29 сурам предшествуют отдельные буквы (ал-фаватих), число которых от 1 до 5. Множество ислам. и европ. гипотез, объясняющих значение и историю их появления в тексте, не привели к возникновению общепризнанной теории. Такие «буквенные зачины» позволили выделить еще 2 группы сур: ал-тавасин (начинаютя с та-син) и ал-хавамим (или ал-хавамимат), к-рые начинаются с ха-мим. Также выделяют группу сур эсхатологического содержания (20, 32, 36, 66, 67) и 2 суры (113 и 114), связанные с охранительной магией и получившие название «ал-муаввизатани» (эти 2 суры связаны и по ряду формальных признаков). Все суры, за исключением 9-й, начинаются с басмалы - формулы, традиционно переводимой как «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!». В этой связи важно отметить, что одна из древнейших рукописей К., фрагменты разрозненной части копии к-рой хранятся в С.-Петербурге и Париже, не имеет стандартного разделителя между сурами 8 и 9. Первоначально суры не имели названий. В ранних рукописях одну суру от другой отделял пробел, позднее часто заполнявшийся орнаментом. Однако требования удобства обращения к тексту привели к возникновению названий. Обычно сура получала название не по содержанию, а по ключевым словам того или иного фрагмента. Часто названием становилось слово или выражение, встречающееся только в данной суре. Существование разных традиций передачи текста привело и к возникновению различных названий для одной суры. Так, напр., у суры 98 зафиксировано 7 названий. По времени произнесения в соответствии с мусульм. традицией суры подразделяются на мекканские (610-622 гг., 90 сур) и мединские (622-632 гг., 24 суры, к-рые в большинстве длиннее мекканских). Европ. ученые (У. Мьюир, Т. Нёльдеке, Г. Гримме, Р. Белл и др.) на основании анализа намеков на исторические события, развития стиля и словоупотребления, эволюции идей в проповеди Мухаммада предложили ряд более детальных хронологий, которые тем не менее остаются условными. В соответствии с потребностями культа и для благочестивых упражнений текст К.

http://pravenc.ru/text/2057222.html

Теперь необходимо сказать несколько слов о другой проблеме коранического текста – проблеме его хронологии и структуры. Дело в том, что свиток Корана Сабита отличался от свитков других сподвижников не только в словах, но и в композиции сур. Мухаммад Аза со ссылкой на Суйути говорит о том, что в двух свитках Корана, находящихся у Ибн и Ибн порядок сур отличался от порядка сур в свитке Усмана, более того, в них имелись две дополнительные суры: сура «(арабск.)» и сура «(арабск.)» 458 . Также со ссылкой на Суйути он говорит, что суры «Слон» и «Курейш» у некоторых «сподвижников пророка» были единой сурой, равно как и суры «Утро» и «Разъяснение», и что в свитке ибн уда не было первой и двух последних сур Корана в его нынешнем виде, и что он говорил о двух последних сурах Корана, что они «не являются частью Писания Аллаха» 459 . Даже после смерти Усмана следы этих различий еще какое-то время сохранялись. Так, Табарани выводил с верным иснадом от Абу Исхака то, что упоминал и Суйути: люди в Хорасане читали суры «(арабск.)» и «(арабск.)», и было это намного позже Усмана» 460 . До этого распоряжения Усмана хождение имели различные своды Корана: 1) свод Али ибн Аби Талиба, составленный, согласно мнению некоторых авторитетов, в хронологической последовательности сур; 2) свод Убаййа ибн аба, о котором, как мы уже упомянули ранее, доподлинно известно со свидетельств Ибн-ан-Надима и Суйути, что в нем были две суры, которые не были включены в кодекс Усмана; 3) свод Ибн в котором не было «Фатихи» и двух последних сур Корана, а также имелись две дополнительные суры. Кроме этого имеются сведения о целом ряде других кодексов, имевших хождение до кодекса Усмана, так, А. Джеффери со ссылкой на «Книгу сводов (свитков) Корана» Ибн Аби Дауда (с учетом сделанных им добавлений) насчитывает всего 27 кодексов: 14 – «первичных» и 15 – «вторичных» 461 . В традиции по этому поводу мы находим следующие свидетельства: «Абу Бакр ибн Тайиб говорил: «Предки расходились по вопросу структуры Корана. Так, были те, которые располагали суры в порядке ниспослания: мекканские прежде мединских. Были те, кто в начале его (Корана) полагали «читай именем Господа твоего» – так в моем свитке.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Существующий текст К. содержит 114 сур разной величины (от 3 до 286 аятов, от 15 до 6144 слов). Общее число аятов, согласно разным системам подсчета, от 6204 до 6236. Деление на аяты часто не совпадает со смысловым членением текста. Оно может быть связано и с ритмической структурой суры. Принцип организации текста связан с историей его фиксации: после 1-й, короткой суры «ал-Фатиха» - молитвы, играющей важную роль в ислам. ритуале, следуют длинные. Хотя далее прослеживается тенденция к уменьшению длины сур от начала к концу, более половины сур нарушают этот принцип организации текста и предшествуют более длинным. Большинство сур (за редким исключением - 1, 113, 114, 55, 12) объединяют разнохарактерные отрывки: откровения, произнесенные в разное время и по разным поводам. До сих пор неясны как принцип такого соединения, так и то, когда и под чьим руководством оно было сделано. Важно помнить, что Мухаммад мог выступать с одной и той же проповедью в разное время и перед различной аудиторией. Современные исследователи вслед за средневек. мусульм. учеными усматривают в структуре текста «смысловые блоки», объединяющие неск. сур и, по-видимому, связанные с работой по сведению откровений в единую книгу, к-рой был занят Мухаммад в последние годы жизни и которую не успел завершить. Возможно, разные этапы этой работы нашли отражение в сообщениях о разных порядках (тартиб) расположения сур, восходящих к версиям текста, приписываемым таким сподвижникам пророка, как Ибн Масуд (ум. в 653), Убай иби Кааб (ум. в 642) или Али (ум. в 661). Древнейшие рукописи К., обнаруженные под крышей соборной мечети Саны (Йемен), действительно сохранили разный порядок сур. В тексте выделяется начальная группа длинных сур, составивших зачин, важнейшую часть писания. Часто говорят о «7 длинных сурах» (ас-саб ат-тивал) (суры 2-7 и блок 8-9 или 2-7 и 10) и группе коротких, «расчлененных» (муфассал) сур в конце. По формальным признакам выделяют неск. групп сур: «стоаятные» суры (ал-миун), т. е. все суры (кроме «7 длинных»), содержащие свыше 100 аятов; ал-мусаббихат суры, начинающиеся с саббаха ли-ллах или йусаббиху ли-ллах (10-12, 16-18, 20-21, 23-24, 27); ал-калакил - суры, начинающиеся с кул («Скажи:») (72, 109, 112-114).

http://pravenc.ru/text/2057222.html

19      Византийские историки (русский перевод спб. д. акад.). Анна Комнина. Часть I. С.– петербург, 1859 г., кн. 2, гл. 10, стр. 120. 26 Это варварское безразличие турок составляет твердый фундамент, на котором Леонард и Исидор строят свое воззрение Ср. пр. на стр. 141. 28      Особенно высокую ценность получает в данном случае каждое свидетельство Дуки, даже каждое его умолчание. Сторонник унии, он ни мало не скрывает своих «западнических симпатий; в сценах взятия Константинополя он видит жестокий урок прежде всего тем, которые вопили, «лучше впасть в руки турок, чем франков». D. 39 p. 290. Такой взгляд по-видимому всецело отдавал его во власть тенденций Исидора и Леонарда, и однако же самые ярые проблески фанатизма завоевателей подмечены не Дукой (ср пр. на 141 стр.). Конечно, это не дает права предполагать, что рассказ латинских прелатов не имеет вовсе исторической основы, но позволяет думать, что фактические данные здесь сильно преувеличены или же в этом повествовании обобщены такие случаи, которые стояли слишком одиноко, в самом Константинополе не получили общей известности и не занесены современниками константинопольцами в их хроники. 30   La. 392. ν ο δεν λ γω π λοντο. D. ρ. 303. καταβαπτισϑε ς π τо ο νου: κα μεϑυαϑε ς. Lrd. rex temulentior forte factus. 38 Проф. Петров, Очерки из всеобщей истории. Харьков, 1868. Мохаммед. Стр. 201, 139, 172, 179, 187, 191, 196, 203, 206 Очерк составлен на основании капитальных исследований Weil’я, Sprenger’a и Caussiu de Perceval’я. 39 Kurmz, Handbuch. d. Kirchengesch.Mitau, 1858, I, 2. § 318 S. 547 ff Как на образец веротерпимости первого периода автор указывает на 77 стих 5-й суры – Гизелер (Kirchengesch. Вопп, 1845. I, 2. § 127 S. 469 просто заявляет, что сначала (суры 2 и 5) Мухаммед был толерантен, а потом (суры 9 и 67) провозгласил войну против неверных. 41 Т. Nöldeke, Geschichte des Qorans. Göttingen, 1860. S. 56. Все 114 сур корана Нёльдеке делит на мекканские и мединские. Первые он подразделяет на три периода, но не считает возможным точно обозначить их хронологические границы. Таким образом, получаются четыре группы сур: мекканская первая (48 сур), вторая (21) и третья (также 21) и мединская (24). В каждой группе суры расположены хронологически. Вот в каком порядке у Нёльдеке встречаются суры важные для (Акхаф) …….......... 19-я в меккской (Скот)……................ 20-я            »        »         (Корова)…………… 1-я (Очевидность) …... 2-я (Добыча) ………….. 5-я (Семейство Имрана) 7-я (Жены) ……………..10-я (Запрещение) ……. 19-я (Покаяние, Льгота) .. 23-я (Трапеза) …………... 24-я (последняя). цифр, суры обозначаются еще каким-нибудь характерным словом, встречающимся в них.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Сайид Кутб комментирует этот аят таким образом: «Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, является печатью пророков. Он – посланник ко всему человечеству. Все люди независимо от их убеждений, вероисповеданий, религиозных практик, национальности призываются к вере в то, с чем он пришел. Тот же, кто не верит в него как в посланника и в то, с чем он пришел (как посланник), во всех частностях и в целом, тот заблуждается, и Аллах не примет от него деяния (соответствующие) его религии, и он не входит в разряд тех, о ком сказал Всевышний что «они не познают страха и не будут опечалены» 552 . Как мы видим, аяты, возвещающие кораническую толерантность, не являются безусловными и имеют определенные оговорки, как, например, уплата немусульманами подушной подати – джизьи. Более того, согласно мнению некоторых богословов, они являются отмененными воинственными аятами. Теперь перейдем к вопросу о том, какие же из многочисленных коранических аятов, посвященных вооруженному джихаду или, напротив, воздержанию от него, являются отмененными, а какие содержат окончательную, действующую, неотмененную норму? Сразу скажем, что в традиции нет однозначного ответа на этот вопрос, поскольку в традиции существуют разногласия относительно статуса целого ряда аятов. Ввиду этого представить четкий перечень отмененных аятов и, соответственно, отмененных законодательных установлений Корана не представляется возможным. По этой причине мы приведем лишь некоторые аяты, классифицируемые как отмененные. В одном из хадисов от Ибн Аббаса говорится, что 22-й аят суры «Покрывало»: «Ты не властен над ними», 45-й аят суры «Каф»: «Тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы», 13-й аят суры «Трапеза»: «Прости же их и будь великодушен, ведь Аллах любит творящих добро» и 14-й аят суры «Коленопреклоненная»: «Скажи верующим, чтобы они простили тех, которые не надеются на дни Аллаха, дабы Он воздал людям за то, что они приобретали» являются отмененными 5-м и 29-м аятами суры «Покаяние» 553 .

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Содержание охватывает пересказ библейских историй, историй доисламской Аравии и древнего мира, нравственные и юридические установления, полемику с немусульманами, описание страшного суда и посмертного воздаяния и т.п. Большинство сур, за редчайшим исключением (1, 12, 55, 113, 114) объединяют отрывки, произнесённые в разное время и по разным поводам. Композиция книги выглядит формальной, названия сур произвольны, характерны резкие смысловые и тематические переходы, неясности, повторы, бессвязное повествование. Большая часть Корана представляет собой рифмованную прозу, не имеющую постоянного размера и рифмы. Все суры, за исключением 9-й, начинаются с “басмалы” – формулы, переводимой как “Во имя Аллаха, милостивого, милосердного”. Первоначально суры не имели названий, однако позднее они появились. Существование разных традиций передачи текста привело и к возникновению различных названий для одной суры. Так, например, у 98 суры зафиксировано семь названий. Коран считается священной книгой только на арабском языке. Переводы не считаются собственно Кораном, хотя и производятся для понимания смысла. Однако в молитвенно-ритуальной жизни Коран можно читать только на арабском. При жизни Мухаммеда многие мусульмане записывали его откровения. Сам он, как считают, был неграмотным, и записей не вёл. После его смерти ещё при нескольких его преемниках мусульмане довольствовались устной памятью и отдельными записями. Однако в сражениях погибли многие знатоки коранических откровений, а среди существующих списков обнаружились серьёзные расхождения. Дабы преодолеть возникновение разногласий из-за священного текста, третий халиф – Осман около 650 г. организовал комиссию по стандартизации текста Корана и сведению его в один корпус под руководством Зейда ибн Сабита – последнего писца Мухаммеда. По всему халифату начали собирать и изыскивать сохранившиеся записи. Их сложили в главы, часто без всякой тематической систематизации и разместили в порядке убывания: ближе к началу располагались пространные суры, ближе к концу – короткие.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Maksim...

л. 134. О отчаянии. Вас. Великого (беседа 8, лист во второй книге 54 об.). Малодушие грехов бывает причиною. л. 135 об. О лицемерии. Нач. Григория Синаита (гл. 79). Лицемерие страсть убо суть словесная. л. 137. О лжи. Нач. Григ. Синаита (гл. 79). Лжа убо суть страсть словесная. л. 139 об. О оплазнстве. Нач. Григ. Синаита (гл. 79). Оплазнство убо суть страсть словесная. л. 140 об. О буесловии. Нач. Григ. Синаита (гл. 79). Буесловие убо суть страсть словесная. л. 141 об. О буйстве. Нач. Апостол, 2 к Тимофею (гл. 2 ст. 23). Буих же и ненаказанных стязаний. л. 142. О глумлении. Нач. Григ. Синаита (гл. 79) Глумление убо суть страсть мысленная. л. 143. О кощунстве. Нач. Григ. Синаита (гл. 79). Кощунство убо суть страсть словесная. л. 144 об. О подсмеянии. Нач. Златоуст (к Ефес. нравоуч. 17, лист 395). Кощуннику и подсмеяние же достоит умышляти. л. 145. О насмеянии. Нач. Златоуста (к Римлянам беседа 6, л. 118). Понеже бо глаголаше Павел. л. 145 об. О смехотворстве. Нач. Лествичника (от 14 слова, лист, в старопечатном 148 наоб.). Смехотворение дщер чревообъядения. л. 146 об. О смехе. Нач. Лествичника (от 14 слова, лист, в старопечатном 176). Мати смеху нечувствие. л. 148. О сквернословии. Нач. Гр. Синаита (гл. 79). Сквернословие убо суть страсть словесная. л. 149. О празднословии. Нач. Гр. Синаита (гл. 79). Празднословие убо суть страсть словесныя части. л. 150 об. О многословии. Нач. Григ. Синаита (гл. 79). Необуздание убо суть страсть похоти. л. 152. О шепотнике. Нач. Ефрема Сирина (от слова л. 162). Ропотивый и ленинвый шепташи всегда поучается. л. 152 об. О нечестии. Нач. Апостол, Иудина послания (гл. 1 ст. 4). Нечестивии, Бога нашего благодать прелагающеи. л. 153 об. О законопреступлении. Нач. (Псалом 118 ст.). Гордии законоприступоваху до зела. л. 154. О клятве и клятвопреступлении. Нач. Гр. Синаита (79). Клятвопреступление убо суть страсть словесныя части. л. 156. О неправде. Нач. Григ. Синаита (гл. 79). Неправда убо суть страсть плотская. л. 158. О насилии. Нач. Вас. Великого (в 1-ой книге беседа 7, л. 53). Случается, что рыба…

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Evseev/op...

Они даже определенным образом классифицировали эти суры и разбили их на три группы или периода: первый – период поэзии, второй – риторики и третий – период аргументации. Существует также другая классификация: поэтические суры: 96, 74, 111, 106, 108, 104, 107, 102,105, 92, 90, 94, 93, 97, 86, 91, 80, 68, 87, 95, 103, 85, 73, 101, 99, 82, 81, 53, 84, 100, 79,77, 78, 88, 89, 75, 83, 69, 51, 52, 56, 70, 55,112,109, 113, 114, 1. Миссианские суры (в смысле миссии Мухаммеда): 54, 37, 71, 76, 44, 50, 20, 26, 15, 19, 38, 36, 43, 72, 67, 23, 21, 25,17, 27,18. И пророческие суры: 32, 41, 45, 16, 30, 11, 14, 12, 40, 28, 39, 29, 31, 42, 10, 34, 35, 7, 46, 6, 13. К тому же Коран совершенно бессистемен и тавтологичен. Об этом можно судить по таким, например, аятамперлам: «О ты, посланник Аллаха! Передай людям то, что тебе было низведено твоим Господом... Если же ты не сделаешь этого, то ты не передашь Послания Господа и тем не выполнишь своей миссии. Ведь тебе было поручено передать его» (К.5:б7). Иными словами: передай послание, а если не передашь, то не передашь, ведь тебе было поручено передать. Объяснение этой совершенно бессмысленной тавтологии толковниками Корана говорит только о том, что на месте Мухаммеда они выразились бы гораздо яснее его. В некоторых сурах отсутствие последовательности повествования доходит до того, что совершенно невозможно определить, о чем и, главное, что говорится. «Мы уверенны, что редкий мусульманин и с большим трудом скажет нам, о чем и что именно говорится в 18 главе 82 – 112 ст. Эта неясность мнимо ясной книги, зависящая от малограмотности Мухаммеда, одинаково компрометирует как автора, так и его произведение» 19 Ввиду этого некоторые исследователи приходят к заключению, что необразованность Мухаммеда, таким чудовищным образом запечатленная на страницах «откровения», теперь служит препятствием к образованию мусульман вообще. Просвещение непримиримо с Кораном, и просвещенный мусульманин не может быть истинным мусульманином. (См. Перри – Фогга. Путешествие по Египту, Аравии и Персии.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Образцы для сравнения 4. Как это делается? 4.1. Перед началом работы 4.1.1. Рамки 4.1.2. Участники проекта 4.1.3. Ресурсы 4.1.4. Цели 4.1.5. Задачи 4.1.6. Процедуры 4.2. Отдельные слова 4.2.1. Общие замечания 4.2.2. Имена собственные 4.2.3. Реалии 4.2.4. Концепты 4.2.5. Имена Бога 4.2.6. Степень точности и релевантные компоненты 4.2.7. Коннотации и стилистическая окраска 4.2.8. Заимствования и анахронизмы 4.2.9. Правила транслитерации 4.3. Выражения и речевые обороты 4.3.1. Общие замечания 4.3.2. Идиомы (фразеологизмы) 4.3.3. Именные конструкции 4.3.4. Перечисления 4.3.5. Язык благочестия 4.3.6. Формулы 4.3.7. Единицы измерения и денежные единицы 4.4. Образная речь 4.4.1. Общие замечания 4.4.2. Значимые созвучия 4.4.3. Метафоры и метонимии 4.4.4. Эвфемизмы 4.4.5. Прочие тропы 4.5. Синтаксис 4.5.1. Общие замечания 4.5.2. Синтаксическое переструктурирование 4.5.3. Выбор грамматических форм 4.5.4. Указание на действующих лиц 4.5.5. Отрицание 4.5.6. Строение фразы 4.6. Дискурс и коммуникация 4.6.1. Общие замечания 4.6.2. Дискурс и виды текстов 4.6.3. Членение текста и дискурсные маркеры 4.6.4. Представление информации 4.7. Риторичность и убедительность 4.7.1. Общие замечания 4.7.2. Риторическое переструктурирование 4.7.3. Риторические вопросы 4.7.4. Диалоги и монологи 4.8. Культурология перевода 4.8.1. Общие замечания 4.8.2. Имплицитность и эксплицитность 4.8.3. Вежливость и невежливость 4.8.4. Поэтические черты 4.9. Диахрония и интертекстуальность 4.9.1. Общие замечания 4.9.2. Развитие концепта 4.9.3. Цитаты и аллюзии 4.10. Не только перевод 4.10.1. Предисловия к изданиям 4.10.2. Названия библейских книг 4.10.3. Введения к отдельным книгам 4.10.4. Разбивка текста и заголовки 4.10.5. Сноски 4.10.6. Словари (глоссарии) 4.10.7. Параллельные места, перекрестные ссылки 4.10.8. Географические карты 4.10.9. Иллюстрации и художественное оформление 4.10.10. Верстка и макет 4.10.11. Что дальше? Заключение Библиография     Доктор филологических наук, библеист и переводчик Андрей Сергеевич Десницкий подводит в этой работе итог более чем двадцатилетнему опыту работы над переводами Библии .

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Пс.79:2 .  Пасый Израиля вонми, наставляяй яко овча Иосифа, седяй на Херувимех, явися Пасущий «Израиля» есть ни кто иной, как Иисус Христос, сказавший: «Аз есмь Пастырь добрый» ( Ин. 10, 11 ). «Израиль» знаменует всех верных Христовых, устремляющих непрестанно ум свой к Богу. «Иосиф» – в целомудрии живущий. «Херувим» – множество разума и премудрости (Исихий). Пс.79:3 .  Пред Ефремом и Вениамином и Манассием: воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас. Обозначив несколькими коленами весь народ, Пророк просит Бога скорее придти во плоти и освободить нас от мысленных врагов (Златоуст, Феодорит). Пс.79:4 .  Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся. Видеть Христа лицем к лицу – в этом заключается «спасение» наше; но не чисто божество просит увидеть, так как на это никто не в состоянии взирать (Златоуст). Пс.79:5 .  Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих; Пс.79:6 .  Напитаеши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру. Пс.79:7 .  Положил еси нас в пререкание соседом нашым, и врази наши подражниша ны. До тех пор Пророки питались «хлебом слезным» и «питием», оплакивая род человеческий, пока Сам Христос не стал Хлебом и Чашей Жизни (Златоуст). Пс.79:8 .  Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся. Усиленно повторяет ту же просьбу, желая показать ее необходимость и научить нас не падать духом, когда не получаем просимого, но оставаться твердыми, в уверенности, что получим непременно (Златоуст). Пс.79:9 .  Виноград из Египта принесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и. Писание часто в переносном смысле называет «виноградом» Израиля (Василий В.). Пс.79:10 .  Путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю. Пс.79:11 .  Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия: Пс.79:12 .  Простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его. Пророк повествует о том, как заботился Бог о спасении народа Своего израильского: как вывел его из Египта и «насадил» в земле обетованной, как укрепил и умножил «отрасли Его», т.е. пришельцев из язычников, которых научил Богопочитанию (Златоуст, Феодорит).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/psalti...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010