3. Касии мученицы в Солуни при Диоклитиане. Мюллер. Апаната еписк. (1). Копт. у Порф. 4. Иулиана, патр. александр. 189 г. Копт. 1425. 5. Св. Феофила, еп. Кесарии палестинской, ок. 200 М. Р. с позднейшими. В Деян. св. исследов. по Евсевию V кн. гл. 22 24. 25. Мучч. Виктора, Адриана (26 авг.) Памфила, Палата, Марта, Сатурнина, Иуста, Люкозы, Сатурнина другого, Мартина, Петра, Хариаттона, Марция и других 22 в Антиохии сирийской. Иерон. (в списках разности). Евсиппа (Евсевия в Копт. у Люд.), Ермы (Армы там же) и многих других. Копт. 1425. Кветена. Абис. у Люд. Хиония и Павла. Копт. у Мюллера. 6. Виктора, Викторина, Неокопола, Клавдиана и супруги его Вассы в Никомидии и Апамее вифинской, после трехлетних страданий умерших в темнице. М. Р. Иерон. и друг. Папия (Папы), Александра, Сатурнина, Касса, Виктора, Папии, Никифора вНикомидии. Иерон. Нотк. Евагрия испов., еп. константинопольского в конце UV в. М. Р. Деян. св. по Сократу Ц. И. 13. Тиранна, еп. Антиохии. Мюллер. Алефа. Абис. у Люд. Григориса, сына св. Григория просвет. Армении, муч. мар. 6. 7. Леока или Левка, Такса, Нестора, Еквина, Сатура, Сатурнина, Ревоката, Сенундола, Италика, мучч. в Антиохии. Иерон. Нотк. Данды, Леонуки (или Ленуки), Секунда (или Суккунда), Нестора, Секунда другого, Квинта, Артакса, Серра, Окката, Данды другой во Фракии. Иерон. Нотк. Феодициана. Абис. у Люд. 8. Кирилла еписк. и Капитулина в Никомидии. М. Р. Иерон. Открытие девства патр. Александрийского Димитрия, 231. Копт. 1425 и у Люд. (сн. 9 окт. см. Renaudot, р. 21). Михаила архангела. Копт. 1425. Мелагия муч. Копт. и Абис у Люд. и Калькас. 9. Филорома пресвитера. Позднейшие мартирологи. Из Лавсаика гл. 98 по русск. переводу и Созомена VI, 34. Севастиана и 60 воинов в Малой Армении. Иерон. Дионатея. Абис. и Копт. у Люд. 10. Кая и Александра мучч. в Апамее фригийск. при Марке Аврелие и Луцие Вере. М. Р. Еракла, Зосимы в Александрии. Иерон. Мучч. Горгония, Палатина и Фирма или Фирмина в Никее в Вифинии. Иерон. и друг. Агапы девы и Марианы (или Марины), Смирны, Фиона в Антиохии. Иерон. и др. сн. Деян. св.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

Мучч. Виктора, Адриана, Памфила, Палата, Марта, Сатурнина, Иуста, Люкозы, Сатурнина другого, Мартина, Петра, Хариаттона, Марция и других 22 в Антиохии сирийской. Иерон. Евсиппа (Евсевия в Копт. у Люд.), Ермы (Армы там же) и многих других. Копт. 1425. Кветена . Абис. у Люд. Хиония и Павла . Копт. у Мюллера. 6 . Виктора, Викторина, Клавдиана и супруги его Вассы в Никомидии и Апамее вифинской, после трехлетних страданий умерших в темнице. М. Р. Иерон. и друг. Папия, Александра, Диодора, Клавдиана, Карисия, Клавдиана другого, Меркурия, Иокунда , в Никополи. Иерон. Нотк. (по Мюллеру в Болгарии). Евагрия испов. еп. константинопольского в конце IV в. М. Р. Деян. св. по Сократу Ц. И. IV, гл. 13. Тиранна , еп. Антиохин. Мюллер. Алефа . Абис. у Люд. Григориса , сына св. Григория просветит. Армений, муч. армянск. 7 . Леока или Левка, Такса, Нестора, Еквина, Италика , мучч. в Антиохии. Иерон. Нотк. Данды, Евники (или Леуники или Леунукулы ), Секунда (или Суккунда ), Нестора, Секунда другого, Серра (или Сергия ), Окката (или Оптата ), Данды другой во Фракии. Иерон. Нотк. Феодициана . Абис. у Люд. 8 . Квинтилла и Капитулина в Никомидии. М. Р. Иерон. Открытие девства патр. Александрийского Димитрия , † 231 Копт. 1425 и у Люд. (сн. 9 окт. см. Renaudot, р. 21.). Михаила архангела. Копт. 1425. Мелагия муч. Копт. и Абис. у Люд. и Кадькас. 9 . Филорома пресвитера. Позднейшие мартирологи. Из Лавсаика гл. 98 по русск. переводу и Созомена VI, 34. Дионатея . Абис. и Копт. у Люд. 10 . Кая и Александра мучч. в Апамее фригийск. при Марке Аврелие и Луцие Вере. М. Р. Мучч. Горгония, Палатина и Фирма или Фирмина в Ниекее в Вифинии. Иерон. и друг. Агапы и Марианы (или Марины ) в Антиохии. Иерон. и др. сн. Деян. св. Палатина, Фирмиана и Рустика в Никодимии. Иерон. Рабан и др. Аввы Батла . Абис. у Люд. Муч. Саннудия Багензенского при Максимине. Копт. 1425 (Сие имя 2 янв., 2 ноябр. и др.). Аввы Кирилла, Евгения и Аркадия . Копт. у Порф. 11 . Многих мучеников в Антиохии при Максимиаве, из коих одни медленно сожигаемы были на жаровне, у других сожигаемы были правые руки. М. Р.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

270, Dan. XXIX–XXXI , Renaud. 31–32; Софон. 106–109 ). Призывание Св. Духа: помилуй нас Боже по велицей милости твоей (пс. 50) и ниспосли на нас и на предлежащии дары сии Духа твоего всесвятого... и сотвори хлеб сей – честное тело Христа твоего, а чашу сию – честную кровь Христа твоего, да будет причащающимся во оставление грехов и жизнь вечную (Sw. 277 дaл.,Daniel, XXXII–XXXIII,Renaud. 22, Софон. 110–111 ). Поминовение: приносим... за святые места, которые прославило богоявление Христа твоего и сошествие св. Духа, за вселенскую Церковь , ектенья... за плодоносящих, помяни Господи принесших приношения сия (τν τς προσφορς τατας προσενεγκντων) в нынешний день ко святому твоему жертвеннику (π τ γιον σο θυσιαστριον)и за кого каждый принес, или кого в мысли имеет, – помяни и только что тебе прочитанных.... Помяни... и меня священника) и дьяконов окружающих св. жертвенник (Smains. 283, Dan. § XXXIV, Renaudot. 34–35), – изрядно о Пресв. Богородице (Sw.290–291, Dan. § XXXV, Renaud. 36), святых от Авеля до нынешнего дня, присутствующих всех (Dan. § XXXVI, Sw. 292–302, Renaud. 36–38 подробнее). Молитва: ослаби, остави, прости Боже прегрешения наши, вольные и невольные, словом и делом, ведением и неведением, яже в нощи и во дни... вся ми прости яко благ и человеколюбец (Swain. 302–303, Dan, р. 121, Renand. 38), о принесенных и освященных дарах... яко да Господа Бог прием я в пренебесный (Sw. 303, Dan. § XXXVII, Renaud. 38–39) жертвенник. Молитва: Бог и Отец Господа нашего и Отче наш ( Daniel. XXXVIII , – Swain. 304–307,– Renaud. 39 кон.–40), главы ваша..., молитва – Тебе преклоним, – мир всем, – со страхом Божием, – Святе, во святых почиваяй (Sw. 308–311, Dan. § XXXIX, Renaud. 40, Софон. 112–118 ). 258 В Евангельской истории средоточный пункт проскомидии т. е. Голгофская Жертва не предшествует таинству Евхаристии (тайной вечере и пресуществлению), но следует за нею. Отсюда и в литургии, если бы последование её строго соответствовало евангельскому порядку, должно бы сначала совершаться воспоминание тайной вечери и пресуществление, а потом уже проскомидия или воспоминание Голгофской Жертвы.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

Nunes Carreira J. Kunstsprache und Weisheit bei Micha. BZ 26 (1982). P. 50–74. Nunes Carreira J. Micha – ein Ältester von Moreschet? TThZ 90 (1981). P. 19–28. Oberforcher R. Das Buch Micha. NSK.AT 24/2. Stuttgart, 1995. Oberforcher R. Entstehung, Charakter und Aussageprofil des Michabuches. BiKi 51 (1996). P. 150–154. Otto E. Techniken der Rechtssatzredaktion Israelitischer Rechtsbücher in der Redaktion des Prophetenbuches Micha. SJOT 2 (1991). P. 119–150. Pixley J. Miqueas 2,6–11. ¿Que quiso silenciar la casa de Jacob. Profecía y insurrección. RevB 51 (1989). P. 143–162. Pixley J. Miqueras el libro e Miqueas el profeta. RIBLA 35/36 (2000). P. 182–186. Pola T. Micha 3. Eine Exegetische Bessinnung zur ökumenischen Bibelwoche 1995/1996. ThBeitr 26 (1995). P. 285–291. Pola T. Micah 6, 7a. BN 86 (1997). P. 57–59. Priotto M. Il culto autentico (Mi 6, 1–8). PV 54/4 (2009). P. 22–28. Radine J. Urban Change and the Designation «Israel» in the Books of Micah and Hosea. In: Schart A., Krispenz J. (edd.). Die Stadt im Zwölfprophetenbuch. BZAW 428. Berlin–Boston, 2010. P. 287–310. Reiner D. J. The Prophet Micah and Political Society. In: Gordon R. P., Barstad H. M. «Thus Speaks Ishtar of Arbela». Prophesy in Israel. Assyria and Egypt in the Neo-Assyrian Period. Winona Lake, 2013. P. 203–224. Renaud B. La formation du livre de Michée. Paris, 1977. Renaud B. La paix est un combat. L’éclairage du livret de Mi 4–5. In: Bons E. (ed.). Bible et paix. Mélanges offerts à Claude Coulot. Paris, 2010. P. 47–57. Renaud B. Michée, Sophonie, Nahum. Paris, 1987. Renaud B. Structure et attaches littéraires de Michée IV–V. Paris, 1964. Richelle M. Un tryptique au cœur du livre de Michée (Mi 4–5). VT 62 (2012). P. 232–247. Rinaldi P. G., Luciani F. Michea – Nahum – Abacuc – Sofonia – Aggeo – Zaccaria – Malachia. Torino–Roma, 1969. Roth M. Israel und die Völker im Zwölfprophetenbuch. Eine Untersuchung zu den Büchern Joel, Jona, Micha und Nahum. FRLANT 210. Göttingen, 2005. Rudolph W. Micha, Nahum, Habakuk, Zephanja. Gütersloh. 1975.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Ibidem, р. 4. 999 Из упомянутых здесь священнослужителей, царей и основателей пустынножительства многие не известны во всеобщей гражданской и церковной истории, так что имена их с большею или меньшею точностью сохранились только в настоящем памятнике, а другие только догадочно отождествляются с общеизвестными историческими лицами (например, авва Салама ­­ св. Фрументий). Renaud. Ibidem, рр. 528–530. 1000 Включение еретика Севера в число святых мужей (если только действительно он разумеется здесь, как полагают Renaud. I, 530) и упоминание только о трех первых Вселенских Соборах доказывают влияние коптских яковитов на эту эфиопскую литургию. 1001 Coadjutor. Здесь разумеется не диакон, как видно из самого названия и из того, что слова диакона излагаются ниже, но другое священнодействующее лицо, как можно заключать из коптской литургии св. Василия, где перед тою же молитвой говорится: если будет с ним сослужащий священник (Socerdos socius), тот прочитает ее. Renaud. I, 5. 1003 В древние времена Церкви при каждом служении литургии было много чтений из Священного Писания Ветхого и Нового Завета (ср. с. 84 и 131). Между прочим читались после послания Апостола Павла соборные посла­ния Апостолов Иакова, Петра, Иоанна и Иуды, из особого сборника, назы­ваемого Καθολικν. Renaud. I, 210. 1005 Собственное имя царя, вставленное к литургическую форму, принадлежит тому времени, когда писан ее список или когда он первый раз издан в печати. 1006 Собственное имя патриарха, вставленное здесь, принадлежит тому времени, когда писан список этой литургии или когда он в первый раз издан в печати. 1007 Эфиопский Символ веры по некоторым выражениям различается в латинских переводах, помещенных в первом издании литургии 1548 г., у Людольфа (Comm. in. Hist. Aethiop. L. 3, 37) и у Ренодота (Т. I, р. 512). Настоящий перевод, сделанный буквально с последнего, по замечанию Ренодота, наиболее соответствует эфиопскому тексту (respondet orationi Aethipicae. Ibidem, p. 532). 1008 Osculo. Бунзен (Hipp. Bd.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

951 Augusti. Denkwurdigk. Bd. IV. S. 345; A.J. Binterim. Die vorzugl Denkwürdigk. Bd. IV. Th. 2. S. 265. 952 Renaud. Op. cit. Т. I: Praefatio. Перевод его помещен на рр. 36–50; примечания на рр. 311–318. Надобно заметить, что и сирийские яковиты имеют у себя литургию под именем св. Кирилла (Renaud. Op. cit. Т. II, рр. 275–285), но отличную от этой и гораздо короче. 954 То есть молитва о мире, который вслед затем преподается священнодействующим народу, как видно в чинопоследовании других древних литургий. 955 Бунзен замечает об этих двух молитвах: utraque oratio auctorem diversum serioremque sapit aetatem (S. 467). Ренодот не сомневается приписывать первую из них св. Кириллу, согласно с надписанием (р. 316). 957 В коптской литургии св. Василия эта молитва о мире (pro расе), поставленная между молитвами предшествующими возношению, читается так: «Еще молим всемогущего Бога, Отца Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа. Просим и умоляем благость Твою, любящий людей. Помяни, Господи, мир единой этой Твоей Святой Соборной и Апостольской Церкви, которая простирается от концов до концов земли; благослови всякий народ и страны. Мир тот небесный пошли в сердца наши, но и мир этой жизни благостно даруй нам; царей православных, войско, вождей, советников, народ весь и соседей наших, вход и выход наш огради всяким миром. О Царь мира, Который всё даровал нам, дай нам мир Твой. Обладай нами, Боже Спаситель наш; ибо кроме Тебя, мы не знаем другого и Твое святое имя призываем. Да живут же души наши Духом Твоим Святым и смерть греха да не господствует над нами, рабами Твоими, и над всем народом Твоим. Господи, помилуй». Renaud. Op. cit. Т. I, р. 10. 958 Упоминаемой здесь молитвы фимиама нет в коптской литургии св. Василия, но из содержания ее видно, что она заимствована из первоначальной александрийской литургии св. Марка. По замечанию Ренодота, «особенность этой и греческой литургии Марка та, что молитвы за всех и о всём довольно пространно читаются в этом именно месте между предварительной частью (praefatio, перед освящением даров) и заключением ее Херувимским гимном: Свят...; в других же литургиях, например в литургии св. Василия, бывает только общее упоминание о всех, притом не прибавляются или не вставляются увещания диаконов и восклицания: Господи, помилуй» (см.: Renaud. Op. cit. Т. I, р. 317. Ср. выше литургию св. Марка).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1056 См.: F. Fuchs. Die hoheren Schulen von Konstantinopel im Mittelalter. Leipzig, Berlin, 1926, SS. 24–25. 1057 F. Fuchs. Die hoheren Schulen... SS. 24–25. Работа содержит детальную информацию о философском факультете и юридической школе. 1060 Цитата по русскому изданию Я. Н. Любарского, с. 82 (Зоя и Феодора. Константин IX, гл. XLV). У А. А. Васильева в соответствующем месте ссылка на с. 139 работы Рено (выходные данные в прим. 179), а также на: С. Sathas. Bibliotheca graeca medii aevi, vol. IV, p. 123–124. Примечание научного редактора. 1061 Е. Renaud. Michel Psellos: Chronographie ou Histoire d " un siecle de Byzance, 976–1077. Paris, 1926, t. I, p. IX. 1062 Е. Renaud. Etude de la langue et de style de Michel Psellos. Paris, 1920, pp. 432–433; Е. Renaud. Michel Psellos: Chronographie ou Histoire d " un siecle de Byzance, 976–1077. Paris, 1926, vol. I, pp. XIV-XV. 1063 Есть новый русский перевод: Дигенис Акрит. Перевод, статьи и комментарии А. Я. Сыркина. Репринтное воспроизведение текста издания 1960 г. – M., 1994. Примечание научного редактора. 1065 J. Hussey. Michel Psellus. – Speculum, vol. X, 1935, pp. 81–90; J. Hussey. Church and Learning in the Byzantine Empire, 867–1185. London, 1937, pp. 73–88; M. Jugie. Michel Psellos. – Dictionnaire de theologie catholique, vol. XIII, 1936, col. 1149–1158; В. Вальденберг. Философские идеи Михаила Пселла . – Византийский сборник. M., 1945, с. 249–255. 1067 Источники этой точки зрения А. А. Васильева остаются неизвестными. В любом случае, однако, А. Я. Сыркин, автор весьма взвешенной статьи о Дигенисе в уже упоминавшемся новом русском издании поэмы, отказывается от каких-либо отождествлений (с. 136–150), а точку зрения, высказанную А. А. Васильевым , не упоминает вовсе. Примечание научного редактора. 1069 Bibliotheque grecque vulgaire, ed. Е. Legrand. Paris, 1880, vol. 1, 83 (v. 180), 96 (v. 546). См. также: Poemes Prodromiques en grec vulgaire. Amsterdam, 1910, p. 55 (v. 164); Е. Jeanseline, L. Oeconomos. La Satire centre les Higoumenes. – Byzantion, vol. 1, 1924, p. 328.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Vasi...

Фиатирскому, Папиле диакону, 13 окт.; 104 мученикам Назарию, Гервасию, Протасию, Келсию, 14 окт.; 105 мч. Лонгину сотнику, 16 окт.; 106 мч. Уару, 19 окт.; 107 вмч. Артемию, 20 окт.; 108 равноап. Аверкию, еп. Иерапольскому, 22 окт.; 109 7 отрокам Ефесским, 22 окт.; 110 мученикам Маркиану и Мартирию, 25 окт.; 111 на воспоминание землетрясения, бывшего в К-поле в 740 г., 26 окт.; 112 прмц. Анастасии Римляныне, 29 окт.; 113 прп. Авраамию затворнику, 29 окт.; 114 сщмч. Зиновию и мц. Зиновии, 30 окт.; 115 апостолам от 70 Стахию, Амплию и др., 31 окт.; 116 мч. Епимаху, 31 окт.; 117 бессребреникам Косме и Дамиану, 1 нояб.; 118 мученикам Акепсиме, Иосифу и Аифалу, 3 нояб.; 119 на обновление храма вмч. Георгия в Лидде, 3 нояб.; 120 прп. Иоанникию Великому, 4 нояб.; 121 священномученикам Никандру и Ермею, 4 нояб.; 122 Мелитинским мученикам, 7 нояб.; 123 мученикам Онисифору и Порфирию, 9 нояб.; 124 прп. Матроне, 9 нояб.; 125 апостолам от 70 Ерасту, Олимпу, Родиону и др., 10 нояб.; 126 мч. Оресту врачу, 10 нояб.; 127 свт. Иоанну Милостивому, 12 нояб.; 128 прп. Григорию Декаполиту, 20 нояб.; 129 на предпразднство Введения во храм Пресв. Богородицы, 20 нояб.; 130 апостолам от 70 Филимону, Архиппу и мц. равноап. Апфии, 22 нояб.; 131 свт. Григорию, еп. Акрагантскому, 23 нояб.; 132 вмч. Меркурию, 24 нояб.; 133 сщмч. Клименту, папе Римскому, 25 нояб.; 134 прп. Алипию Столпнику, 26 нояб.; 135 прп. Палладию, 27 нояб.; 136 прмч. Стефану Новому, 28 нояб.; 137 мч. Парамону, 29 нояб.; 138 свт. Амвросию, еп. Медиоланскому, 7 дек.; 139 мученикам Мине, Ермогену и Евграфу, 10 дек.; 140 св. праотцам, 10 дек.; 141 прп. Даниилу Столпнику, 11 дек.; 142 сщмч. Елевферию, 15 дек.; 143 мч. Севастиану, 18 дек.; 144 мч. Вонифатию, 19 дек.; 145 на предпразднство Рождества Христова, 20 дек.; 146 на предпразднство Рождества Христова, 21 дек.; 147 мц. Иулиании, 21 дек.; 148-149 на предпразднство Рождества Христова, 23 дек.; 150 на предпразднство Рождества Христова, 24 дек.; 151 на Собор Пресв. Богородицы, 26 дек.; 152 20 тыс.

http://pravenc.ru/text/673697.html

Таковым же почти буквальным сходством выдаётся и изображение царства Господня, имевшего восстать на место сокрушённых языческих царств (2:44, сн. 7:27). Кроме вышесказанного, в пользу единства писателя обеих частей книги говорит и указанный нами при рассмотрении единства писателя каждой из них в отдельности, как присущи каждой из них, типичный живо-выразительный и раздельный характер изображения лиц и предметов, состоящий в том, что вместо рода перечисляются виды, заключающиеся под ним, при изображении целого живописуются и части его, в обилии употребляются подобно значащие выражения и т. п. В пользу того же единства говорит и одинаковая в обеих частях книги характеристика главного лица книги, самого пророка; в обеих частях он представляется ревнующим по законе (1:8, 9:5–20), усердным молитвенником Богу (2:18, 6:10 сн. 3:3–20), налагающим на себя посты (1:12 сн. 9:3,10:3), любвеобильным (2:24, 4:16, 24 сн. 9:18–19), разумным в видениях и сониях (1:17, 2:4 сн. 7–11 гл.). В пользу того же единства говорит, наконец, и то, что в 10 гл. ст. 1. Даниилу усвояется имя Валтасара, чем указывается на упомянутую в исторической части перемену его имени (1:7). Если же книга св. пр. Даниила носит на себе ясные следы единства писателя её, то на основании чего отвергается это единство? Оно отвергается, во 1-х на том основании, что книга написана на разных языках, и именно 1 гл. и начало 2-й до 4 ст. на еврейском языке, с 4 ст. 2 гл. до 7 гл. включительно на халдейском, или арамейском, а с 8 гл. до 12 опять на еврейском языке; во 2-х, на том, что о прор. Данииле в исторической части говорится в 3-м лице, а в пророческой – во 1-м; в 3-х, на том, что в сказаниях разных глав встречаются по-видимому противоречия, например, в сказании 1:21, сн. 10:1, в сказании 2:48–49, сн. 5:11–14, в сказании 2:17, сн. 3:15. Но при внимательном и беспристрастном отношении к делу, все эти основания не подрывают собой свидетельства данных книги в подтверждение единства происхождения её; и прежде всего не подрывает этого разность языков, на которых написана книга 93 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/sv-pro...

Что же, черствело ли от сторонних невзгод сердце наших иноков, – хулили ли они в безумии своем Бога (сн. Иов.2:910 )? Нет, и тогда благословлялось, и всегда исключительно славословится здесь Имя Божие с сочувственно принимаемыми молящимися вместе с нами побуждением к тому же и этих последних. И на всяком месте Божественного владычества (сн. Пс.102:22 ) совершают подобное делание насельники этой обители, – как там, будет ли это полем брани 18 или приходскими храмом, служением обычным 19 или чрезвычайным 20 ; куда повелено бывает идти им «от святаго послушания» (сн. Чин иноч. постр.), – так и там, куда бы ни разлетелись из нашего гнезда его оперившиеся птенцы, т.е. навыкнувшие в чтении, пении и уставе церковном юноши, кои приуготовляются здесь «к совершению», на поприще благовестников, пастырей и учителей, «святых, в дело служения, в созидание (церковного) тела Христова» (сн. Еф.4:1112 ). Никогда Христос Спаситель, источая дары Божественной благодати, не ограничился только этими, но, обращая взоры Своих учеников на голодавший телом народ, сказали: «дадите им вы ясти» ( Мф.14:14, 16 и пар.). Подавая хлеб жизни вечной, всегда питала наша обитель и алчущих хлеба насущного 21 , укрыла в своих стенах теперь остатки церковного имущества разоренных войною окраин Св. Руси 22 , двукратно 23 , тесня себя 24 первее всего 25 укрывала 26 доблестных защитников целости и славы своей Родины, а личными трудами иночествующих приобщалась по существу к подвигам Осляби и Пересвета 27 . Не забывает наша обитель и страннолюбия 28 , стараясь, в частности, «приходящих в Москву от различных стран как старообрядцев, так и православных, для исследования истины о святой Церкви принимать, упокоивать и руководить их в рассмотрении истины»(сн.цит.Дух.зав.). Как особо желанных и дорогих гостей встречает обитель зрелых и юных, близких и дальних ей по крови и вере, представителей чистого и высшего научного знания, с братскою любовью предлагаешь им изысканную трапезу в виде своих драгоценных, рукописных и книжных, сокровищ и, при возникающей потребности, даже отсылает эти яства на страну далече (сн. Лк, XV, 13), лишь бы напитать алчущих и жаждущих правды (сн. Мф.5:6 ). Ведомы, наиболее близко в дни древние (сн. Пс.144:5 ), были нам и блуждающие по халугам и распутиям старообрядческого раскола и сект. И как бы не довольствуясь

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kudrya...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010