Глава 3 1–5. Суламита ночью тревожно ищет своего Возлюбленного и наконец находит его. 6–11. Торжественный выход царя Соломона и торжество его бракосочетания. Песн.3:1 .  На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его. Песн.3:2 .  Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его. Песн.3:3 .  Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?» Песн.3:4 .  Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не при­вела его в дом матери моей и во внутрен­ние комнаты родительницы моей. Песн.3:5 .  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или по­левыми ланями: не будите и не тревожьте воз­люблен­ной, доколе ей угодно. Все, что рассказывается здесь, происходит в глубокую ночь (ст. 1) и относится более к грезам и сновидениям Суламиты, чем к действительности, в которой, по библейско-еврейским понятиям, было бы непристойным для невесты искать жениха ночью по улицам города (вероятно, Иерусалима), ср. Притч 7.11 . Гораздо более удовлетворительный смысл дает аллегорическое объяснение данной главы. «Возлюбленные (солнце и земля) расстались с взаимным томлением и скорбью. Особенно земля не может успокоиться, ей тошно, ей не лежится на ложе. Стихи 1–2 третьей главы – прекрасное поэтическое изображение той скрытой борьбы, которая чувствуется в палестинской природе ночью, того трепета, который стоит в самом воздухе и делает все окружающее как бы дрожащим. Земля ищет солнца и – скоро найдет (весенняя ночь не длинна.) Отдел оканчивается, как и предшествующий, обращенным к населению Палестины заклинанием – не портить той гармонии и любви, которые царствуют в кипящей медом и молоком палестинской природе» (Олесницкий, с. 370–371). Мидраш истолковывает данный отдел о религиозной и гражданской жизни Израиля во время ночей (т. е. пленений) египетской, вавилонской, мидийской, греческой и римской (s. 82).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 2 Песн. 2:1 Аз цвет польный и крин удольный. Вещает – ты видела только человеческое Мое благообразие. Ибо Бога никтоже виде нигдеже ( Ин. 1:18 ) Я соделался цветом польным, то есть воспринял тело земное и возрастал на земле, будучи Сам Предвечен, Превознесен и Неизмерим. Соделался крином, и крином не горным или равнинным, но дольным. Ибо не только живым благовестил спасение, но нисшедши в преисподняя земли, принес и мертвым воскресение. А для сей причины и называет себя – «Аз цвет польный и крин удольный». Но назвавши себя таким образом, говорит Невесте: Песн. 2:2 Якоже крин в тернии, тако искренняя моя посреде дщерей. Сколько крин превосходит терние, столько ты красотой своей – дщерей. Также об этом вещает Исаия пророк: «Радуйся, пустыня жаждущая, да веселится пустыня и да цветет яко крин» ( Ис. 35:1 ). Поскольку Невеста прежде была одна, бесплодна, не имела мужа, не имела одра со осенением, жаждала Жениха и вопияла: «Да лобжет мя от лобзаний уст своих» ( Песн. 1:1 ), то пророк, провидя, сказал, «Радуйся, пустыня жаждущая, да веселится пустыня и да цветет яко крин». «Якоже крин в тернии, тако искренняя моя посреде дщерей». Под дщерями разумеются здесь еретические церкви. Они называются так, потому что званы Женихом, а не потому, чтобы были избранными (ср. Мф. 22:14 ). Их-то уподобляет он терниям, а Невесту свою сравнивает с благоухающим крином, крином и снаружи блестящим, и в чашечке златовидный цвет заключающим. Ибо такова есть душа, сияющая светом правды и вмещающая внутрь самой себя дар премудрости и разумения. Но невеста вознаграждает Его также: Песн. 2:3 Яко яблонь посреде древес лесных, тако сын сестры моея посреде сынов: под сень его восхотех и седох, и плод его сладок в гортани моем Великое различие между яблоней и крином. Крин только взор и обоняние услаждает, а яблоня же не только взор и обоняние, но и вкус. Яблоко есть вещь снедная. Посему невеста называется крином, а Жених яблоком. Жених предлагается в снедь и служит пищей, а невеста нет, но единое только издаёт благовоние. Потому она говорит: «Яко яблонь посреде древес лесных, тако сын сестры моея посреде сынов». Сынами называет тех самых, коих прежде Жених называл дщерями. Их уподобляет древесам лесным бесплодным, а Жениха яблоне или самому паче Яблоку, которое для осязания нежно, для вкуса усладительно, для обоняния благовонно, для зрения прелестно и прекрасно. Таков Господь наш, Спаситель и Жених! Он все чувства наши услаждает. Под Его сень невеста возжелала воссесть, воссела и вкусила сладчайший плод Его. «Под сень его восхотех». Ибо она старается избегнуть зноя нечестия, дабы паки не быть очерненной. «Под сень его восхотех и седох, и плод его сладок в гортани моем». Это оправдывается в чувствах истинно верных.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

Глава 2 1–7. Третья строфа первого отдела книги. Невеста и Жених взаимно обмениваются похвалами друг другу, но затем под сильными впечатлениями пламенной любви Невеста изнемогает, испытывает как бы болезнь любви и наконец, погружаясь в полусознательное состояние, заклинает дщерей иерусалимских не будить любовь до тех пор пока она не явится сама собою. 8–17. Описание Возлюбленного со стороны Невесты, весенний привет любви первого к последней и обратно. Песн.2:1 .  Я нарцисс Саронский, лилия долин! Высказавши выше ( Песн. 1.15–16 ) призыв Возлюбленному своему последовать на лоно природы, Невеста теперь скромно и себя саму представляет дитятею девственной природы (как бы в противоположность искусственному великолепию дворца Соломонова), восклицая о себе: «я – нарцисс Саронский, лилия долин». Евр. хабаццелет (встреч. еще в Ис 35.1 ), переданное в русск. перев. словом " нарцисс», имеет, впрочем, неопределенное и скорее более общее значение, как и стоит у LXX: ανθος του πεδιου, Vulg. flos campi. Поэтому все попытки – точнее определить название этого цветка: нарцисс (уже Таргум передает: наркос), роза (Бётхер), тюльпан (Вайгингер) имеют гадательное значение, по Гезениусу это – (по терминологии Линнея) Colchium autumnale. Под именем Сарона Евсевий и Иероним (Onomast. 834) различают две местности: одну между Фавором и морем Тивериадским (теперь Сарона к северу от вади ел-Бире), другую – более известную по побережью Средиземного моря и горам Израильским от Ионнии до Кесарии ( 1Пар 27.29 ; Ис. 33:9, 35:2 ). Может быть, в данном случае в виду близости первой местности к городу Сонаму, родине Невесты Суламиты (ср. Песн 7.1 ), имеется ввиду именно она. Евр. шошан (ср. Песн 2.16, 4.5, 5.13, 6.2, 7.3 ) обыкновенно переводами (LXX: κρινον, Vulg. lilium) и толкователями передается словом: лилия, хотя, вероятно, в древности означало цветы не одной только породы и не только белого цвета (по Песн 5.13 , лилия имеет красный или розовый цвет – в роде lilum rubens у Плиния); по Гезениусу, Anemone coronaria. Ориген , относя стих 1-й к словам Жениха, комментирует ст. 1 так: «Ради меня, находящегося долу, Он – сходит в долину, и, приведши в долину, делается лилиею. Вместо древа жизни, которое насаждено было в раю Божием, Он сделался цветком целого поля, то есть целого мира и всей земли. Ибо что может быть цветком мира в такой степени, как имя Христово?» (с. 163).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 11 1–8. Пороки Соломона. 9–13. Гнев Божий на Соломона и предречение разделения царства его. 14–22. Начало осуществления суда Божьего над Соломоном и домом его; первый противник Соломона – Адер Идумеянин. 23–25. Второй враг Соломона – Разон, узурпатор царской власти в Сирии. 26–28. Третий враг Соломона – Иеровоам Ефремлянин. 29–39. Предсказание пророка Ахии Иеровоаму будущего его царствования над 10 коленами. 40–43. Бегство Иеровоама в Египет от гнева Соломона и смерть последнего. 3Цар.11:1 .  И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочери фараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок, 3Цар.11:2 .  из тех народов, о которых Господь сказал сынам Израилевым: «не входите к ним, и они пусть не входят к вам, чтобы они не склонили сердца вашего к своим богам»; к ним прилепился Соломон любовью. 3Цар.11:3 .  И было у него семьсот жен и триста наложниц; и развратили жены его сердце его. Несметные богатства Соломона ( 3Цар.10:14–29 ) и ослепительный блеск его царствования вообще, что поставило еврейского царя на один уровень со славнейшими современными ему царями языческих народов, расположили царя к подражаниям им сначала в культурной вообще стороне жизни, а затем и в области религии, в противность положительному запрещению закона. Такими запрещенными законом ( Втор.17:16–17 ) нововведениями Соломона были упомянутое уже умножение конницы и колесниц (ср. замечание к ( 3Цар.10:23–26 ) ), а еще более безграничное многоженство: у Соломона было до 1000 жен (700 жен первого ранга и 300 наложниц (ст. 3) ). Это чрезвычайное многоженство объясняется не столько чрезмерным женолюбием Соломона (LXX: φιλογνης, слав.: «женолюбив», ср. И. Флав. Иудейские Древн. VIII, 7, 5), сколько мотивами политического свойства – суетным желанием возвысить славу двора своего увеличением гарема и превзойти в этом отношение других царей 10 . Задавшись целью наполнить свой гарем, Соломон не делал различия между национальностями и совершенно пренебрег запрещению в законе браков с хананейскими женщинами ( Исх.34:16 ; Втор.7:1–4,23:3 ). В греко-слав. текстах, кроме названных в (ст. 1) евр. -русск. текстах народностей, упомянута еще Аморрейская, что может быть общим названием хананеев (ср. Быт.48:22 ; Нав.24:15 ; Втор.1:7 ). Весьма возможно, что многие из этих жен не были действительными, служа лишь для украшения и пышности двора; в поэтическом выражении кн. Песнь Песней ( Песн.6:8 ) упомянуто, что у Соломона было 60 цариц и 80 наложниц.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Вино, виноделие Вино, виноделие . Палестина, вследствие особенностей своей почвы и климатических условий, принадлежит по самой своей природе преимущественно к пригодным для виноделия странам. Рядом с полями, в описании её часто упоминается о виноградниках, рядом с смоковницами и маслинами – виноградные лозы, рядом с зерновым хлебом и маслом – виноградный сок, где она характеризуется, как благословенная плодородная страна (ср., напр., Втор.6:11; 7:13; 8:8; 33:28 ; 4Цар.18:32 ; Иер.5:17; 39:10 и др.). Виноградники были распространены по всей земле; благоприятно расположенные горные склоны и холмы были особенно пригодны для них; но и в равнинах также были виноградники (напр., по Талмуду, в равнине Саронской); и даже в южной части (Нигебе) название многих холмов и скал «виноградными холмами» свидетельствует о том, что культура винограда, несмотря на крайнюю сухость почвы, в прежнее время производилась и там. Особенно славились своими виноградными произведениями горы Иудовы ( Быт.49:11 ), именно окрестности Хеврона, где ещё и теперь изобильно производится виноград. Славились и виноградники Энгеди ( Песн.1:13 ), и в высшей степени ароматное, ещё и теперь высоко ценимое вино ливанское. И у евреев повсюду рядом с смоковницами были большие виноградные лозы, кисти которых достигали такой величины, что сиденье каждого «под своей виноградной лозой и под своей смоковницей» сделалось приточной характеристикой времён мира и благоденствия при Соломоне ( 3Цар.4:25 ; Мих.4:4 ; Зах.3:10 ). Обработка виноградников в Палестине долго оставалась в цветущем состоянии, несмотря на все опустошения, неразлучные с многочисленными войнами. В первые времена средневековья, вина филистимско-финикийского берега, называвшиеся по именам городов Газы, Аскалона и Сарепты, высоко ценились при византийском дворе и на Западе, как самые крепкие и благородные, и составляли значительную часть торговли. Только вследствие господства ислама и запрещения употребления вина кораном, все это изменилось. Хотя ещё и теперь в Палестине повсюду можно встречать виноградники, но лишь в незначительном количестве, и притом.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

П.Т. Лютов Беседа вторая (Мк.1:9–20) § 1. Примечания к тексту К ст.9. «В те дни» – в то время, когда Иоанн начал проповедовать о грядущем Мессии, см. ст. 7 и 8. Назарет – незначительный городок в Галилее ( Ин.1:46 и см. ниже, прим. к ст. 14), скрытый среди холмов, в стороне от главных путей сообщения, на расстоянии одного дня пути от Средиземного моря и на таком же, приблизительно, от Капернаума и Тивериадского озера, в трех днях пути от Иерусалима. На его месте теперь арабский городок, Эн-Назира, с 7 500 жителей. «В Иордане». Точное место крещения Господня неизвестно. Преданием указываются места неподалеку от Иерихона, в нижней части течения Иордана. К ст. 10. «Духа, как голубя». Сошествие Св. Духа в виде голубя было видимо не только самим Иисусом Христом, но и Иоанном Крестителем ( Ин.1:32 ). Голубь – символ кротости, чистоты, нежности (ср. Пс.67:14–15 ; Песн.2:12–14 ) и вестник спасения и примирения человека с Богом ( Быт.8:11 ). К ст. 11. «Ты Сын Мой возлюбленный». По указанию некоторых, ссылающихся на св. Афанасия Великого , в слове «возлюбленный» (греч. γαπιτδς заключается и понятие «единственный». Термин «возлюбленный» в евангелиях употребляется только по отношению ко Христу (в притчах Мк.12:6 , Лк.20:13 , – к лицу, Его изображающему), как выражение Его исключительного отношения к Богу-Отцу, богосыновства в особенном смысле. В ев. от Иоанна этому соответствует термин «единородный». В иудейских неканонических книгах, напр., «Завещании XII патриархов», «Вознесении Исаии» и др., термин «Сын возлюбленный» встречается в качестве именования Мессии. «В котором Μοе благоволение» в греч. тексте употреблена глагольная форма, как и в нашем славянском («о нем же благоволих»). Ср. Ис.42:1 ; Лк.12:32 ... Греческий глагол, стоящий здесь (εδοκω) означает иметь расположение к кому-нибудь или чему-нибудь, находит удовлетворение в ком-нибудь или в чем-ниб., любить кого-ниб. что-ниб. К ст. 12. «В пустыню», какую именно – ближайшим образом не указано. По-видимому, в другие места той же «пустыни», о которой говорилось в ст.4 (см. примеч. к 1:4). Предание указывает гору так наз. «Сорокадневную», арабск. Джебел-Курунтуд, к западу от Иерихона.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/besedy...

Итак, кто был пророк Иона, именем которого надписывается подлежащая исследованию книга? – «Еврей, чтитель Иеговы, Бога небеснаго, сотворившаго море и сушу, сын Амитая» так отвечает на данный вопрос сама книга пр.Ионы. Гроций 1 , разбирая значение имени и отчества пророка Ионы, говорит, что это имя может обозначать человека, происшедшего из Греции; так как у греков были прорицатели – амитаониды. Учёный муж производил имя от «амитаониды» и поставлял в связь с именем: joнaг имя: jabah, которое носил один из сыновей Иафета ( Быт.10:2 ), родоначальник Ионийцев и которым семиты, жившие ближе всего по местоположению к Ионийцам, обозначали всю Грецию (ср. Ис.66:19 ) и во множественном числе: j э bahjм – греков 2 . Но такое словопроизводство не соответствует этимологическим законам грамматики 3 , и опровергается красноречивым признанием самого Ионы, что он – еврей. Другие представляют другое словопроизводство, по которому от jaaг – «был красив», происходит: ja’oh, в женском роде: j э ’онаг, а с уничтожением aleph после chateph: joнaг – «красивая, пригожая» 4 ; но и это словопроизводство едва ли справедливо. Правильнее производить имя Ионы от jaнаг – «угнетал», «разорял», «притеснял»; происходящее отсюда joнaг – в активной действительной форме означает предмет, который притесняет, в каковом смысле употреблено это слово в Соф.3:1 и в Иер. 46:16 , в пассивной, страдательной форме – «существо угнетаемое, стенящее», «голубицу, горлицу, в уединении воркующую», в каковом смысле читается это слово в Песн.4:1 ; Пс.56:1 ; Лев.5:7; 12:8 и др. В последнем значении толкует имя Ионы и блаженный Иероним ; и это совершенно справедливо 5 . «Название голубя, – говорит Марковиус 6 , – должно приличествовать нашему пророку не в смысле предосудительной для голубя и вредной для него нерассудительности, как употреблено это слово у Ос.7:11 ; так как в нашем пророке этого не было, а скорее в смысле красоты, невинности, кротости, верности и даже робости». Думают, что родители нашего пророка дали своему сыну это имя по которой-нибудь из двух причин, или, чтобы передать ему τν ακεραιτητα τς περιστερς (Мф. 10:16), или чтобы лучше напомнить себе о бедственном положении Израиля в их время и легче возбудить чрез это себя и других к сетованию.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Solovev/...

Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов) Бессонная ночь (Sleepless night) В литературе как таковой бессонная ночь служит образом нечистой совести или растревоженной души. В Библии тоже у людей, проводящих бессонную ночь, есть веские причины для беспокойства, и во многих случаях бессонная ночь в Библии связывается с языческими царями. В Библии часто подчеркивается важность обыденных вещей, так, например, ключевым событием в Книге Есфирь служит бессонная ночь царя Артаксеркса, когда он попросил прочитать ему книгу записей и обнаружил, что не оказал почести Мардохею за спасение его жизни от руки заговорщиков ( Есф.6:1–3 ). В ночь, которую Даниил провел в львином рве, царь Дарий – который «до захождения солнца усиленно старался избавить его» – постился, «и сон бежал от него» ( Дан.6:14, 18 ). Когда цари получали вещие сны, им не спалось: когда Навуходоносору приснились сны о его царстве, «возмутился дух его и сон удалился от него» ( Дан.2:1 ), а у фараона сон прерывался двумя пророческими сновидениями ( Быт.41:1–8 ). Такие бессонные ночи причиняли людям беспокойство, но они примечательны тем, что предоставляли Богу возможность для достижения Его целей. Это относится и к ночи мучений Иисуса в Гефсимании, резко контрастирующей с постыдным сном учеников. Юный Самуил тоже три раза просыпался от сновидений, посланных Богом, и пророческое послание, которое передал ему Бог, было столь важным, что «лежал Самуил до утра», обдумывая, что он скажет Илию ( 1Цар.3:15 RSV). В других местах бессонница показана уделом людей, принадлежащих к «группам риска». Так, «пресыщение богатого не дает ему уснуть» ( Ек.5:11 ), а в описании страждущего в Пс.101 говорится, что человек лежит без сна ( Пс.101:8 ). У находящейся в разлуке с женихом возлюбленной в Песни песней свой вариант бессонной ночи: «Я сплю, а сердце мое бодрствует» ( Песн.5:2 ). Бессонными ночами наполнена и жизнь миссионера ( 2Кор.6:5; 11:27 ). Негативные ассоциации характерны не для всех бессонных ночей. Любящий Божий закон в Пс.118 говорит: «Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое» ( Пс.118:148 ; ср. Пс.62:7 ). Другой псалмопевец заявляет, что «ночью песнь Ему [Господу] у меня» ( Пс.41:9 ), а в Иова 35:10 Бог красочно изображается Тем, Кто «дает песни в ночи». Давид проявлял такое рвение в желании построить храм, что гиперболически заявил: «Не дам сна очам моим и веждам моим дремания, доколе не найду места Господу» ( Пс.131:4–5 ). А в одном из семи блаженств в Книге Откровение провозглашается: «блажен бодрствующий» при пришествии Христа ( Откр.16:15 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов) Ушиб (Bruise) В русском языке ушиб ассоциируется обычно с ударом без перелома кости, в результате которого образуется пятно на коже. В некоторых случаях это слово используется в переносном смысле для выражения идеи о причинении морального или духовного ущерба. В современном понимании к ушибу относятся как к мелкой неприятности и даже в определенной степени как к положительному результату («он отделался небольшими синяками»), но в Библии этот яркий и выразительный образ подразумевает серьезные и неоднократно наносимые ранения, которые, в конечном счете, могут закончиться смертельным ударом. Для выражения данного образа в Библии нет какого-то одного конкретного слова; идея об ушибах передается несколькими словами, в которых заложена мысль о причинении вреда, боли или нанесении раны. В современных переводах совершенно справедливо проявляется тенденция к использованию картинного (даже физиологического) языка, в котором лучше всего выражается смысл библейского текста. Например, в NIV перевод стиха Притч.20:30 выглядит так: «Удары [ушибы] и раны от побоев очищают от зла, и эти удары очищают внутренность человека». Псалмопевец восклицает: «Смердят, гноятся раны [ушибы] мои от безумия моего» ( Пс.37:6 ). Через Исаию Господь сказал Своему непослушному народу, что на всем его теле «язвы, пятна [ушибы], гноящиеся раны» ( Ис.1:6 ). Словом, переведенным в Песн.5:7 как «изранили», во Втор.23:1 передается мысль о «раздавленных ятрах». Любопытный случай представляет собой использование в Иер.13:23 наиболее распространенного слова (habura), связанного с понятием об ушибе, для обозначения пятен на барсе. Это слово переводится также как «раздавленный» ( Лев.22:24 ), «воткнутый» ( 1Цар.26:7 ) и «измятый» ( Иез.23:3 ). Наиболее богатыми по содержанию выглядят образы, связанные с искуплением. В Быт.3:15 змею сказано, что семя женщины будет поражать (ударять) его в голову, а змей будет жалить его в пяту. Эти удары означают сокрушение царства зла и смерти, искупление и победу царства праведности и жизни (ср. Рим.16:20 ) ценой жертвенной смерти Иисуса Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов) Внутренности (Inner parts, bowels) «Я есмь испытующий почек и сердца». Так звучит буквальный перевод Откр.2:23 . В NIV эта фраза вполне обоснованно передана так: «Я есмь испытующий сердца и души» и Сравнение двух переводов показывает сдвиг в использовании и восприятии связанных с чувствами метафор, произошедший с тех пор, как Иисус произнес эти слова. Представление о расположении эмоционального центра в теле человека достаточно произвольно. Для современных людей это сердце. В языке есть множество колоритных выражений, основанных на этой идиоме. Для библейских же авторов и их секулярных современников средоточием чувств были внутренности или живот. И в современных переводах библейские слова, обозначающие внутренности, часто передаются как «сердце» (ср. Иер.31:20 Моя возмущается за него; умилосержусь над ним, говорит Флм.1:20 мое сердце в О причине, по которой сильные чувства связывались с «внутренностями», догадаться довольно просто. Образ, по всей видимости, возник под влиянием психологических последствий, которыми сопровождаются сильные эмоциональные переживания. Когда человек сталкивается с ужасным преступлением, это может вызвать настоящую тошноту. Мы и сегодня выражаем свои чувства словами: «Меня просто тошнит». И, независимо от того, действительно ли человек испытывает такое физическое ощущение, он подобными словами выражает свое отвращение к происходящему. На языках оригинала слова, обозначающие внутренние органы, сами по себе не указывают на возможность переживания положительных или отрицательных эмоций. Например, одно и то же слово на еврейском языке в Песн.5:4 служит выражением эротического возбуждения невесты, а в Иер.4:19 – чувства отчаяния. Иными словами, смысл переживаний, передаваемых с помощью образов внутренностей, выводится из контекста, а не из рассмотрения особенностей языка оригинала. Библейские авторы не владели современной терминологией для обозначения отдельных частей брюшной полости. Конкретные указания на живот или кишечник встречаются редко и в основном связаны с неприятными ситуациями. Ветхозаветный ритуальный суд над женой, обвиненной мужем в измене, включал в себя проклятие: «И да пройдет вода сия, наводящая проклятие, во внутренность твою, чтобы опух живот твой и опало лоно твое» ( Чис.5:22 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010