Других писаний Моисея иудеи во время Христа, равно как и прежде и после Него, не знали. В связи с этим изречением Иисуса Христа находятся и другие Его слова, в нем получающие свое объяснение. Так, в опровержение саддукеев Иисус Христос говорил: а о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, Исаака и Иакова, Бог не мертвых, а живых ( Мк.12:26 ). Еще: надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом, и в пророках, и в псалмах ( Лк.24:44 ). Очевидно, здесь разумеется Пятикнижие Моисея, в его историческом и пророческом содержании, как писание Моисея. Еще: Моисей написал заповедь о разводном письме ( Мк.10:5 ); Моисей сказал: чти отца твоего и матерь твою ( Мк.7:10 ); Моисей дал закон обрезания ( Ин.7:22 ) и мн. др. Все эти выражения ясно указывают на происхождение Пятикнижия от Моисея, и Моисею в них усваиваются заповеди, данные и «сказанные» Господом, очевидно, как записавшему эти заповеди в Пятикнижие (срав. Исх.20:12 ; Быт.17:10 ). Той же терминологией и в том же, конечно, смысле пользовались и апостолы, наученные Иисусом Христом. Так, св. апостол Иаков на соборе Иерусалимском говорил, что «Моисей читается» от древних родов по всем иудейским городам во все субботы ( Деян.15:21 ; ср. 2Кор.3:15 ). По свидетельству апостола Павла, Моисей книгу закона, вероятно своего письма, кропил жертвенной кровью ( Евр.9 ­­ Исх.24:5–8 ). Апостолы неоднократно упоминают о Моисеевой книге закона ( 1Кор.9:9 ; 2Кор.3:15 ; Рим.9:15 ; Евр.9:19 ). В связи с вышерассмотренными изречениями Иисуса Христа апостольские изречения можно понимать как единогласное предание о происхождении Пятикнижия от Моисея. Терминология Иисуса Христа и апостолов уясняется и вполне согласуется с терминологией и многочисленными свидетельствами священных ветхозаветных писателей о происхождении Моисеева Пятикнижия. Прежде всего здесь следует упомянуть о свидетельствах, находящихся в самом Пятикнижии. После того как амаликитяне были побеждены евреями, Господь повелел Моисею «записать в книгу» для памяти о том, что пагубой погублена будет из поднебесной память амаликитян ( Исх.17:14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

– Так, начат будет этот вопрос положительными доказательствами, успокоивающими дух православного читателя, и закончен ими же. 1.Положительные доказательства подлинности Пятокнижия Вопрос о происхождении Пятокнижия от Моисея положительно решался издавна и имеет для такого решения следующие библейские основания. Издавна утвердившееся в христианской и еврейской литературе названия: Пятокнижие Моисея указывает на общепринятое мнение о происхождении его от Моисея. Для христианского верующего сознания это мнение имеет основание в словах Иисуса Христа: не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем, есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете. Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне. Если же его писаниям не верите, как поверите Моим словам? ( Ин.5:45–47 ). Здесь, очевидно, разумеется, Пятокнижие Моисея с его пророчески – прообразовательным характером, признававшимся всеми иудеями. Других писаний Моисея иудеи во время Христа, равно как и прежде, и после Него, не знали. В связи с этим изречением Иисуса Христа находятся и другие Его слова, в нем получающие свое объяснение. Так, в опровержение саддукеев Иисус Христос говорил: а о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, Исаака и Иакова, Бог не мертвых, а живых? ( Мк.12:26 ). Еще: надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом, и в пророках, и в псалмах ( Лк.24:44 ). Очевидно, здесь разумеется Пятокнижие Моисея. Еще: Моисей написал заповедь о разводном письме ( Мк.10:5 ). Моисей сказал: чти отца твоего и матерь твою ( Мк.7:10 ). Моисей дал закон обрезания ( Ин.7:22 ) и мн. др. Все эти выражения ясно указывают на происхождение Пятокнижия от Моисея, и Моисею в них усвояются заповеди данные и «сказанные» Господом, очевидно, как записавшему эти заповеди в Пятокнижие (срав. Исх.20:12 ; Быт.17:10 ). Той же терминологией и в том же, конечно, смысле пользовались и апостолы, наученные Иисусом Христом. Так, св. апостол Иаков на соборе Иерусалимском говорил, что «Моисей читается» от древних родов по всем иудейским городам во все субботы ( Деян.15:21 ; ср. 2Кор.3:13 ). По свидетельству апостола Павла, Моисей книгу закона, вероятно своего письма, кропил жертвенною кровью ( Евр.9:19 = Исх.24:5–8 ). Апостолы неоднократно упоминают о Моисеевой книге закона ( 1Кор.9,9 ; 2Кор.3:15 ; Рим.9:15 ; Евр.9:19 ). В связи с вышерассмотренными изречениями Иисуса Христа апостольские изречения можно понимать как единогласное предание о происхождении Пятокнижия от Моисея.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

94. Итак, распят, подлинно распят Господь, и мы покланяемся распятому, погребенному, воскресшему в третий день и на небеса восшедшему. О глубина богатства и премудрости, и разума Божия! согласно написанному (Рим. 11, 33). От части бо разумеваем и от части пророчествуем (1 Кор. 13, 9), как каплю из моря почерпая из разума Божия и приемля образ такового домостроительства, благодать упования нашего, благоволением Отца, изволением Сына и Святого Духа, единого и того же Бога. Все Писания имели рассеянною там и сям проповедь воскресения; совершенная же проповедь о сем соблюдаема была ко времени пришествия самого ипостасного Слова: ибо полнота закона Христос, согласно написанному (Рим. 10, 4, срав. Матф. 5, 17). Где не говорило Божественное Писание о воскресении? Прежде всего кровь Авеля проповедует о нем; потому что даже и после смерти еще глаголет, говорит Писание (Евр. 11, 4). За тем Енох преложен бысть, и не обреташеся, и не видел смерти, яко угоди Богу (Евр. 11, 5; сн. Быт. 5, 24). Ной устроил ковчег по повелению Божию, сделав в нем для себя и для дома своего как бы основание пакибытия (Быт. 6, 8 и дал.). Авраам, уже устарелый, получает дитя, хотя тело его было омертвевшим. И однако и омертвевшему Бог даровал надежду, когда притом и утроба Сарры была омертвевшею: то, что устарело и стало близким к исчезновению, то есть иссякнувший ток обычного у женщины, снова получает силу к ввержению семени, и устарелая женщина, на подобие молодой, зачинает во чреве (Быт. 18, 10 и дал.). И Исаак, как бы от смерти перешедший к жизни, передается отцу: Бог, передавший отцу дитя живым от оживления омертвевших, тем самым возвестил надежду воскресения (Быт. 22, 12; сн. Евр. 11, 19). И Иосиф самым делом показывает, что не на втором месте полагает надежду воскресения костей своих: ибо заботился о них, не как об имеющих погибнуть, но как об имеющих снова ожить. И не без цели заповедывал, чтобы оне вынесены были из страны египетской, говоря: изнесите кости моя с собою: ибо присещением присетит вас Господь (Исх. 18, 19). Если бы не было надежды воскресения, то к чему была бы такая забота о костях? Зачем праведникам давать заповедь об истлевающих костях? Первым словом к Моисею было свидетельство Божие об этом предмете: Аз есмь Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Иаковль, Бог усопших в мире, но у Меня живущих (Исх. 3, 6; сн. Матф. 22, 32; Марк. 12, 26–27; Лук. 20, 37–38). Один и тот же Дух глаголал в законе и учит в Евангелии. Это и Саддукеям указал Спаситель: глаголяй в пророках, ту есмь (Ис. 52, 6).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=695...

Притом, если это другое относится к прошедшему, то словом ot обозначается то, что служит напоминанием о чем-нибудь случившимся, знаком для памяти о чем-нибудь прошлом, а если к настоящему, то словом ot обозначается символ, примета или признак чего-либо такого, что само по себе невидимо, но что через знамение признается несомненно и действительно существующим. В первом смысле слово ot употреблено, напр., в книге Чис.17:10 (по евр. Библии ст. 25), где сказано, что расцветший жезл Аарона был, по повелению Божию, положен пред ковчегом откровения на сохранение в знамение (leot) для непокорных. В таком же смысле слово ot употреблено в книге Нав.4:6 , где сказано о двенадцати камнях, взятых двенадцатью израильтянами из Иордана и положенных на месте ночлега, чтобы эти камни были лежащим всегда знамением (ot), т.е., чтобы они были в память того, что вода Иордана разделилась пред ковчегом завета Господа (ст. 7). Во втором смысле слово ot употреблено, напр., в кн. Быт.17:11 , где обрезание названо знамением (ot), т. е. символом или признаком завета между Богом и потомками Авраама, равно как в кн. Исх.31:13–17 , где субботний отдых называется знамением союза между Господом и израильтянами (срав. Иез.20:12–20 ). Но преимущественно словом ot обозначается в Библии то, что служит ручательством чего-нибудь другого, причем, по большей части, это другое получает свое исполнение в будущем. В этом смысле Генгстенберг пишет, что «слово ot – знамение, σημεον, означает вообще вещь или событие, или действие, которое должно служить к тому, чтобы удостоверить исполнение чего-нибудь в будущем» 13 . Очевидно, что слово ot в нашем месте употреблено в этом именно смысле, так как в нашем месте знамение должно было служить ручательством того, что замысел союзных израильтян и сирийцев в отношении к иудейскому царству не осуществится. Поэтому мы считаем нелишним несколько пообстоятельнее познакомиться со значением слова ot в тех местах Библии, где оно употреблено по отношению к тому, что служит удостоверением или ручательством чего-нибудь другого.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/predsk...

72 Таково, напр., в общем, отношении к истории в Прем. Сол. 10–19 гл., Вар. 2, 2 и дал. 11. 20 и дал. 28 и дал. Посл. Иер. Срав. с Иер. 10, 1–16 и гл. 29; см. еще 3Мак. 2, 3 и дал. 6, 4 и дал., 4 Мак. 16, 20 и дал.; 18, 12 и дал. «εζαγωγη» !езекшля къ первыиъ главамъ кн. Исх., Сивилль ст. 724 и дал. срав. с Ис. 11, 6–8 и др. У Филона это ητ πδοσς, ητ διηγησ ς, ητ ρμηνα» (De losepho, pag. 414, Dcgis allegória rum lib. Ill pag. 850, De vita contemplativa“ pag. 691. 697 и др.) встречается лишь весьма редко (напр. de mundi opif.“ pag. 4 sq. De abrahamo“ и некоторые другие) и все поглощается аллегорическим толкованием. 73 Так, напр, срав. толкование первосвященнической одежды Аарона в Прем. Сол. 18, 24 с толкованием Филона в de vita mosis lib. 3. pag. 518 sqq. срав. также Прем. Сол. 16, 6–7 в отношении Числ. 21, 6 и дал. с подобным же оборотом толковательного поступания у Филона напр. в De somniis“ pag. 451. 450, ,,De cherubim“ pag. 86, ,,De Abrahamo“ pag. 280 и др. Затем Прем. Сол. 1, 13–14 сн. Быт. 2, 9. 17 и др., 4 Мак. 2, 17 и дал. 3, 6 и дал. Толкование качеств Моисея, Иакова, Давида в духе философского учения о добродетели; 99 ст. «Еξαγωγ» срав. с Исх. 3, 4 и дал., Сивилл ст. 1–30 с Второз. 13, 1 и дал., стихи 154–161 с Втор. 18, 10–11 и др. Филон же, который сам, выражается в одном месте так: «σχεδν γρ τ πντα κα τ πλεςα τς νομοθεσας λληγορεται» (De losepho“ pag. 414), в существе дела не оставил ни одного из объясняемых им мест в Пятокнижии без аллегорического толкования; и история, начиная с первого обнаружения жизни и законодательство до всех его мелочных подробностей, – все у Филона слилось в одну сплошную аллегорию, смысла которую нужно искать в началах философии Платоновой, Аристотелевой и Пифагоровой. Для примера срав. его толкование рая в De mundi opific.“ pag. 26 sq. ,,De confusione linguarum“ pag. 257 sq. и мн. др. Или для сравнения с Евр. 9, 7 и дал. см. Филона в Legis allegor. lib. III pag. 848: первосвященник входит в святое святых, чтобы принести в жертву душевную кровь и воскурить весь ум Спасителю и Благодателю Богу“ или; Скиния означает добродетель (премудрость)“ в De ео, qnod deterius pomiori insidiari soleat.“ pag. 143 n мн. др.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

662 Срав. тоже сочинение стр. 25. «Тайно водящи (μυσαγωγουσα) други Своя, душепитательную уготовляет трапезу, бессмертия же воистину Мудрость Божия растворяет чашу верным: приступим благочестно и возопиим: Славно прославися Христос Бог наш», учит нас св. Церковь , имея в виду Прит. 9:2  и дал. см. 2-й тропарь 1-й песни канона в Великий Четверток, твор. Св. Козьмы, срав. 1-й 3-й тропари той же песни, стр. 221–222 по цит. изд. Профессора Ловягина. 663 Срав. Св. Иустина «Разгов. с Триф.» гл. 53, стр, 149 и др. Из новых: О. А. Михаила на Мф. 26:31, также И. Смирнова «Пророк 3ахария», стр. 72. Рязань 1872. Из западных: Ольсгаузена на Мф. 26:31; – Хаупта цит. соч. стр. 127 и др. вопреки Мейеру и др., видящим здесь только типологию. 665 Срав. Св. Иустина 1 Апол. гл. 38, стр. 66 и др. «Обыдоша, яко пси мнози, и удариша, Царю, ланиту Твою заушением, вопрошаху Тя, Тебе же ложна свидетельствоваху, и вся претерпев всех спасл еси». 4-й тропарь 9-й песни трипеснца на Великий Пяток, твор. Св. Козьмы. 666 Срав. Св. Иустина «Разгов. с Триф». гл. 97–105, стран. 193–200 и мн. др. Из новых срав. Высокопреосв. Арсения Цит. соч. стр. 96: «в Псалме (21) чистое пророчество или даже евангелие»; – Преосв. Палладия Сарат. на тот же Псал. и др. 667 Срав. Св. Кирилла Иерусалимского «Огласител. поуч. 13, 24, 25, стр. 212–213, Москва 1855. Срав. сочинения «Иисус Христос на Голгофе» и пр. стр. 72. 668 Срав. толков. о. А. Михаила на Иоан. 19:37 . Срав. Св. Златоуста бес. 85 на Иоан. стр. 674 ч. 2 цит. изд. Из западных срав. Мейера и Хаупта (стр. 326) и др. Что в пророчестве речь идет о Самом Иегове, как пронзаемом, это с нашей (раскрытой в отделе об основоположениях новозаветного толкования) точки зрения, вовсе не представляет «затруднений», которые находит Хаупт, признающий однако же пророчество за прямое предсказание о Христе (цит. 11). 669 В объяснении ветхозаветного места Св. Отцы и учители церкви вполне следуют толкованию Св. Апостола, для чего срав. Св. Иустина «Разгов. с Триф.» гл. 39, стр. 136 и гл.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

64. 3 изд. М. 1853. Но как было не знать однако же (если бы шло правильным путем развитие послепленного иуд. толкования)? Разве они не слыхали? Напротив, по всей земле прошел голос благовествующих мир, благовествующих благое т. е. спасение (сн. Рим. 10:18  из Псал. 18:5  и Рим. 10:15  из Исаии 52:7). Но не все послушались благовествовавания (εαγγελ, Рим. 10:16 ). Послушаем мы это благовествование! 654 По Рус. перев. Библ. Спб. 1875. В евр. Lascham, жертва повинности в удовлетворение оскорбленному праву Божию и человеческому. Срав. сказанное выше в отделе о новозав. толковании ветхозаветного жертвенного культа. 656 Срав. 4-й и 5-й члены Символа веры Правосл. Церкви восточной св. Отцов Собора Никео-константинопольского. Срав. св. Иустина 1 Апол. гл. 50–51, стр. 72–73; – «Разгов. с Триф.» гл. 13, стр. 113–114; – гл. 42, стр. 138; – гл. 43, стр. 139; – гл. 63, стр. 160; – гл. 68 стр. 166; – гл. 111, стр. 204; – гл. 114, стр. 207 и стр. 211 гл. 118; – Автора «Qnaestiones et responsiones ad orthodoxos», pag. 466; – resp. ad quaesm. 88, pag. 275 ed. cit. etall. Из новых срав. Высокопреосв. Арсения «введение в св. кн. В. 3.», стр. 135. Киев, 1873. Срав. также цитов. выше исследования о второй части кн. Пр. Исаии. Срав. на Исаии 52:7 превосходные изречения в одной из наших церковных песен: «закона неразумеюще (срав. сказанное в примечании на стр. 544–545) нечестивии, гласом пророческим поучающеся вотще, яко овча влечаху Тя всех Владыку неправедно заклати, Его же величаем». 2-й Тропарь 9-й песни трипеснца на великий Пяток, творение св. Козьмы Маюмского. 658 Срав. Св. Иустина 1 Апол. гл. 40, стр. 67. 68; – св. Златоуста на Деян. 4:24  и дальн. бес. 11, стр. 200. Из Новых срав. о. Феодора «о втором Псалме» в «Прибавл. к Твор. св. Отцов» за 1849 стр. 357, 361–369. Высокопреосв. Арсения цитов. исследов. стр. 98 и др. «На Христа шатающиеся, беззаконных соборище (συνσμιον) советует тщетная, убити поучается живот держащего дланию» и пр. Ирмос 8-й песни трипеснца на Великий Пяток. Срав. также 1 тропарь 9-й песни канона на Вход Господень в Иерусалим; – 1–2 тропари 3-й песни трипеснца на Великую Среду, творение св. Козьмы Маюмского. 659 О. А. Михаила на Мф. 27:9–10, стр. 532. Срав. 1–3 тропари 9-й песни трисеснца на Великую Среду, – 2–3 тропари 8-й песни канона на Великий Четверток и др. творение св. Козьмы. 661 Срав. «Свидетельства Св. Писания В. и Н. Завета о Господе Нашем Иисусе Христе», стр. 25–26. Москва 1841.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

Близости к альдинскому изданию, заметной в Екклесиасте, здесь не видно, хотя и встречаются чтения славянские, имеющие себе параллель лишь в комплютенском и альдинском изданиях ( ; Исх. 1 :, 16; 26:13) и неоскобляемые ( Быт. 8:10,21; 12 : 32:9; 50:5,26; Исх. 3:4 ; Чис. 34:8 ). Славянское чтение соответствует лишь альдинскому и не оскоблено в Быт. 37:1 ; Исх. 4:7; 24:5 ; Лев. И:32. В славянском есть чтения, соответствующие лишь некоторым греческим рукописям и не имеющие соответствий в ватиканском, александрийском, textus receptus и др. ( Быт. 12:18,19; 24:39,51 ; Быт. 39:21; 43:21; 45:17 ; Исх. 2:22; 6:7,13 ; Исх. 19:21; 20:21 ; Исх. 22:26; 25:24 ; Исх. 29:5; 32:31; 33:5,15 ; Лев. 11:47; 25:50 ; Лев. 26:18; 27:21 ; Втор. 6:22; 20:4 ; Втор. 32:52 ). В книге Исход есть соответствия списку 83 и альдинскому изданию ( Исх. 4:7,30; 6:13 ; Исх. 8:16; 9:28,35 ; Исх. 23:23; 30:15 ; Исх. 35:13 ; Лев. 6:15 ; Втор. 26:19 ). В книгах Бытия ( Быт. 1:14 ) и Левит ( Лев. 2:7,10; 5:12; 25:38 ) есть близость к 75 (оксфордскому) кодексу ( Чис. 11:35; 22:23; 23:11; 28:7 ; Втор. 22:24; 26:19 ). Не нашли мы соответствующих славянскому переводу чтений в еврейском, греческом и латинском текстах в следующих местах: Быт. 8:17; 11:29 ; Быт. 12:4,8; 17:17 ; Быт. 19:27; 24:18 ; Быт. 25:30; 28:11 ; Быт. 35:8.14; 41:42 ; Быт. 42:6,7,9,30; 49:26 ; Исх. 2:25; 8:29 ; Исх. 20:9; 21:12 ; Исх. 22,29; 34:28 ; Лев. 5:5; 15,20 ; Лев. 19:6; 25:11; 26:1 ; Втор. 28:37,42; 21:19 . Название Содом и Гоморр ( Быт. 13:10; 19 [, 1.24]) вместо Содома и Гоморра. Заинтересовались мы катеной Феотоки 2 и искали соответствия ее чтений славянскому переводу. Но в большинстве они встречаются, где чтения Феотоки соответствуют святоотеческим чтениям бл. Феодорита, свт. Иоанна Златоуста и др. ( Быт. 9:5; 30 :И; 31:13; Исх. 5:21; 33:14 (оскоблены); Втор. 6, 3 ) или греческим спискам ( Быт. 40:4 ; Лев. 2:7; 24:8; 27:21 ; Чис. 4:13 ). Эвфемизмы в славянском переводе заметили мы против греческого текста в следующих местах: κοιμθη – бысть [и др. формы этого глагола] ( Быт. 26:10; 34:2; 30:15–16; 3 συγγενμεθα – будем (19:5); греч. κοιμηθη – слав. будет ( Лев. 15:24 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

У св. евангелиста Луки мы читаем: во дни Ирода царя иудейского был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова: имя ей Елизавета. Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно. (Срав. К21:90). У них не было детей, ибо Елизавета была неплодна, и они оба были уже в летах преклонных. (Срав. К19:5,9; 21:89; 3:35). Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения (Срав. К3:33), а все множество народа молилось вне во время каждения: тогда явился ему Ангел Господень (Срав. К3:34), стоявший по правую сторону жертвенника кадильного. Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него. Ангел же сказал ему: не бойся Захария; ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елизавета родит тебе сына, и наречешь ему имя Иоанн. И будет тебе радость и веселье (Срав. К19:7) и многие о рождении его возрадуются, ибо он будет велик пред Господом, не будет пить вина и сикера, и Духа Святого исполнится еще он чрева матери своей (Срав. К3:34). И многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их. И предидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный. И сказал Захария Ангелу: почему я узнаю это? ибо я стар и жена моя в летах преклонных (Срав. К19:9; 3:35). Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом и послан говорить с тобою, и благовестить тебе сие (Срав. К19:10; 3:34). И вот ты будешь молчать, и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время (Срав. 19:11; 3:36). Между тем народ ожидал Захарию, и дивился, что он медлит в храме (περωον место возвышенное. Срав. К19:12; 3:36). Он же вышедши не мог говорить к ним, и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем. 122 Едва ли нужно доказывать, что это повествование было источником коранических сказаний о рождении Иоанна. Последние содержат в себе именно то, что могла донести из него до Мухаммеда устная передача (евангельского повествования), та самая народная молва, из которой Мухаммед почерпал свои сведения по частям. Мы видели, что и разбираемое нами сказание составлялось в Коране постепенно, по мере того, как Мухаммед приобретал сведения.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

а) Весь Ветхий Завет в своей истории служит прообразом Нового. Не удивительно поэтому встретить выражение этой идеи на первых же страницах первой новозаветной книги ев. Матфея. Повествуя о пребывании Бого-младенца Иисуса в Египте и возвращении Его оттуда, евангелист замечает, что в этом исполнилось древнее предсказание, – слово Божие, сказанное чрез пророка: из Египта воззвал Я Сына Моего (Осии 11, 1). Но всматриваясь ближе в собственный смысл этого предсказания, мы находим, что оно изречено об изведении Израиля из Египта, ибо Израиль собирательно именуется Сыном Иеговы (Срав. Исх. 4, 22 ) по особенному отношению к нему Иеговы 2 . «Иудеи говорят, объясняет Мф. 2, 15 блаж. Феофилакт , что это сказано было о народе, изведенном из Египта Моисеем». Отвечаем: «о народе это сказано прообразовательно, a истинно исполнилось на Христе». Благовестн. ч. I, стр. 65. Казань 1855. Срав. св. 3латоуста на тоже место Бес. 8, стр. 149, ч. 1, 2 изд. М. 1843. и др. Срав. также о. арх. Михаила, толк. ев. кн. 1, стр. 45–46. М. 1871. I. Bengelii, Gnomon pag. 24. Tubingae 1742. A. al. Ольсгаузена, Мейера и мн. др. б) Весь ветхозаветный теократический институт был прообразом новозаветного царства Божия. Поэтому и в частности (a toto ad partem valet consequentia) каждое учреждение этого института было типом чего-либо соответствующего себе в новозаветном царстве Божием. Этим объясняется толкование в Иоан. 10:34 изречения псалма 81 ( Евр. 82 ):6: Я сказал: вы боги (в устах Господа Иисуса Христа). В цитуемом ветхозаветном, месте, судя по контексту речи, название «богов» (elohim) относится к судиям земли израильской, как представителям теократии па земле, а следовательно – органам Воли Божественной (срав. Втор. 1, 17; 19, 17 с Исх. 21, 6; 22, 8. 28; 18, 19–27 ), как и другие главнейшие по правам суда лица, каковы вожди (срав. Исх. 4, 16; 7, 1 ), цари ( Зах. 12, 8 ) и даже пророки. В этом смысле они были посредниками между Богом и народом и примирителями действий последнего с определениями Воли Первого, а как таковые «они были, вообще говоря, прообразами Единого Истинного Посредника и Примирителя – Мессии». О. арх. Михаила толк. ев. кн. 3, стр. 372. М. 1874. Vergl. Meyer’s Komment. zu Ioh. 10, 34. s. 411). Gotting. 1869. u. And. Этот случай толкования новозаветного тем особенно замечателен, что Господь Спаситель, объясняя толкуемое место В. 3. о Себе, в тоже время указываете и исторический смысл его (loan. 10. 34–36). Срав. также св. Иустина «Dial. cum Tryph. ludaeo, cap. 124, pag. 217. Hagae 1742. и др. Срав. подобного же рода толкование псалма 108 (евр. 109), 8 в Деян. 1, 20 в. и друг.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010