Задача созерцаний, к какой бы они области ни относились, одна и та же – тщательно искать божественные идеи ( λγοι) Логоса, искать везде, где Он в них проявился, т.е. и в природе, и в человеке, и в Писании, и Церкви, ибо все это – и природа, и Писание, и Церковь – представляют собой таинственные воплощения Логоса 769 . Незримые энергии Его сокрыты в них под покровом символов; но они ощутимы для ума просветленного, собирающего их в созерцаниях 770 . Созерцания эти суть отражения действительных идей или энергий Логоса и соответственно трем видам духовного умозрения γνωσις, φυσικη θεωρα, αληστος γνωσις) могут быть трех родов: нравственными, естественными, богословскими 771 . Собирая и осуществляя их в себе, душа сама становится Логосом в миниатюре, принимает Его в себя со всей совокупностью Его λγοι, словом, вполне уподобляется Богу и становится достойной божественного вселения. 745 Cap.de charitate I,97,94 [p.n.I,106]. Prol. ad Tahl. I, PG.90, 252B, p.5 [p.n.II,25]. Cap.theol. I,32; II,74 [p.n.I,220,249]. Созерцание – центр аскетики по учению мистиков-созерцателей. См. о нем выше, гл. «Мистика...», прим.9. 746 Cap.de charitate II,5; I,33.94; III,34; IV,86 [p.n.I,107.99.106,125,143]. Ambigua, PG.91, 1360C, f.243b. Quaest ad Tahl. LIV, PG.90, 512A-B, p.152 [p.n.II,185]. – Евагрий, Cap.pract.59, PG.40, 1236A; р.п., с.579 [с.99,гл.87]; [блаж. Диадох, гл.72, с.393:6–8]; см. выше, гл. «Мистика...», прим.30. 748 Cap.theol. I,98 [p.n.I,232–233]. Mystagogia 7.24, PG.91, 688A,709B, p.507,522 [p.n.I,168,180]. Orat. Dom. expositio, PG.90, 877B, p.347 [p.n.I,187]. Св. Григорий Богослов , Or.2, n.7, PG.35, 413C-416A; p.n.I,15. 750 Cap.de charitate II,34. 94; IV, 69 [p.n.I,112,120,141]. Quaest. ad Tahl. LII, PG.90, 497D, p.145 [p.n.II,179]; LXV, 764A, p.290. Cap.theol. I,17; II,72 [p.n.I, 217–218. 248]. – Св. Григорий Богослов , Or.4. n.71, PG.35, 593В; p.n.I3,103. Блаж. Диадох, гл.7,67, с.28:10–16. 362–369. 751 Cap.de charitate IV,57,58 [p.n.I,140]. Expositio in psalm. LIX, PG.90, 861C, p.338 [p.n.I, 210]. Путь к ведению – бесстрастие: преп. Исихий, Cap.de temperantia I,67, PG.93, 1501D; р.п., с.172 (­ Cap.de charitate IV,58 [p.n.I, 140]); оно возможно лишь по «очищении»; преп. Исихий, ibid. I,75, 1504С, с.174 (­ Cap.de charitate IV,72 [p.n.I,142]).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Epifano...

Притчу: не в собственном строгом смысле, но в обширном, как вообще иносказательная речь, аллегория (см. прим. к Мф. 13:3 ). Они, т. е. фарисеи, которым говорил Господь эту иносказательную речь ( Ин. 9:40 и прим. к 10:1), не поняли смысла этого иносказания, и потому далее Господь яснее выразился о главном предмете этой речи, из которого могли быть понятны и частности. – Двор овчий есть богоизбранный народ еврейский или Церковь Божия ветхозаветная, из которой образовывалась Господом Иисусом и Церковь новозаветная; члены Церкви ветхозаветной и новозаветной нередко называются в Писании овцами или представляются под образом овец ( Пс. 78:21, 96:7, 101:3 ; Иез. 34:1–19 ; Иер. 23:1–4 ; Ин. 21 и далее; Мф. 25:32 ). Церковь берётся здесь вообще в идеальном её состоянии, без различения добрых от злых. Этот двор овчий как бы оградою ограждён богодарованным законом. Дверь в этот двор овчий есть Господь Иисус Христос, как Он Сам далее не раз изрекает это (7–9), как путь, истина и жизнь ( Ин. 14:6 ). – Пастырь – название всякого истинного руководителя религиозно-нравственной жизни в Церкви Божией на земле. Пастыри не иначе могут сделаться таковыми, как вошедши в Церковь чрез Христа – Господа Церкви и ветхозаветной и новозаветной; Он только может их постановить и уполномочить быть пастырями в Его Церкви, вера в Него есть для них прямой путь в этот двор овчий; кто не этой дверью входит, не во имя Его действует, не от Него посылается и уполномочивается, тот не истинный пастырь, а самозваный – тать и разбойник. Таковы все ложные пророки в Церкви ветхозаветной, лжемессии, еретики в Церкви новозаветной; таковы были, в частности, фарисеи во времена Христовы, против которых и направлена главным образом эта речь, которые, помимо Его, неверующие и враждебные Ему, считали себя руководителями религиозно-нравственной жизни народа. – Черты, которыми изображаются отношения между пастырем и овцами, суть образные изображения внутреннего, живого, любвеобильного общения между действующими во имя Христа и от имени Его пастырями – руководителями истинного Божия общества и самым этим обществом; отношения изображаются идеальные, и именно в применении только к истинным членам религиозного общества, а не ко всем. Эти истинные овцы двора овчего слушают только своего пастыря, а от всякого чужого, хотя бы он был и не тать и не разбойник, бегут, не слушают никакой проповеди не истинных посланников Божиих.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

CSGL 18501 (Symeon Iunior Theologus); PG 120; PMA (Simeon ); TLG 3116 (Symeon Neotheologus); Beck 585–587; DS 14. 1387–1401; DThC 14/2. 2941–2959; ThEE 11. 537–545 949–1022. Виз. мистик, св. Игумен монастыря св. Маманта, ученик св. Симеона Благоговейного , учитель св. Никиты Стифата . По старым воззрениям на историю исихазма, рассматривался как гл. представитель «первого мистического возрождения» в поздней Византии и «предтеча исихазма»; по совр. же взглядам, обладая яркою индивидуальностью, вместе с тем органично входит в русло исих. традиции, созревшей уже и прежде (ср. в Разд. 4 о синайском исихазме). Рус. переводы творений преп. Симеона, хотя делались многократно, однако все являются неполными и несовершенными, имея для совр. пользования крупные недостатки: неучет греч. текстологии, неточности переводов и несоответствия нумерации, принятой во мн. переводах, совр. изданиям. Для облегчения читат. труда мы прилагаем специально составленные таблицы. Но даже и с ними – пользоваться наличными рус. переводами Симеона с научными целями невозможно; полный и надежный рус. пер. с новейших крит. изданий остается одной из важнейших задач русской патрол. науки. Подробнее см. ниже. Житие и служба Житие см. 6 .180, 181, 182. Служба, составленная преп. Никодимом Святогорцем : см. 7 .93. Пер. Службы на церковнослав., с присоединением Канона преп. Симеону Новому Богослову : 11 . Нелюбов Б. А.//Минея. Март. 1. Изд. Моск. Патриархии 1984 [репр. 2003]. 308–331. Канон, сост. монахом Герасимом Микраяннанитом]. Творения Нек-рые слав. ркп указаны в раб.: Иларион (Алфеев), 1998 6 .58), 449, прим. 22–23 и 9 .1416, 1420; более дет. обзор и анализ слав. ркп см. 13 .438. Сохранился также слав. пер. в составе Великих Четиих Миней митроп. Макария. Огласительные слова (catech.) Первое крит. изд.: 12 . Syméon le Nouveau Théologien. Catéchèses/Introd., texte critique et notes par Krivochéine B. Trad. par Paramelle J. P. 1 (1963) – 3 (1965). SC 96 [cat. 1–5. 468.], 104 [cat. 6–22. 404.], 113 [cat. 23–34. 392.].

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Правда, сами эти Кормчии по письму принадлежат XVI веку; но в них сохранилось послесловие их оригинала, написанного в 1286 году для волынского князя Владимира Васильковича 8 . В той и другой Кормчей находится по два одинаковых списка Владимирова устава: один помещен вслед за правилами седьмого вселенского собора и составляет 16-ю главу всей книги, другой стоит почти в самом конце, после упомянутого послесловия Кормчей 1286 года, и в счет глав не входит 9 . Уже такое положение обоих списков дает ясно видеть, что первый из них принадлежал к составу подлинной Кормчей Владимира Васильковича, а последний есть прибавление позднейших переписчиков этой Кормчей, вероятно снимавших уже копии с копий. Таким образом, происхождение южно-русской редакции Владимирова устава и, значит, старшее письменное свидетельство о существовании у нас предания, по которому первым русским митрополитом считался Михаил, с достаточною вероятностию может быть относимо к первой половине XIII века. Еще до появления Степенной книги, это предание в северно-русских хронографах соединено было с известием Новгородской летописи о Леонтии, как первом русском митрополите, и противоречие свидетельств того и другого источника устранено было так, что митрополит Михаил поставлен на первое место, а Леонтий – на второе. О первом хронографы говорят под 988 годом, а о втором – под 991-м, повторяя при этом известный анахронизм своего источника: «В лето 6499 взя Владимир у патриарха Фотия митрополита Киеву Леонтия» 10 . 4 Михаил синкелл был современником Феодора Студита и сподвижником его в борьбе за иконопочитание в правление императора Феофила (829–842). Сохранилось и письмо св. Феодра к Михаилу, синкеллу иерусалимскому (Migne, «Patre bog. graec.», t. 99, p. 1640 и след.). 5 Греческий текст жития Михаила синкелла в одном списке XI века начинается словами: Οτος πρχε μν γννημα χα θρμμα τς γας πλεως Ιερονσαλμ. См. Пападопуло Керамевса, Каталог греч. рукописей Иерусалимской патриаршей библиотеки, т. II, стр. 319. 6 «Это, вероятно, с какого-нибудь повода, которого, однако, в настоящее время не можем указать», замечает проф. Голубинский по поводу этого загадочного прозвания (в цитов. Соч. стр. 245, прим. 1). 7 Эта редакция Владимирова устава напечатана в Истории Рус. церкви преосв. Макария, т. I, изд. 2, стр. 282–284. 8 Подробности об этих Кормчих и их оригинале см. в моем сочинении: «Мнимые следы католического влияния в древнейших памятниках юго-славянского и русского права». Москва, 1892, стр. 131 и след. 9 Всех глав в обеих Кормчих считается 68. За последней стоит вышеупомянутое послесловие Кормчей 1286 года. Читать далее Источник: Догадка о происхождении древнерусского предания, которое называет первого русского митрополита Михаилом Сириным/[Соч.] А. Павлова. - Киев : тип. Корчак-Новицкого, 1896. - 7 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

4. Ин. 6:4 . Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. Ин. 2:13, 11:55 . Приближалась же Пасха: см. прим. к Мф. 26 и парал. Это как бы мимоходом поставленное здесь замечание имеет, с одной стороны, значение хронологического указания; им даётся знать, что здесь в повествовании евангельском большой перерыв. С другой стороны, оно имеет характеристическое значение собственно в Евангелии Иоанновом. Иоанн не говорит, чтобы на этом третьем празднике Пасхи Господь был в Иерусалиме, и ниоткуда не видно, чтобы действительно был. Он не ходил в это время в Иерусалим потому, как далее говорит Иоанн, что иудеи искали убить Его ( Ин. 7:1 ), а час Его ещё не пришёл, и Он проповедовал только в Галилее, долго не бывав в Иудее и Иерусалиме, года приблизительно полтора. Теперь Он окружён народом, из коего многие по закону скоро должны отправиться в Иерусалим на праздник Пасхи. Пусть же они скажут верующим там, что вдали от них, вдали от храма, в пустыне, презренный ими в Иерусалиме торжествует предпразднство новой Пасхи чудным образом, питая тысячи народа немногими хлебами и рыбами, и затем торжественно в синагоге капернаумской разъясняет таинство этой новой Пасхи. Если же и эти напитанные и наученные поколеблются в вере, пусть знает мир, что ослепление напало на всего почти Израиля, что неверие одолело его и что за это отнимется от него Царство Божие и отдастся язычникам. Указать как можно яснее и рельефнее это упорное неверие народа и вождей – одна из самых характеристических черт Евангелия Иоаннова. 5. Ин. 6:5 . Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идёт к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить? Мф. 14:14 д. п. Мф. 15:32 д. п. 6. Ин. 6:6 . Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать. Быт. 22:1 . 7. Ин. 6:7 . Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу. Мк. 6:37 . 8. Ин. 6:8 . Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему: Ин. 1:41, 12:22 . 9. Ин. 6:9 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Радость и заповедь (4–6). Предостережение от лжеучителей (7–11). Известия и приветствия (12–13). 1 Старец – избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину, 2 ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек. 3 Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви. 1–3. Старец: только в апокалипсисе ( Откр. 1:9 и парал.) апостол и евангелист Иоанн Богослов называет себя, как писатель, по имени – Иоанн; в Евангелии же и первом послании совсем не называет себя, во втором и третьем посланиях называет себя старцем. Так именует себя здесь апостол, без сомнения имея в виду свои преклонные лета, то есть называет себя старцем по возрасту, а не по должностному достоинству пресвитера (см. прим. к 1Пет. 5:1 ). Пиша частное послание к частному лицу, по частному побуждению, с частным характером, послание краткое, в виде частной записки, апостол, как частное лицо, прилагает к себе частное название – старец, подобно как и апостол Павел пред концом своей жизни в посланиях к Титу и Филимону называет себя старцем ( Тит. 2:2 ; Флм. 1:9 ), тем более что Иоанн был во время написания послания действительно глубокий, почти столетний, старец. – Избранной госпоже: нет надежных оснований предполагать, что эти названия обозначают имена собственные (Еклекта, Кириа), а не нарицательные. Называя себя в надписании послания не собственным (Иоанн), а нарицательным (старец) именем, апостол едва ли собственным, а не нарицательным именем хотел назвать и то лицо, к которому адресовано это частное письмо. Тем более удобно, и уместно, и возможно назвать ее не собственным именем, что те, чрез кого передано это письмо, знали сами точно, от кого и к кому это письмо. Слово – избранный иногда в новозаветных писаниях равнозначуще – христианин, и означает высокое достоинство призванного в Церковь Христову человека, члена Церкви (ср. 1Пет. 2:7–10 ; Рим. 8:33, 16:13 ; Кол. 3:12 ; 2Тим. 2:10 и др.). В понятии избранной, христианки, заключается само собою здесь понятие женщины, украшенной добродетелями и богобоязненной.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Деян.8:4 .  Между тем рас­сеяв­шиеся ходили и бла­го­ве­с­т­вовали слово. «Рассеявшиеся», т.е. от гонения иерусалимского, верующие с успехом использовали новые условия своего положения, благовествуя о Христе в новых местах. Ниже замечается ( Деян.11:19 ), что они таким образом распространили Евангелие Христово даже до Финикии, Кипра и Антиохии, оправдывая мудрое замечание позднейшего церковного писателя: «кровь мучеников – семя христиан...» ( Тертуллиан ). Деян.8:5 .  Так Филипп при­шел в город Самарийский и про­поведовал им Христа. «Филипп», упоминаемый здесь и далее, не есть один из 12 Апостолов, а один из диаконов. Апостолы, как было нарочито упомянуто выше, не покидали в это время Иерусалима. Непонятно было бы также и послание Апостолов Петра и Иоанна в Самарию, упоминаемое в Деян.8:14 , если бы Филипп здесь был апостол из 12. Наконец, о диаконе Филиппе заставляет думать здесь и одно дальнейшее место Деяний, где о нем упоминается, как о благовестнике, одном из 7 диаконов ( Деян.21:8 ). Так думают посему и Златоуст и Феофилакт. «Пришел в город Самарийский...» Из дальнейшего видно, что Филипп имел в Кесарии (Стратоновой, см. прим. к Деян.8:40 ) дом и семейство ( Деян.21:8 ), и, очевидно, и направлялся туда, с успехом потрудившись на пути, в Самарии. Из Самарии он, исполнив здесь все предназначенное, продолжал путь свой далее – в Кесарию, где, как видно, и оставался до времени ( Деян.8:40 ). Названия самого города самарийского дееписатель не указывает. Может быть, это был главный город страны – Самария, переименованная Иродом в Севастию, или другой значительный город самарийский – Сихем, где Господь Сам посеял некогда первые семена Своего учения, обещав иному жатву ( Ин.6 ). Деян.8:9 .  Находил­ся же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед­ тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого. О Симоне волхве Иустин мученик (сам природный самарянин из Сихема) говорит, что он был родом из самарянского селения Гитты или Гиттона. Волхвом он был не в том лучшем смысле, в каком именовались так персидские мудрецы, приходившие на поклонение к Младенцу Иисусу ( Мф.2:1 ), а в смысле просто чародея, фокусника, колдуна. Ослепленный успехами своих чар и искусства, он выдавал себя за кого-то великого, еще более изумляя и привлекая к себе темный народ, который видел в нем «силу Божию великую» – η δναμις το Θεο η μεγλη. Это выражение отчасти напоминает язык несколько позднее развившегося гностицизма, с его учением об эонах, как силах, истекающих из полноты (плиромы) божества. За одну из таких сил мог выдавать себя и быть признан народом и Симон.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Лк.10:5–6 . «В какой дом войдете» и пр.: см. прим. к Мф.10:12–13 . – «Сын мира»: мирный сын, мирный человек, или человек, готовый в сердце своем принять тот мир, которым будут приветствовать его посланники и вестники мира. – У ев. Матфея – «дом» , у ев. Луки – «сын мира» в доме, кто-либо в доме, особенно хозяин дома. Лк.10:7–9 . «В доме же том» и пр.: см. прим. к Мф.10:11 . – «Ешьте»: если предположить, что Господь посылал 70 и в Самарию, то этим без сомнения Он отстранял от учеников своих брезгливость, с какой относились иудеи к Самарянам, даже в отношении к пище и питью ( Ин.4:9 ), недостойную истинных последователей и проповедников царства мира и любви. Лк.10:10–12 . «Если же придете» и пр.: см. прим. к Мф.10:14–15 . – «Приблизилось к вам Царствие Божие»: см. прим. к Мф.3:2 . Лк.10:13–15 . «Горе тебе Хоразин» и пр.: такие же изречения, по Евангелию от Матфея, произнесены Господом после речи Его к народу об Иоанне Крестителе; Мф.11:21–23 . См. прим. к этим стихам. Лк.10:16 . «Слушающий вас»: слушающий вашу проповедь о Царстве Мессии и верующий ей. – «Меня слушает»: ибо вы говорите то же, что и Я проповедую, Мое учение. – Ср. прим. к Мф.10:40 . Лк.10:17–20 . «Возвратились»: непосредственно за посланием 70, евангелист говорит уже об их возвращении, хотя без сомнения между посланием и возвращением был более или менее значительный промежуток времени, и хотя можно с вероятностью предполагать, что, посланные по два в разные города и места, они возвратились не все вдруг. Евангелист кратко повествует об этом и совмещает все частности события в одном общем рассказе, представляя таким образом сущность события, а не частности. – «И бесы повинуются нам»: т. е. по нашему повелению именем Твоим выходят из обуреваемых ими. Из всей их деятельности эта власть изгонять бесов, как видно, особенно поразила их, как более наглядное доказательство их апостольства и силы их Учителя, и – вот они возвещают об этом Господу с радостью. Они поняли, ощутили в себе силу противодействовать исконному врагу людей, убедились в этой силе своей, и это сознание наполнило сердца их радостью. – «Смотри (и то), как они далеки от высокомудрия, ибо они говорят Господу: «о имени Твоем» повинуются нам бесы, по Твоей благодати, а не по нашей силе» (Феофил.).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

17 В переводе Соловьева известны два сонета Данте: в его Стихотворения, 7-е изд., 1921, С. 195 и f. (Сонет 8, «Vita Nuova» (9), XV, 4—6, и Сонет 6, «Vita Nuova», XIII, 8—9). 18 Edward Moore, Studies in Dante . Первая серия: Scripture and Classical Authors in Dante (Oxford, 1896), 26. Курсив мой; см. также книгу — Nancy Lenkeith, Dante and the Legend of Rome («Medieval and Renaissance Studies», ред. Richard Hunt и Raymond Klibansky, Приложение II, The Warburg Institute) (London, 1952), 89: «Данте, по сути, создал из римлян избранный народ, обладающий местом и значением в провиденциальной истории, сходной в этом с Иудейской». 19 Английский перевод W.W. Jackson (Oxford, 1909). Курсив мой [Русский перевод прозы А.Г. Габричевского, канцон И.Н. Голенищева-Кутузова: Данте Алигьери. Пир//Данте Алигьери. Малые произведения. — М.: Наука, 1968. — С.  211]. 20 Монархия , II, 11 и 12: Перевод на английский с предисловием Donald Nicholl, «Library of Ideas» (New York, б.г.), 56—59. «Признал ее законность» является скорее «вольным» переводом латинского выражения « quodfuitilludprosequi » [а это и значило соблюсти повеление]. Gustavo Vinay также помещает « lavalidità » [действительность, законность, сила] в свой итальянский перевод (Firenze, s.d.) [Русский перевод В.П. Зубова: Данте Алигьери. Монархия//Данте Алигьери. Малые произведения. — М.: Наука, 1968. — С.  339—341. Здесь и далее, все цитаты из этого произведения даются в его переводе по этому изданию. — Прим. перев. ]. 21 Жених Христос коррелятивен Невесте Церкви , а Рим есть Престол Невесты (Письма VIII, в другом месте XI, «Итальянским кардиналам», 11). 22 См. Письма , III, 148, 150 — Отцу  Пирлингу, 20 июня и 14 июля 1887, письма 7 и 8 [ Loc. cit . 1911. — Т. III. — C. 148, 150]. 23 Loc. cit . С.  311—319. — Прим. перев . 24 A. P. d’Entreves, Dante as a Political Thinker (Oxford, 1952), 34. 25 James Viscount Bryce, The Holy Roman Empire , новое издание (1904) (New York: Macmillan, 1928), 343. 26 George Every, An Essay on Charles Williams , процитировано по «Комментариям» Dorothy L. Sayers к переводу Чистилища (Penguin Classics, 1955), 194, ad XVI, 106.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3038...

«Псалтирь и тимпан, и свирель и гусли» – музыкальные инструменты евреев того времени: псалтирь и гусли – струнные; свирель – духовой; тимпан – вроде нашего тамбурина или бубна. «И они пророчествуют». «Пророчествовать» на библейском языке не всегда означает «предсказывать». В данном случае, как и нередко в Библии (например, Чис.11:25 ; 1Цар.10:6,10,13 ; 1Цар.19:20 и др.), выражение «пророчествовать» можно понимать в смысле – прославлять Бога и Его чудные дела в восторженных хвалебных гимнах, что предполагает, разумеется, особый подъем духовных сил человека. С временным прекращением этого подъема прекращается и «пророчествование» ( Чис.11:25 ; 1Цар.10:13 и др.). 1Цар.10:6 .  и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком. «И ты будешь пророчествовать»... См. прим. к концу 1Цар.10:5 . 1Цар.10:8 .  И ты пойди прежде меня в Галгал, куда и я приду к тебе для принесения всесожжений и мирных жертв; семь дней жди, доколе я не приду к тебе, и тогда укажу тебе, что тебе делать. Наставление и вместе испытание для Саула: получая известную свободу действий ( 1Цар.10:7 ), нареченный царь евреев отнюдь не должен был забывать того обстоятельства, что в вопросах высшего порядка он лишь исполнитель воли Небесного Царя народа; посредник между Богом и народом, истолкователь и провозвестник божественной воли – пророк – есть и будет в отношении царя тем же самым, что и в отношении каждого из народа. См. примеч. к 1Цар.8:6 . Галгал – город священных воспоминаний ( Нав.4:4,5:5 ); расположен на востоке от Иерихона, вблизи р. Иордан. 1Цар.10:9 .  Как скоро Саул обратился, чтоб идти от Самуила, Бог дал ему иное сердце, и сбылись все те знамения в тот же день. «Бог дал ему иное сердце»: под воздействием божественного помазания Саул внутренне как бы переродился, получил возможность быть тем, кем должен стать в своем новом звании (см. примеч. к 1Цар.8:6 ). «И сбылись все те знамения»: см. 1Цар.10:1–7 . 1Цар.10:10 .  Когда пришли они к холму, вот встречается им сонм пророков, и сошел на него Дух Божий, и он пророчествовал среди них.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010