Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МАЛАХИЯ II (Гуриели) [груз. ] (1577-1639), католикос-патриарх Зап. Грузии (Абхазский) (1616-1639) Грузинской Православной Церкви (ГПЦ). Сын владетельного князя западногруз. княжества Гурия Георгия II (1566-1583, 1587-1600), в 1625-1639 гг.- владетельный князь Гурии. С 1613 г. и позднее, когда М. стал предстоятелем Церкви в Зап. Грузии, окормлял Цаишскую , Джуматскую и Хонскую епархии Абхазского (Западногруз.) Католикосата ГПЦ и носил титул архиеп. Цаишско-Джуматско-Хонского. Завершил возобновление разрушенной церкви Цаиши во имя Пресв. Богородицы и воссоздал роспись стен. После землетрясения 1615 г., полностью разрушившего храм, вторично восстановил церковь и украсил золотым окладом и драгоценными камнями Цаишскую икону Божией Матери (ПГП. 1970. Т. 3. С. 470). В 1622 г. по указу М. были составлены Сборник бичвинтских (т. е. охватывающих весь Абхазский Католикосат, к-рый по патриаршей кафедре в Бичвинте (Пицунде) называли также Бичвинтским) грамот и Большой реестр крестьян Абхазского Католикосата. В реестре были подробно описаны крепостные церковные крестьяне, принадлежавшие Католикосату на территории окормляемых им царства Имерети и княжеств Гурия и Одиши (Мегрелия, включая Абхазию), и их налоги. Документ позволяет установить, что М. в этот период владел 24 крупными поместьями, в 18 из к-рых имел дворцы (т. е. хозяйственно-адм. центры) - напр., в Сакучулорио, Хибуле, Хаужеле, Тилите, Галидзге, Субейше, Матходжи, Оцхане, Хоире и др. (ПГП. 1970. Т. 3. С. 397-437). Известно, что М. выстроил эти дворцы на свои средства, а в нек-рых случаях он покупал землю и для возведения адм. строений. М. успешно занимался дипломатической деятельностью. Так, от лица царя Имерети Георгия III (1604-1639) он вместе с кн. Леваном Абашидзе участвовал в переговорах с иран. шахом Аббасом I, к-рый вторгся в Вост. Грузию и требовал выдачи укрывавшихся в Имерети царей Картли вмч. Луарсаба II (1606-1616) и Кахети Теймураза I (1606-1648, с перерывами). Также М. дал великому моурави кн. Георгию Саакадзе «Книгу клятвы», в которой обещал обеспечить безопасность его войск и возможность их свободного передвижения по территории Зап. Грузии: очевидно, М. сочувствовал идеям Саакадзе и его сторонников создать коалицию царств Зап. и Вост. Грузии для борьбы против Ирана ( Джамбурия. 1964. С. 148-149). М. имел деловые отношения с католич. миссионерами, находившимися в то время в Зап. Грузии,- театинскими монахами Арканджело Ламберти, Джузеппе Джудиче (Миланским), Кристофоро Кастели. Последнего в 30-х гг. XVIII в. М. возил в Абхазию и показывал ему собор в Бичвинте ( Кастелли. 1976. С. 177-178).

http://pravenc.ru/text/2561714.html

Стратегий (упом. в 325); Силуан (упом. в 680 и 691/2); Иоанн (упом. в 787); Арсений (упом. в 879); Стефан (900-925; впосл. митрополит Фессалоникийский); Николай (упом. в 1027/28); Павел (упом. в 1054); неизвестный по имени (упом. в 1066); Василий (XI-XII вв.); Пентахфен (Пентактен, Пентакла или Пентаила) (1084-1111, по другим сведениям, упом. в 1100 или 1188); Михаил (упом. в 1136 и 1156/57); неизвестный по имени (упом. в 1168/69); Александр (упом. в 1170); Константин (упом. в 1172 и 1173); Василий (упом. в 1191 и 1197); Лев (упом. в 1209); неизвестный по имени (упом. в 1310 и 1313); Иаков (упом. в 1321 и 1331 как архиепископ Лемноса и Имброса); Григорий (упом. в 1351 и 1365); неизвестный по имени (упом. в 1380/81); неизвестный по имени (упом. в 1391-1392); неизвестный по имени (упом. в 1394-1395); Иосиф (упом. в 1425); Иаков (упом. в 1447 как архиепископ Лемноса и Имброса); Иоасаф (упом. в 1499 и 1500); Максим (нач. XVI в.); Пахомий (упом. в 1541); Неофит (упом. в 1564/65); Захария (не позднее 1572-1575, затем с перерывами занимал кафедру до 1598); Иоасаф (между 1575 и 1578); Анфим (упом. в 1591); Митрофан (упом. в 1593); Константин (упом. в 1604-1605 и 1610); Митрофан (упом. в 1606); Климент (1610-1616 или 1617-1621(?)); Каллист (1616); Герасим (упом. в 1632); Макарий (?-1637); Игнатий (1642-1644); Каллист (1644-?); Паисий (?-1653); Климент (1653-1654); Иоаким (1654, 1661); Парфений (1655-1661); Филофей (1661-?); Парфений (?-1697); Галактион (1697-1698); Иларион (1698-?); Иоанникий (1707-1733 (?)); Дионисий (сер. XVIII в.); Парфений (1746-1756); Иерофей (1756-1764); Иеремия (1764-1765(?)); Иоаким (1765(?)-1770); Захария (1771-1776); Каллиник (1777-1795); Феоклит (1795-1814); Макарий (Вамвурис; 1814-1824); Нектарий (1824-1836); Иероним (1836-1839); Даниил (Аридзанис; 1839-1853); Иоаким (Кехайяс; 1853-1888); Кирилл Византийский (1888-1890); Афанасий (Каполарис или Капуралис; 1890-1899); Диодор (Масхас; 1899-1905); Геннадий (Алексиадис; 1905-1912); Стефан (Даниилидис; 1912-1947); Василий (Атесис; 1949-1950); Дионисий (Харалампус; 1951-1959); Пантелеимон (Мертирис; 1960-1988); Иерофей (Гарифаллос; с 1988 по наст. время).

http://pravenc.ru/text/2463375.html

С рубежа XV–XVI вв. известны западнорус. монахи, подвизавшиеся на Афоне, в большинстве своем они не были связаны с Пантелеимоновым мон-рем. В нач. XVI в. на Св. Гору отправился постриженик Благовещенского супрасльского мон-ря Антоний Супрасльский, к-рый, до того как принял мученическую смерть от рук мусульман в Салониках (Фессалонике), неск. лет прожил в пирге (монастырской башне) свт. Саввы Сербского. Открытым остается вопрос о национальности Гавриила, прота Св. Горы в 10-х и 20-х гг. XVI в. (с перерывом), агиографа, полемиста и переводчика с греч. на слав., поскольку прозвище Мстиславич (считающееся почему-то свидетельством восточнослав. происхождения) сопровождает его имя лишь в одном позднем списке «Выписи о втором браке великого князя Василия III». В кон. XVI — 1-й четв. XVII в. (с перерывом в 1604–1606) на Афоне (преимущественно в Зографе и Хиландаре) жил выдающийся защитник Православия в Речи Посполитой, неутомимый и бескомпромиссный борец с церковной унией иером. Иоанн (Вишенский). В 20-х гг. XVII в. укр. монахи переписали в Зографском мон-ре большой сборник поучений (ГИМ. Епарх. 459). В посл. трети XVII в. переводами с греч. и с новогреч. на церковнослав. занимался на Афоне мон. укр. происхождения Самуил (Бакачич). В XVII–XVIII вв. выходцы из Украины и Белоруссии преобладали среди восточнослав. монахов Афона, на это в частности указывает большое число киевских, львовских и черниговских изданий того времени в слав. книжных собраниях Св. Горы, заметно превосходящее продукцию великорус. типографий. К. А. Максимович, А. А. Турилов Русско-афонские связи в XI–XVII вв. Зарождение русско-афонских связей относится к начальной истории рус. монашества. Вернувшись с Афона на Русь, прп. Антоний Печерский поселился близ Берестова (в окрестностях Киева), и вскоре вокруг него собралась монашеская община. Строй ее жизни, по-видимому, сложился на тех уставных принципах, к-рые преподобный наблюдал в афонских мон-рях. Предание о благословении от Св. Горы, принятом через прп. Антония «матерью монастырей русских» — Печерской обителью, отразилось в ПВЛ и в Киево-Печерском патерике. Об авторитете Афона на Руси как образца иноческой жизни с домонг. времени свидетельствует периодическое возникновение здесь в разные эпохи обителей, именуемых «святогорскими» или «Святая гора» (древнейшая из известных — близ Владимира-Волынского, появилась ок. сер. XI в.). В то же время в рус. паломнической лит-ре до XVI в. неизвестны описания Афона (в отличие от Св. земли и К-поля), лишь в хождении троице-сергиевского диак. Зосимы (1420) содержится краткий перечень афонских мон-рей.

http://sedmitza.ru/text/760461.html

С рубежа XV–XVI вв. известны западнорус. монахи, подвизавшиеся на А., в боль-шинстве своем они не были связаны с Пантелеимоновым мон-рем. В нач. XVI в. на Св. Гору отправился постриженик Благовещенского супрасльского мон-ря Антоний Супрасльский, к-рый, до того как принял мученическую смерть от рук мусульман в Салониках (Фессалонике), неск. лет прожил в пирге (монастырской башне) свт. Сав-вы Сербского. Открытым остается вопрос о национальности Гавриила, прота Св. Го-ры в 10-х и 20-х гг. XVI в. (с перерывом), агиографа, полемиста и переводчика с греч. на слав., поскольку прозвище Мстиславич (считающееся почему-то свидетель-ством восточнослав. происхождения) сопровождает его имя лишь в одном позднем списке «Выписи о втором браке великого князя Василия III». В кон. XVI — 1-й четв. XVII в. (с перерывом в 1604–1606) на А. (преимущественно в Зографе и Хиландаре) жил выдающийся защитник Православия в Речи Посполитой, неутомимый и бес-компромиссный борец с церковной унией иером. Иоанн (Вишенский). В 20-х гг. XVII в. укр. монахи переписали в Зографском мон-ре большой сборник поучений. В посл. трети XVII в. переводами с греч. и с новогреч. на церковнослав. занимался на А. мон. укр. происхождения Самуил (Бакачич). В XVII–XVIII вв. выходцы из Украины и Бе-лоруссии преобладали среди восточнослав. монахов А., на это в частности указывает большое число киевских, львовских и черниговских изданий того времени в слав. книжных собраниях Св. Горы, заметно превосходящее продукцию великорус. типо-графий. К. А. Максимович, А. А. Турилов Русско-афонские связи в XI–XVII вв. Зарождение русско-афонских связей относится к начальной истории рус. монашест-ва. Вернувшись с А. на Русь, прп. Антоний Печерский поселился близ Берестова (в окрестностях Киева), и вскоре вокруг него собралась монашеская община. Строй ее жизни, по-видимому, сложился на тех уставных принципах, к-рые преподобный на-блюдал в афонских мон-рях. Предание о благословении от Св. Горы, принятом через прп. Антония «матерью монастырей русских» — Печерской обителью, отразилось в ПВЛ и в Киево-Печерском патерике. Об авторитете А. на Руси как образца иночес-кой жизни с домонг. времени свидетельствует периодическое возникновение здесь в разные эпохи обителей, именуемых «святогорскими» или «Святая гора» (древнейшая из известных — близ Владимира-Волынского, появилась ок. сер. XI в.). В то же вре-мя в рус. паломнической лит-ре до XVI в. неизвестны описания А. (в отличие от Св. земли и К-поля), лишь в хождении троице-сергиевского диак. Зосимы (1420) содер-жится краткий перечень афонских мон-рей.

http://sedmitza.ru/text/410405.html

1910. P. 111-115; Cuming. 1982. P. 98-101). «К. о. м.» (1604) Вскоре после восшествия на престол кор. Якова I Стюарта (1603-1625) ок. 750 сторонников пуританизма из числа клириков Церкви Англии подали ему петицию, содержавшую требование продолжить церковные реформы (текст см.: Gee, Hardy. 1896. P. 508-511). В ответ король распорядился созвать совещание между епископами и пуританами, получившее известность под именем Хамптон-Кортской конференции На конференции, проходившей с 14 по 18 янв. 1604 г. под председательством короля, пуритане представили в т. ч. предложения по изменению «К. о. м.» и содержащихся в ней обрядовых указаний (акты конференции см.: Cardwell. 1840. P. 167-212). Большинство требований пуритан король оставил без внимания; вместе с тем он посчитал нужным внести нек-рые изменения в «К. о. м.». Не представляя в парламент нового «Акта о единообразии», кор. Яков сослался на данное монархам в «Акте о единообразии» 1559 г. право изменять и дополнять обряды и церемонии «К. о. м.». 5 марта 1604 г. в королевской прокламации было объявлено о введении в обращение новой версии «К. о. м.» (текст см.: Ibid. P. 225-228). После того как эта версия была поддержана Конвокацией, король 16 июля 1604 г. издал еще одну прокламацию (текст см.: Idem. 1844. Vol. 2. P. 80-84), в которой всему англ. духовенству предписывалось до 30 нояб. 1604 г. начать использовать новую «К. о. м.»; лица, не принимающие «К. о. м.», должны были открыто объявить о своем несогласии и прекратить служение в Церкви Англии. Первые экземпляры новой «К. о. м.» вышли из печати уже в кон. марта 1604 г. (1-е изд.: The Booke of Common Prayer, and Administration of the Sacraments, And other Rites and Ceremonies of the Church of England. Imprinted at London by Robert Barker, 1604; библиографическое описание последующих изданий см.: Griffiths. 2002. P. 82-91); во вступительной части был сохранен «Акт о единообразии» 1559 г., после к-рого была напечатана прокламация кор. Якова от 5 марта 1604 г. Нек-рые мелкие исправления были внесены в календарь и таблицу вычисления даты Пасхи, а также в рубрики.

http://pravenc.ru/text/ Книга общих ...

анафоры 108 , введение фразы «Преложив Духом Твоим Святым» в анафору В и изменение падежа в конце славословия: «и во веки веков« вместо «и во веки веком». Как подчёркивает П. И. Мейендорф , богослужебная реформа, достигшая своего апогея при патриархе Никоне , преследовала колоссальную цель: сделать русскую богослужебную практику идентичной греческой и тем самым помочь царю Алексею Михайловичу в создании новой всеправославной империи 109 . Поэтому тогдашняя греческая богослужебная практика и богослужебные книги стали образцом для деятелей реформы. В частности, в качестве прототипов для первого новоисправленного Служебника были взяты греческий венецианский Евхологий Антонио Пинелло 1602 г. и южнорусский Служебник, изданный в Стрятине в 1604 г. Последний был в числе южнорусских богослужебных книг, о которых мы говорили выше, и был исправлен согласно одному из венецианских Евхологиев XVI b. 110 , вероятнее всего, ЕВХ 1571. В большинстве существенных мест чинопоследование Божественной литургии в ЕВХ 1602 и в С 1604 (Стрятин) совершенно одинаково. В этих местах никоновские справщики следовали южнорусскому прототипу. Но там, где греческий Евхологий существенно расходился с южнорусским Служебником, справщики почти дословно переводили Евхологий. Когда же в С 1604 (Стрятин) встречались определённые детали, отсутствующие в ЕВХ 1602, копировался южнорусский текст 111 . Копирование, однако, было не механическим, а с исправлением языка текста для того, чтобы он стал понятнее северорусскому читателю 112 . Приведём несколько примеров расхождений между ЕВХ 1602 и С 1604 (Стрятин). Пункты расхождений, в которых никоновский Служебник 1655 г. следует греческому ЕВХ 1602, следующие: а) опущение в чине протесиса поминовения ангелов, которое в южнорусском источнике предписывается 113 ; б) часть анафоры И , где ЕВХ 1602 опускает указания о благословении Св. Даров при произнесении установительных слов, выражающие латинское учение о моменте преложения Св. Даров 114 и сохраняемые в С 1604 (Стрятин) 115 , и в) при поставлении Даров на св.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

«Имена попевкам». инока Христофора. 1604 г. (РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 1001) «Имена попевкам». инока Христофора. 1604 г. (РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 1001) Состав знамен ранней З. н. устанавливается исключительно на основании певч. рукописей. Руководства для обучения пению по крюкам от XI-XIV вв. не сохранились, поэтому именования отдельных знаков и их устойчивых комбинаций, предназначенных для фиксации мелодических формул ( попевок , попевок-лиц, лиц и фит), известны лишь по азбукам певческим не ранее XV в. По свидетельству старца Александра Мезенца , нек-рые знамена («таинственное, сиречь скрытое и сократительное знамя») были известны под этими именами уже более 400 лет («учинено и снискано, и сими имены прозвано прежними славенороссийскими церковными песнорачители и знаменотворцы до настоящего сего времене за четыреста лет и вящше» - Александр Мезенец и прочие. 1996. С. 121), однако азбуки отражают не только устойчивость «имен знаменья», но и их вариативность (в древнейшем из дошедших перечней 30-40-х гг. XV в. «скамеица» названа «беседкой», «тряска» - «сечкой», «крюку светлому» дано и иное название - «с двема очкы», не говоря о различиях в графическом облике некоторых знамен; см.: РНБ. Кир.-Бел. 9/1086; Гусейнова. 1990. С. 21, 40-43). «Ключ знаменной» инока Христофора. 1604 г. (РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 1001) «Ключ знаменной» инока Христофора. 1604 г. (РНБ. Кир.-Бел. 665/922. Л. 1001) В словарь ранней З. н. входит немногим более десятка базовых знамен: крюк (петасти), стопица, запятая, статия, палка (вария), чашка, параклит (параклитики v ), скамеица (оксия с 2 точками), ключ, рожек (аподерма), крыж. Общее число знаков, ок. 200, возникает в результате образования составных начертаний при комбинировании: 1) базовых знаков между собой (двойная запятая - 2 апострофа (δο πστροφοι); статия + оксия - стрела простая, дио; двойная запятая + оксия - стрела громная, апесо эксо; палка + палка - сложития, пиазма; сложития + оксия - тряска, сизма; палка + оксия - мечик; стопица + запятая - челюстка; стопица + оксия - осока; стопица с рогом и т.

http://pravenc.ru/text/знаменной ...

Так в очереди подозревали друг друга " а иногда и знали точно, кто закладывает их жизни, но заискивающе улыбались им, чтобы не рассердить. Хотя советское тюрьмоведение и не опиралось прямо на опыт Катона Старшего, но верно следовало его завету: не допускать, чтобы рабы жили между собою слишком дружно. По обеденному звонку взбежав из подвала во двор, зэки пересекали его, неодетые и без шапок, при сыром нехолодном ветре и шмыгали в дверь тюремного штаба. Из-за того, что утром был объявлен новый порядок переписки, очередь собралась особенно большая – человек сорок, и в коридоре не помещалась. Помощник дежурного, шебутной старшина, ретиво распоряжался во всю силу своего пышущего здоровья. Он отсчитал двадцать пять человек, остальным велел гулять и прийти в ужинный перерыв, запущенных же в коридор разместил вдоль стенки поодаль от кабинетов начальства и сам все время ходил по проходу, наблюдая порядок. Очередной зэк миновал несколько дверей, стучался в кабинет майора Мышина и, получив разрешение, вступал. По его возврату пускался другой. Весь обеденный перерыв шебутной старшина руководил движением. Как ни домогался Спиридон с утра получить письмо, Мышин твердо сказал ему, что будет выдавать в перерыв, когда и всем. Но за полчаса до обеда Спиридона вызвал к себе на допрос майор Шикин. Спиридону бы дать требуемые показания, признаться во всем – и он, глядишь, успел бы получить письмо. Но он запирался, упорствовал – и майор Шикин не мог отпустить его в таком нераскаянном виде. Поэтому, жертвуя своим перерывом (в столовую вольных он ходил все равно не в перерыв, чтоб не толкаться) – Шикин продолжал допрашивать Спиридона. А первым в очереди за письмами оказался Дырсин, за-моренный инженер из Семерки, один из основных ее работников. Больше трех месяцев он не получал писем. Тщетно он осведомлялся у Мышина, ответы были: «нет», «не пишут». Тщетно он просил Мамурина, чтобы слали розыск – розыска не слали. И вот сегодня он увидел свою фамилию в списке и, перемогая боль в груди, успел прибежать первый. Осталась у него из семьи одна жена, изведенная десятилетним ожиданием, как и он.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=693...

Закрыть itemscope itemtype=" http://schema.org/Article " > «Перерыв на войну» Денис Миронов-Тверской о состоявшейся в Петербурге премьере художественного фильма, посвящённого 70-летию снятия Блокады Ленинграда 24.06.2014 535 Время на чтение 4 минуты 22 июня в С.-Петербурге состоялась премьера художественного фильма «Перерыв на войну», посвящённый памяти 70-летия снятия Блокады Ленинг рада. Этот проект в прямом смысле народный: в создании картины принимали участие десятки профессионалов кино, театра и телевидения на добровольных началах. Премьера фильма прошла в петербургском кинотеатре «Мираж синема», который бескорыстно предоставил свой зал. Символично, что показ состоялся рядом со знаменитым Серафимовским кладбищем, где в братских могилах покоятся более ста тысяч жертв и защитников блокадного города-героя. Всё началось с того, что полгода назад, в октябре 2013 г., в С-Петербурге в досуговом центре «Циферблат» собрался круглый стол, участниками которого стали молодые люди, неравнодушные к памяти Великой Отечественной войны и Блокады Ленинграда. О кино никто из них тогда и не думал. Их объединила друга цель, которую они сформулировали сами: «не дать забыть современной молодёжи о подвиге дедов и бабушек!» По решению круглого стола, все участники взялись за сбор и сохранение воспоминаний и личных документов ныне живущих ветеранов войны и блокадников. В процессе обработки материалов отличились студентки факультета журналистики СПбГУ: Лизавета Ильина, Катерина Иванова, Маша Кандинская, Настя Башмакова, Алиса Москаленко, Аня Мякшина. В течение зимы девушки постоянно ездили в Пансионат ветеранов науки РАН в пригородный г. Пушкин с целью записать воспоминания ветеранов о Великой Отечественной войне. К делу будущие журналистки подошли исключительно профессионально: интервью с ветеранами проводились по всем канонам жанра – с предварительной проработкой материала и кропотливой подготовкой списка вопросов. В результате расшифрованные и отредактированные материалы превратились в объёмный и содержательный свод новых подробностей о героической эпохе Великой войны. Когда этот труд попал на стол московского сценариста Виталия Хасанова, родилась коллективная идея создания фильма, в основу которого должен лечь пласт открытых воспоминаний петербургских ветеранов. Тогда же появилось и название будущей кинокартины. «В основу фильма легли воспоминания ветеранов войны и обороны Ленинграда, многие из которых являются заслуженными работниками науки, – объясняет продюсер проекта Екатерина Ефимова. – Мы начали собирать и записывать их материалы, когда замысел фильма ещё только рождался. Один из ветеранов в своём рассказе употребил интересное выражение. Он сказал, что в своей научной работе он вынужден был сделать перерыв на войну. Эта фраза как-то нам всем запала в память. Потом она стала рабочим названием будущего проекта, а затем и постоянным. По ходу работы изменился замысел фильма, но название его осталось неизменным».

http://ruskline.ru/news_rl/2014/06/24/pe...

И вот, наконец, когда почва для смуты была уже вполне готова, в 1603 г. в Речи Посполитой объявился самозванец который называл себя чудесно спасшимся царевичем Димитрием. Лжедмитрия I, как его позднее стали именовать историки, поддержали в католической Польше и Риме, но страшнее было то, что сначала тайно, а затем и явно его сторону приняли многие бояре и дворяне, недовольные Борисом. Начиналась небывалая доселе смута. В апреле 1604 г. самозванец тайно перешел в римо-католичество через миропомазание. В своем письмом папе Клименту VIII Лжедмитрий обещался исповедовать римо-католическую веру и прививать ее русскому народу. Тем самым дело смуты приняло оборот религиозный, а поддержка самозванца кем-либо из русских становилась изменой не только Отечеству, но и Православию. События развивались стремительно. В августе 1604 г. самозванец выступил в поход на Московское государство. Уже в октябре 1604 г. его разношерстное воинство вторглось в пределы России. Хотя армия царя Бориса была более многочисленной, лучше вооруженной, но она фактически не сопротивлялась, так как во главе войск стояли бояре-изменники, ненавидевшие Годунова. Войска Лжедмитрия, в составе которых было немало поляков и прочих иноземцев-наемников, постоянно пополнялись казаками. Простой народ верил предавшим Годунова боярам и встречал самозванца как настоящего Димитрия – «прирожоного царя». Как только в начале 1605 г. первые русские города сдались Лжедмитрию, новый папа Римский Павел V прислал самозванцу поздравительное послание, в котором величал его «царем всея России, Московии, Новгорода, Казани и проч.». В то же время из Москвы в русские города и веси рассылались грамоты, в которых говорилось, что объявившийся «царевич» на самом деле является самозванцем. Особенно горячо в поддержку Годунова выступил Патриарх Иов, лучше других понимавший, сколь бедственными будут для России последствия надвигающейся смуты. Иов разослал по епархиям послания, в которых требовал от епископов разъяснять народу, что нашествие самозванца угрожает Православию и чревато наступлением католицизма. В грамотах и выступлениях с амвона Иов называл самозванца беглым монахом Григорием Отрепьевым. Однако, несмотря на выступления Патриарха Иова и усилия Годунова унять смуту было уже невозможно. Ненависть бояр к царю Борису и полный разброд в народе привели к тому, что почти повсеместно оказывалась поддержка Лжедмитрию. Он триумфально шествовал по России как природный государь, которого народ, уставший от недородов и прочих бедствий годуновской поры, встречал с нескрываемой радостью. Правда, эта легитимная подоплека очень скоро сменилась другим настроем – в народе проснулись самые темные стороны и инстинкты, стремление «погулять» и «поворовать», пользуясь смутой.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010