумать (франц.). 2. Я видел тень кучера, которая тенью щетки чистила тень кареты» (франц.) 3. Совершенный рыцарь! (франц.). 4. Рыцарь? (франц.). 5. Скорбящей богоматерью (лат.). 6. Владетельный граф фон Моор! (нем.). 7. больше благородства, чем искренности (франц.). 8. больше искренности, чем благородства (франц.). 9. благородство! (франц.). 10. К радости! (нем.). 11. Всё это свинство (франц.). 12. тут чувствуется Пирон (франц.) 13. верую (лат.). 14. Это потрясающе (франц.). 15. Награда не нужна мне, госпожа (нем.). 16. За и против (лат.) 17. исповедания веры (франц.) 18. «Соборе Парижской богоматери» (франц.). 19. «Милосердный суд пресвятой и всемилостивой девы Марии» (франц.). 20. милосердный суд (франц.). 21. к вящей славе господней (лат.). 22. одно вместо другого, путаница, недоразумение (лат.). 23. Так я сказал (лат.). 24. При выносе тела (из келий в церковь и после отпевания из церкви на кладбище) монаха и схимонаха поются стихиры «Кая житейская сладость…» Если же почивший был иеросхимонахом, то поют канон «Помощник и покровитель…» (примеч. автора). 25. тайно (лат.). 26. Здесь покоится Пирон, который был никем, даже не академиком (франц.). 27. довольно право (франц.). 28. кончено (франц.). 29. Тексты черновых материалов и писем, не вошедших в настоящее Собрание сочинений, цитируются по изданию: Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1972–1990 (римской цифрой обозначается том, арабской — страница). 30. См.: Гроссман Л. П. Достоевский-художник//Творчество Достоевского. М., 1959. С. 380–382. 31. О значении „Войны и мира“ Л. Толстого для определения направления творческих исканий Достоевского в 1860-1870-х годах см.: IX, 508–509. 32. См. о связи эволюции эстетических деклараций Достоевского и его творчества 1860-1870-х годов в книге: Фридлендер Г.

http://predanie.ru/book/68775-bratya-kar...

Фабий Руллиан, прославившийся в боях с самнитянами. 60 От франц . régicide – цареубийца. 61 Здесь: вонь. 62 Спокойной ночи, папа! Спокойной ночи, мама! (франц.) 63 Александра Федоровна – жена Николая Павловича, Елена Павловна – жена Михаила Павловича, Мария Павловна – дочь Павла I. 64 До тех пор, пока (церковнослав.) . 65 Менониты – протестантская секта. 66 «Жил-был в Фуле король» (нем.) . 67 В нем много от прапорщика и мало от Петра Великого (франц.). 68 Императрица Елизавета Алексеевна – в девичестве Луиза Баденская. 69 От франц. racaille – сволочь. 70 Слава, любовь, дружба (франц.) 71 Тора – древнееврейское название книги в которой записаны законы Моисея. 72 Каиафа – один из наиболее ярых врагов Христа, обвинял его в богохульстве. 73 «Если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Евангелие от Матфея, XVIII, 3). 74 Поистине вы член вашей семьи: все Романовы – революционеры, желающие уравнять все ранги и состояния (франц.) . 75 Только такой репутации мне и не хватало (франц.) . 76 Радуйся, благодатная Мария, и моли Бога о нас (лат.) . 77 Садись, Нерон, займи свое ты место… (франц.) . 78 Паук предвещает печальное утро (франц.) . 79 Радость любви длится лишь миг (франц.) . 80 Общее благосостояние России (франц.) . 81 Диктат папы (лат.). 82 Кальварий – возвышение, на которое водружается крест. 83 Дон Паскуале Сапата Или Сапата Паскуале: не столь уж важно, Сперва Паскуале или потом? (франц.) Тебе, конечно, вспоминаются мирные вечера, Когда, изливаясь друг другу, сжимались наши сердца И открывали в дружбе еще не изведанную прелесть (франц.) . «Кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее» (Евангелие от Матфея, XVI, 25). 86 Если бы Бог и существовал, то мы, видя, сколько в мире зла, должны бы отречься от Бога (франц.) . 87 Когда все погибло и больше нет надежды, Жизнь есть позор, а смерть есть долг (франц.) . Град крепкий – Господь наш (нем.) . 89 О, блаженное уединение, о единственное блаженство! (лат.) .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=188...

Все. Ура! Ура! Ура! Александр! Примечания Используемое выражение означает ссылку в Сибирь. 2 Направление ( франц. direction). 3 Ваше высочество (франц.) . 4 Государь (франц.) . 5 Здравствуй, Цезарь [император], идущие на смерть [гладиаторы] приветствуют тебя! (лат.) 6 Опера «Орфей и Эвридика» – композитор К. Глюк (1714–1787), впервые поставлена в России в 1782 г. 7 Вы слишком любезны, ваше высочество! (франц.) 8 …Свободен Рим. Сего довольно. Вознесем хвалу богам (франц.) . Имею честь приветствовать вас, сударыня, ваше высочество! (франц.) 10 Хорошо смеется тот, кто смеется последним (франц.). 11 Замолчите, ваше высочество. Это неприлично (франц.) . 12 Фридрих Месмер (2-я пол. XVIII b.) – австрийский врач, создатель теории «животного магнетизма». 13 Неведомое так увлекательно! (франц.) 14 Героиня одноименной поэмы И. Ф. Богдановича (1744–1803) 15 Но, Господи, Твоя воля, мой дорогой (нем.). 16 Ваш разговор, сударыня, кажется мне весьма оживленным (франц.) 17 Но, Паульхен, дорогой Паульхен (нем.). 18 Так перепутаны (нем.). 19 Когда, отправляясь в далекий путь, Марго складывала вещи, Деревенские колокола Дали мне урок: Дин-ди, дин-дон (франц.) Россия и Франция, находясь на двух краях мира, созданы для того, чтобы ими владеть (франц.) . 21 Идущий, шествующий (церковнослав.) . 22 Евангелие от Матфея, XXI, 9. 23 К вящей славе Божией (лат.) – девиз ордена иезуитов. 24 Это неприлично (франц.) . 25 Граф Калиостро (наст. имя Джузеппе Бальзамо ; 1743–1795) – итальянский авантюрист, мистик, чародей, шарлатан. 26 Мелхиседек – «царь Салимский, священник Бога Всевышнего» (Бытие, XIV, 18–20). 27 Господи Иисусе! (нем.) 28 Дорогой мой (нем.). 29 От нем. Subalternoffizier – младший офицер. 30 «Петр сказал Ему [Христу]: Господи!.. Я душу свою положу за Тебя. Иисус отвечал ему: душу свою за Меня положишь? Истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды». Когда же Христа взяли под стражу, Петр отрекся, «и тотчас запел петух» (Евангелие от Иоанна, XIII, 37, 38; XVIII, 25–27).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=188...

Свящ. Архангельский Иоанн Аскалонов Стефан Вознесенский Федор Франц. Волский Харлампий Свящ. Вышелесский Константин Добросердов Сергей Любимов Александр Никольский Григорий Петков Стоян, болг. ур. Пикунов Александр Успенский Владимир Цвинов Иван Б. Предметы второй группы (Библейскую историю, в связи с историей древнего мира, и Еврейский язык с библейской археологией): 1. Бажанов Василий Беляев Николай Франц. Введенский Михаил Иеродиак. Сергий (Дабич) Десятов Александр Крылов Григорий Никольский Леонид Петров Сергей Франц. Покровский Гавриил Франц. Покровский Сергей Постников Сергей (Самар.) Прытков Николай Сиков Максим Соколов Александр Франц. Соловьев Алексей Херсонский Василий Франц. Холмогоров Сергей Щукин Александр Б. Предметы третьей группы (Церковно-славянский и русский языки с палеографией и Историю русской литературы): 1. Арбеков Евгений Бельчиков Николай Франц. Вахаев Михаил Франц. Георгиевский Сергей Гераскевич Николай Франц. Голубцов Михаил Франц. Драчев Николай Загорский Александр Иванов Сергей Колосов Сергей Колчицкий Николай Куханов Александр Ленчинский Иван Матвеевич Виктор Мещерский Константин Орлов Александр Франц. Орлов Николай Постников Сергей (Твер.) Пясецкий Петр Садовский Евгений Франц. Сапожников Николай Б. Предмет четвертой группы (Историю и обличение западных исповеданий, в связи с историей западной церкви от 1054 года до настоящего времени): 1. Архиппов Петр Франц. Свящ. Делекторский Феодор Дюлгеров Дмитрий, болг. ур. Олейкин Михаил Орлов Антоний Свящ. Попович Димитрий, серб. ур. б) Из студентов II курса: А. Историю философии: 1. Богоявленский Николай. Василевский Иван. Введенский Пантелеимон. Вознесенский Александр. Глаголев Николай. Добров Георгий. Дьяков Святослав. Зыков Вячеслав. Ключарев Василий. Козырев Сергей. Лебедев Николай. Левковский Александр. Иером. Иоанн (Маргиев). Оглоблин Аркадий. Орлов Василий. Паргачевский Алексей. Плотников Александр. Иеродиак. Максим (Руберовский). Садковский Георгий. Смоленский Алексей. Соболев Василий. Струменский Михаил.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

А мне, после сегодняшнего дня, после этих ощущений, остается отдать вам последний поклон – и, хотя с печалью, но без зависти, безо всяких темных чувств, сказать, в виду конца, в виду ожидающего Бога: „Здравствуй, одинокая старость! Догорай, бесполезная жизнь!“ Лаврецкий тихо встал и тихо удалился; его никто не заметил, никто не удерживал; веселые клики сильнее прежнего раздавались в саду за зеленой сплошной стеной высоких лип. Он сел в тарантас и велел кучеру ехать домой и не гнать лошадей. «И конец? – спросит, может быть, неудовлетворенный читатель. – А что же сталось потом с Лаврецким? с Лизой?» Но что сказать о людях, еще живых, но уже сошедших с земного поприща, зачем возвращаться к ним? Говорят, Лаврецкий посетил тот отдаленный монастырь, куда скрылась Лиза, – увидел ее. Перебираясь с клироса на клирос, она прошла близко мимо него, прошла ровной, торопливо-смиренной походкой монахини – и не взглянула на него; только ресницы обращенного к нему глаза чуть-чуть дрогнули, только еще ниже наклонила она свое исхудалое лицо – и пальцы сжатых рук, перевитые четками, еще крепче прижались друг к другу. Что подумали, что почувствовали оба? Кто узнает? Кто скажет? Есть такие мгновения в жизни, такие чувства… На них можно только указать – и пройти мимо. Примечания Ну, ну, мой мальчик… (франц.). (обратно) Осторожнее, осторожнее (франц.). (обратно) Это даже очень шикарно (франц.). (обратно) Прелестный малый (франц.). (обратно) Замирая (итал.). (обратно) Я тоже художник (итал.). (обратно) Цвет (франц.). (обратно) «здравствуйте»… – как вы поживаете?» (франц. «bonjour», «comment vous portez-vous?»). (обратно) «Декларацию прав человека» (франц.). (обратно) «В законности – добродетель…» (лат.). (обратно) Мой сын (франц.). (обратно) Вы (франц.). (обратно) «Моя дочь делает прекрасную партию» (нем.). (обратно) Очаровательная мадам Лаврецкая (франц.). (обратно) От Шоссе д’Антен до улицы Лилль (франц.). (обратно) Эта знатная русская дама, такая изящная, которая живет на улице П… (франц.).

http://azbyka.ru/fiction/dvoranskoe-gnez...

Отец Петр молча обнял его и хотел выйти. – Постойте, – сказал Голицын, расстегнул ворот рубахи, пошарил за пазухой, вынул пачку листков и отдал ему. – Что это? – спросил отец Петр. – Записки Муравьева, «Завещание России». Велел вам отдать. Сохраните? – Сохраню. Еще раз обнял его и вышел из камеры. Голицын долго сидел, не двигаясь, не чувствуя, как слезы текли по лицу его, и смотрел на заходящее солнце – небесную чашу, полную кровью. Потом опустил глаза и увидел на столе Маринькино письмо. Теперь уже знал, зачем такое письмо в такой день. Вспомнил слова Муравьева: «Поцелуйте от меня Мариньку!» Взял письмо и поцеловал, прошептал: – Маринька… маменька! Вспомнил, как после свидания с нею в саду Алексеевского равелина целовал землю. «Земля, земля, Матерь Пречистая!» И как Муравьев, в последнюю минуту перед виселицей, тоже целовал землю. Вспомнил предсмертный шепот его сквозь щель стены: «Не погибнет Россия, – спасет Христос и еще Кто-то». Тогда не знал. Кто, – теперь уже знал Радость, подобная ужасу, пронзила сердце его, как молния: Россию спасет Мать. Примечания Лабзин, Александр Фёдорович (1766–1825) – переводчик, издатель журнала Сионский вестник 2 Самая прекрасная любовь — Та которая начинается и кончается в один день ( франц. ) 3 Мари, где же ты, дитя моё ( франц. ) 4 Осёл Константин ( франц. ) 5 Это первый долг, который я плачу природе ( франц. ) 6 Пятнадцать дней играют Российской короной, перебрасывая её как мячик один другому ( франц. ) 7 Бедняга! Я становлюсь прозрачным! ( франц. ) 8 Аромат Двора ( франц. ) 9 Св. Николай был архиепископом Мирликийским 10 В нем много от прапорщика и мало от Петра Великого ( франц. ) 11 малиновом ( франц. amarante) 12 Байярд, Пьер дю Террайль (1476–1524) – известный французский полководец, «Рыцарь без страха и упрека» 13 Мужайтесь, ваше величество, мужайтесь! ( франц. ) 14 т. е. масонов (от франц. macon – каменщик) 15 Мария и Марфа – сестры, которых посетил Христос. Марфа готовила угощение, а Мария слушала Христа (Евангелие от Луки, X, 38–42)

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=188...

257 . Das Sakrament der Busse in der Orthodoxen Kirche des Ostens. – Eine heilige Kirche, 17 Jg. der Hochkirche, 1935, Nr. 7/9, S. 228–232. 258 . При реке Ховаре. (Речь на акте в день десятилетия Парижского Богословского Института.) – Путь, 1935, 47, с. 66–70. 259 . Иерархия и Таинства. – Путь, 1935, 49, с. 23–47. 260 . О молитве Св. Духу. – Сергиевские листки, 1935, 6 (92), с. 2–5. 261 . Эсхатология и прогресс. – Вестник (Париж), 1935, 3, с. 33–40. 262 . A. Prayer. Composed... for a special service of the Fellowship of St. Alban and St. Sergius at High-Leigh, 25–27 June 1935. – Sobornost, 1935, 3, p. 12. 263 . Das Dogma in der östlichen Orthodoxen Kirche. – Eine heilige Kirche, 1935, Nr. 4/6, S. 121–125. 264 . Ways to Church Reunion. – Sobornost, 1935, 3, p. 7–15. 265 . Слово в день Рождества Христов (1934/1935). – Сергиевские листки, 1935, 1/2 (87/88), с. 2–3. 266 . Смертию смерть поправ. (Диптих). – Сергиевские листки, 1935, 4/5 (90/91), с. 2–5. 267 . Вода, скачущая в жизнь вечную. (Слово в Навечерие Богоявления.) – Сергиевские листки, 1935, 8, с. 3–6. 268 . Знамение пещеры Вифлеемской. (Слово на Рождество Христово.) – Сергиевские листки, 1935, 11/12 (97/98), с. 2–5. 269 . Христос Воскресе! – Вестник (Париж), 1935, 6/7, с. 3–5. 270 . Утешитель. О Богочеловечестве. Часть II. Paris, YMCA-Press, 1936, (450 с). Введение. К читателю. Учение о Духе Святом в святоотеческой письменности (с. 7–63). Первохристианство. 1. Послеапостольскии век. 2. Апологеты. 3. Патристический век в пневматологии. I. Тертуллиановский субординационизм и стоическая философия. II. Космологический субординационизм в арианстве. III. Онтологический субординационизм в учении о Св. Троице у Оригена . IV. Омоусианство в тринитарной доктрине св. Афанасия Александрийского . V. Учение о Св. Троице и Св. Духе у Каппадокийцев. VI. Западная система омоусианского троичного богословия ( блаженный Августин ). VII. Тринитарная и пневматологическая доктрина у св. Иоанна Дамаскина . Общие итоги. Глава первая. Место Третьей Ипостаси во Св. Троице (с. 65–92).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

Справка: По § 81 лит. б п. 1 устава духовных академий «зачисление в студенты академии» значится в числе дел Совета Академии, представляемых на утверждение Епархиального Преосвященного. Определили: 1) Ходатайствовать пред Его Высокопреосвященством о разрешении принять сербского уроженца Григория Божовича и болгарского – иеродиакона Панарета (Наумова) в число студентов I курса Академии. 2) В случае утверждения сего постановления просить ходатайства Его Высокопреосвященства пред Святейшим Синодом о назначении сербскому уроженцу Григорию Божовичу на содержание его в Академии, со дня прибытия в оную (15 сентября 1901 года), стипендии из духовно-учебного капитала в размере 220 р. в год; от иеродиакона же Панарета отобрать подписку в том, что он не будет просить стипендии на свое содержание из Синодальных сумм. XVI. Собственноручные показания студентов I курса о желании их изучать специальные предметы первой или второй группы, один из древних и один из новых языков и слушать лекции по естественно-научной апологетике. По сим показаниям изъявили желание слушать: предметы первой группы: из языков: 1. Адамов Иван Антоний, иеромонах Боголюбов Владимир, свящ. Божович Григорий, серб. урож. франц. 5. Белявский Андрей франц. Беляев Иван Дгебуадзе Иван Добротворский Николай —313— Евсеев Константин франц. 10. Ершов Филипп Левитов Василий Нежданов Алексей Никитский Владимир 15. Отрезов Михаил Панарет (Наумов), иерод. болгар. урож. франц. Петропавловский Александр франц. Протопопов Виктор Розанов Владимир франц. 20. Смирнов Николай 2-й Соболев Всеволод Соловьев Михаил Троицкий Александр Чистяков Иван 25. Федоровский Михаил предметы второй группы: из языков: 1. Батин Александр Благоволин Федор франц. Борис Антон Булыгин Сергей 5. Виндряевский Михаил Грандилевский Александр Громцев Николай Дверницкий Арсений франц. Демьянов Григорий 10. Дьяченко Николай Златоустов Павел Иванов Петр Каэлас Александр франц. Лебедев Иван Лясковский Николай Неутриевский Иван Орлов Митрофан франц. 20. Павский Григорий

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010